La Bnbox !

Créateur de sourires...

Mon compte

S'inscrire

Recherche

Vous êtes ici : Accueil » Cahier de l'élève » Divers » Thème d'anglais number 2

Cahier de l'élève



« Article précédent - Sommaire - Article suivant »

Divers : Thème d'anglais number 2

Voici le deuxième thème d'anglais de la série. (traduction du français vers l'anglais) Vous trouverez au début de l'article le thème en lui-même (composé de 10 phrases grammaticales et d'un texte littéraire Oeuvres Libres (1935) de Louis Bertrand éh ouais bn_wink) puis sa correction.
Au passage, ce thème porte sur le "thème" suivant  : Pronoms relatifs : forme et emploi ; omission des relatifs : équivalents du relatif : relatifs composés.
Good luck folks bn_big_smile

Thème


1) Ce sont les petits délits qui sont les plus terrifiants.

2) Luc Ferry a présenté un document qui, selon lui, fixera les règles de l'enseignement pour les 50 ans à venir.

3) Quatre cents spectateurs ont été blessés à Bastia le 4 mai 1992, dont beaucoup gravement.

4) Ce qui m'inquiète, c'est le coût de la mesure pour le contribuable.

5) Larry King, dont les entretiens télévisés avec les candidats américains à la présidence ont été diversement reçus, a débuté sa carrière comme disc-jockey à Miami en 1957.

6) Les agriculteurs ont toujours montré une remarquable adaptabilité, quelles que soient les circonstances.

7) Le président de l'OLP a signé une lettre dans laquelle il s'engageait à poursuivre les négociations avec Israël sur Jéricho et la bande de Gaza.

8) Le catamaran dont les coques ont été endommagées est en train d'être réparé dans les chantiers navals de Saint-Malo.

9) Les Congolais ont élu un nouveau président l'an dernier, ce qui a mis fin au règne de l'ancien dictateur qui était à la tête du pays depuis la partition.

10) Il n'y a aucun honnête homme qui ne veuille un contrôle plus strict de l'utilisation des appareils d'écoute téléphonique.

Autant que je me rappelle, j'avais dû prendre à la gare de Lyon un express qui partait de Paris vers quatorze heures pour arriver à Marseille le lendemain vers six ou sept heures du matin. [...] J'avais vingt-deux ans. Récemment nommé professeur de seconde au lycée d'Aix en Provence, j'allais rejoindre mon poste. [...] Le lendemain, à l'aube, je descendrais de wagon devant des paysages tout neufs pour mes yeux, dans un pays dont j'avais longtemps rêvé, et qui ne pouvait être que merveilleux??? J'aurais dû être enchanté et, avec mon habituel tempérament, fou de joie ! Et pourtant, j'étais triste, inquiet, mécontent de moi et des autres.

Correction du thème


1) Ce sont les petits délits qui sont les plus terrifiants.
Vocabulaire important :
Terrifying : terrifiant.
Terrified : terrifié.
Petty crimes : petits délits.
Petty officer : sous officier.

Traduction :
It is the petty crimes which are the most terrifying.


2) Luc Ferry a présenté un document qui, selon lui, fixera les règles de l'enseignement pour les 50 ans à venir.
Vocabulaire important :
The next 50 years/The 50 years to come : 50 ans à venir.
Patten : ensemble total des choses.
To set : fixer.
Rules : les règles.
To present a document : présenter un document.
To release a document : présenter, révéler, soumettre un document.
According to hom/In his view : selon lui.

Explication :
Il n'y a pas d'élément de date, donc prétérit ou présent perfect.

Traduction :
Luc Ferry (has) presented a document which, in his view, will set the rules for schools in/for the next 50 years.



3) Quatre cents spectateurs ont été blessés à Bastia le 4 mai 1992, dont beaucoup gravement.
Vocabulaire important :
Spectator : un spectateur.
To wound (he was wounded) : blesser (comme à la guerre, c'est gore et tout).
To injure : blesser mais moins que to hurt.
To hurt - hurt - hurt : faire (du) mal.
To wind - wound - wound : remonter un ressort.
Seriously, severely : sérieusement.
Many, a lot of : beaucoup.

Explication :
Majuscules aux mois et aux jours. (différent en français)
On May 4, 1992
On Monday, May 4, 1992
On Monday
In May
In 1992
In Bastia, in London...

$3,000.67 = 3 000,67$ en français.

Traduction :
Four hundred spectators were injured in Bastia on May 4, 1992, many of them seriously.



4) Ce qui m'inquiète, c'est le coût de la mesure pour le contribuable.
Vocabulaire important :
Tax-payer : contribuable.
A measure : une mesure.
What I'm worrying about : sous officier.

Traduction :
What I am worrying about, it's the cost of the measure for the tax-payer.



5) Larry King, dont les entretiens télévisés avec les candidats américains à la présidence ont été diversement reçus, a débuté sa carrière comme disc-jockey à Miami en 1957.
Vocabulaire important :
To carry : porter.
A carrier : un porteur.
A career : une carrière.
Differently : différement.
Mix reception : diversement reçu.
The presidency : présidence.
Presidential : présidentiel.
A talk show on television : un entretien TV.

Explication :
Whose, génitif, se sont ses entretiens.

Traduction :
Larry King whose talk shows on television with American candidates to the presidency have had a mix reception, started his carrier as a disc-jockey in Miami in 1957.


6) Les agriculteurs ont toujours montré une remarquable adaptabilité, quelles que soient les circonstances.
Vocabulaire important :
A farmer : un agriculteur.
To show - showed - shown/showed : montrer.
Remarkable : remarquable.
Whatever : quelque soi.
Resilience : capacité.

Traduction :
Farmers had always shown a remarkable resilience to adapt, whatever the circumstances.



7) Le président de l'OLP a signé une lettre dans laquelle il s'engageait à poursuivre les négociations avec Israël sur Jéricho et la bande de Gaza.
Vocabulaire important :
PLO : OPL -> Opération de Libération de la Palestine.
A chairman : Un prédisent de structure.
Chairman Mao : pour le président Mao, c'est une exception, on devrait dire President Mao.
To sign : signer.
To be committed to ...ing, to commit yourself to ...ing : s'engager à faire quelque chose.
The Gaza stripe : la bande de Gaza.
To pursue : poursuivre.

Traduction :
The PLO chairman (has) signed a letter in which he committed himself to pursuing the negotiation with Israel over Jericho and the Gaza stripe.



8) Le catamaran dont les coques ont été endommagées est en train d'être réparé dans les chantiers navals de Saint-Malo.
Vocabulaire important :
A shipyard : un chantier naval.
Damaged : endommagé.
Is being repaired/fixed : est en train d'être réparé.
The hull : la coque d'un bateau.
A shell : une coque (receptacle).

Explication :
In the Saint-Malo shipyard ou in Saint-Malo's shipyard.

Traduction :
The catamaran the hull of which/whose hulls have been/were damaged is being repaired in/at Saint-Malo's shipyard.



9) Les Congolais ont élu un nouveau président l'an dernier, ce qui a mis fin au règne de l'ancien dictateur qui était à la tête du pays depuis la partition.
Vocabulaire important :
Since the partition : depuis la partition.
To elect : élire.
An elector : un grand électeur.
A votor : un électeur.
To put and end : mettre fin.

Explication :
Il n'est plus dictateur (puisque c'est l'ancien) donc c'est du passé : prétérit. Et lorsqu'il l'était, c'est donc du passé de passé, donc : plus que parfait (had been).

Traduction :
The Congolese elected a new President last year, which put an end to the reign of the former dictator who had been at the head of the country/leading the country since the partition.



10) Il n'y a aucun honnête homme qui ne veuille un contrôle plus strict de l'utilisation des appareils d'écoute téléphonique.
Vocabulaire important :
A hoNest : un honnête.
A gadget, a device : un appareil.
To tap : écouter les conversations qui ne nous sont pas destinés, à l'origine : se brancher pour tirer ce qu'il y a dans le tonneau de vin.
A tap : un robinet.
To bug : = to tap.

Traduction :
There is no honest man who doesn't want/but wants stricter control over the use of phone tapping/bugging devices/gadgets.




Autant que je me rappelle, j'avais dû prendre à la gare de Lyon un express qui partait de Paris vers quatorze heures pour arriver à Marseille le lendemain vers six ou sept heures du matin. [...] J'avais vingt-deux ans. Récemment nommé professeur de seconde au lycée d'Aix en Provence, j'allais rejoindre mon poste. [...] Le lendemain, à l'aube, je descendrais de wagon devant des paysages tout neufs pour mes yeux, dans un pays dont j'avais longtemps rêvé, et qui ne pouvait être que merveilleux??? J'aurais dû être enchanté et, avec mon habituel tempérament, fou de joie ! Et pourtant, j'étais triste, inquiet, mécontent de moi et des autres.
Vocabulaire important :
As far as I can remembered : autant que je me rappelle.
To catch - caught - caught :  attraper (un train) idiomatic.
An express train : Un train express.
At around/about 2 P.M : à environ 14h.
Leave at Paris : partir de Paris.
Lyons, Marseilles, London : Lyon et Marseille, Londres.
At : lieu réduit, confiné, petit (c'est relatif : We are at D'Arsonval high school in Saint-Maur).
In : lieu plus grand, mais ça peut aussi être un lieu petit.
To appoint : nommer quelqu'un autoritairement.
A professor : titre honorifique.
The dusk : le crépuscule.
The dawn : l'aube.
The sunrise, the sunset, the day break : aube ou crépuscule.
A carriage, a car : un wagon.
To get off : descendre.
To get down : sortir (et aussi sortir en boite).
A landscape : Un paysage.
For a long time/long : longtemps.
Brand new : flambant neuf.
Delighted  : enchanté.
I should have been : j'aurais, conditionnel passé.
In keeping with my usual nature : en accord avec mon habituelle nature.
Over joy : excés de joie, fou de joie.
However : Pourtant.
And yet : et pourtant.
Worried : inquiet.
Disgruntled : mécontent de moi.

Explication :
14h-> 2 P.M ou 2 o clock P.M
14h-> 14 hours pour les militaires
FR : seconde, lycée
EN : 5th form, grammar/comprehensive school
US : 5th grad, high school/senior

Traduction :
As far as I remembered, I must have caught an express train leaving in Paris at about 2P.M from Gare de Lyons and arriving arriving in Marseilles at about 6 or 7 A.M. Having been appointed recently as a fifth grad/form teacher at the high/grammar school in Aix-en-Provence, I was going to take up my job. At day break the following day, I would be getting of the carriage/car to find myself faced (to faced) with landscapes that were brand new to my eyes, in a region (that) I have long dreamed about/of and that was bound to be wonderful. I should have been delighted and in keeping with my usual nature and over joy. Ant yet I was sad, worried, disgruntled with myself and with others.




Et voilà, nous en avons terminé avec ce thème. A la prochaine pour de nouvelles aventures bn_wink




         
                           

Commentaires

Il n'y a aucun commentaire à l'heure actuelle.

Ajouter un commentaire



3+4 = ?


  BNcode  |   Module de Math

Ailleurs sur la Bnbox

Ailleurs sur la Toile

Mini-tchat

?

Lolilol griffonne : Lolilol ce site m'a beaucoup aidé lolilol Le 14 février, 19h10 via Les avantages et les risque...

yhjkdchg chuchote : Kn^j Le 14 février, 12h19 via Résumé du livre : Le Cid de...

prtyuujengb,gfrkfgn,fkgvbk;,gfkvbk;,gflb; chuchote : Lol pas droole pas dire gros mot petite kiriqou a peur de la forret Le 12 février, 22h37 via Résumé - Les Fourberies De ...

le sang proclame : Dfvgbshqzret,wd g Le 12 février, 22h37 via Résumé - Les Fourberies De ...

le sang proclame : Ddd Le 12 février, 22h36 via Résumé - Les Fourberies De ...

lolo murmure : Coucou Le 11 février, 13h42 via Résumé : On ne badine pas a...

luckie scribouille : Ok Le 07 février, 15h12 via Résumé scène par scène - Le...

Yotlmcestmoi s'exclame : BENADA LES LOULOUS Le 06 février, 23h42 via ROC : Suite croissante, non...

hacker 6999 rpz proclame : Salut je ma suis pas Le 06 février, 18h31 via Résumé : Andromaque

salut tergiverse : Ca va Le 04 février, 9h43 via Résumé : L'Avare

grisillia dit : C trop bien sa evite de lire Le 02 février, 18h28 via Résumé scène par scène - Le...

albert déclame : On s'en fou de bel ami non? Le 31 janvier, 15h03 via Fiches sur les personnages ...

ui bafouille : Bjr Le 30 janvier, 21h09 via Résumé scène par scène - Le...

Ster proclame : Ouii Le 29 janvier, 19h18 via Résumé scène par scène - Le...

lol griffonne : Hey Le 28 janvier, 17h16 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

Francais pan murmure : Beau travail Le 25 janvier, 7h38 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

hoarauemma chuchote : Coucou les gars Le 23 janvier, 9h20 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

f déclame : Yo les potos Le 22 janvier, 19h20 via Résumé : On ne badine pas a...

ZIIIIIIIIIIT griffonne : BONJOUR CA M A INTERRESSE Le 22 janvier, 16h35 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

ZIIIIIIIIIIT chuchote : BONJOUR CA M A INTERRESSE Le 22 janvier, 16h35 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

cokdflvkskl,vflsqr déclame : Cc les gamer Le 21 janvier, 18h30 via Texte intégral - Le Médecin...

wallislapis100 dit : Salut Le 21 janvier, 18h30 via Texte intégral - Le Médecin...

yayoub dit : Merci Le 18 janvier, 19h56 via Résumé - Les Fourberies De ...

Cc griffonne : ALGERIE MAROC Le 17 janvier, 18h12 via Accueil

Ferret_Max scribouille : Http://la-bnbox.fr/38-Resume--L-Avare.cahier Le 17 janvier, 14h29 via Résumé : L'Avare

sousouubg griffonne : Salut,jrouilleeuuhh Le 16 janvier, 13h34 via Résumé scène par scène - Le...

bg gribouille : Algerie Le 15 janvier, 17h58 via Résumé : On ne badine pas a...

coincoin griffonne : Par contre Cléone est la confidente à Hermione pas sa suivante Le 10 janvier, 16h52 via Résumé : Andromaque

mesar bafouille : Cool ce site Le 10 janvier, 13h54 via Résumé scène par scène - Le...

mesar s'exclame : Cool ce site Le 10 janvier, 13h54 via Résumé scène par scène - Le...

andro gribouille : Ce livre est incompreensible merci Le 09 janvier, 22h11 via Résumé : Andromaque

Glouglou scribouille : Je déteste le français Le 09 janvier, 18h51 via Biographie de Molière

G dit : F Le 09 janvier, 18h24 via Résumé scène par scène - Le...

hahaha tergiverse : Le pire livre que j'ai jamais lu Le 08 janvier, 20h01 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

ayoub bafouille : Merci parce que javais un magazine literraire a faire sur chaque resumé Le 08 janvier, 18h48 via Résumé - Les Fourberies De ...

vicki gribouille : Ce livre est nul merci pour les resumes Le 07 janvier, 12h43 via Résumé : La Promesse de l'a...

Amina s'exclame : Ce livre set dur a comprendre heureusement qu il y ces résumers. Le 05 janvier, 17h18 via Résumé scène par scène - Le...

liam12344 murmure : Je suis entrain de l'étudier j'éspere que ces bien Le 03 janvier, 12h32 via Résumé - Les Fourberies De ...

dadadarrt dit : Cool lol Le 28 décembre 2017, 16h35 via Résumé - Les Fourberies De ...

drag0nb0rndg dit : Siphano1991? Le 19 décembre 2017, 17h55 via Fiches sur les personnages ...

Siphano1991 bafouille : Bonjour Le 19 décembre 2017, 17h53 via Fiches sur les personnages ...

7 déclame : 7 Le 18 décembre 2017, 10h42 via L'homme et les mouettes

j'aime pas l'ecole tergiverse : Est ce que je suis le seul a ne pas aimer l'ecole ? je pense que non mdrrr Le 17 décembre 2017, 19h21 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

yrtd murmure : Uf Le 17 décembre 2017, 13h10 via Romain Gary : La Promesse d...

de bafouille : 3 +4=7 Le 14 décembre 2017, 17h31 via Résumé - Les Fourberies De ...

DAVID KOUNDA murmure : SKIRIRIR PA PA NOT KETCHUP JUST SOUSE PA PA PAPA NA PA Le 12 décembre 2017, 20h51 via Résumé : On ne badine pas a...

cheie chuchote : Aider moi comment faire un journaal de lecture ? Le 11 décembre 2017, 19h31 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

shaiii la best écrit : Wshhh Le 11 décembre 2017, 17h09 via Les avantages et les risque...

ugjujh s'exclame : Saluuuuut Le 11 décembre 2017, 17h09 via Les avantages et les risque...

ugjujh déclare : Tyvhbyju Le 11 décembre 2017, 17h09 via Les avantages et les risque...

Publicité



©Bnbox (Infos) - Cahier de l'élèves - Atelier webmaster - Boîte à Nuts - Bar à Nougat - Plus ou moins valide XHTML 1.0, CSS 2, RSS 2.0
Flux RSS