La Bnbox !

Créateur de sourires...

Mon compte

S'inscrire

Recherche

Vous êtes ici : Accueil » Cahier de l'élève » Divers » Thème d'anglais number 2

Cahier de l'élève



« Article précédent - Sommaire - Article suivant »

Divers : Thème d'anglais number 2

Voici le deuxième thème d'anglais de la série. (traduction du français vers l'anglais) Vous trouverez au début de l'article le thème en lui-même (composé de 10 phrases grammaticales et d'un texte littéraire Oeuvres Libres (1935) de Louis Bertrand éh ouais bn_wink) puis sa correction.
Au passage, ce thème porte sur le "thème" suivant  : Pronoms relatifs : forme et emploi ; omission des relatifs : équivalents du relatif : relatifs composés.
Good luck folks bn_big_smile

Thème


1) Ce sont les petits délits qui sont les plus terrifiants.

2) Luc Ferry a présenté un document qui, selon lui, fixera les règles de l'enseignement pour les 50 ans à venir.

3) Quatre cents spectateurs ont été blessés à Bastia le 4 mai 1992, dont beaucoup gravement.

4) Ce qui m'inquiète, c'est le coût de la mesure pour le contribuable.

5) Larry King, dont les entretiens télévisés avec les candidats américains à la présidence ont été diversement reçus, a débuté sa carrière comme disc-jockey à Miami en 1957.

6) Les agriculteurs ont toujours montré une remarquable adaptabilité, quelles que soient les circonstances.

7) Le président de l'OLP a signé une lettre dans laquelle il s'engageait à poursuivre les négociations avec Israël sur Jéricho et la bande de Gaza.

8) Le catamaran dont les coques ont été endommagées est en train d'être réparé dans les chantiers navals de Saint-Malo.

9) Les Congolais ont élu un nouveau président l'an dernier, ce qui a mis fin au règne de l'ancien dictateur qui était à la tête du pays depuis la partition.

10) Il n'y a aucun honnête homme qui ne veuille un contrôle plus strict de l'utilisation des appareils d'écoute téléphonique.

Autant que je me rappelle, j'avais dû prendre à la gare de Lyon un express qui partait de Paris vers quatorze heures pour arriver à Marseille le lendemain vers six ou sept heures du matin. [...] J'avais vingt-deux ans. Récemment nommé professeur de seconde au lycée d'Aix en Provence, j'allais rejoindre mon poste. [...] Le lendemain, à l'aube, je descendrais de wagon devant des paysages tout neufs pour mes yeux, dans un pays dont j'avais longtemps rêvé, et qui ne pouvait être que merveilleux??? J'aurais dû être enchanté et, avec mon habituel tempérament, fou de joie ! Et pourtant, j'étais triste, inquiet, mécontent de moi et des autres.

Correction du thème


1) Ce sont les petits délits qui sont les plus terrifiants.
Vocabulaire important :
Terrifying : terrifiant.
Terrified : terrifié.
Petty crimes : petits délits.
Petty officer : sous officier.

Traduction :
It is the petty crimes which are the most terrifying.


2) Luc Ferry a présenté un document qui, selon lui, fixera les règles de l'enseignement pour les 50 ans à venir.
Vocabulaire important :
The next 50 years/The 50 years to come : 50 ans à venir.
Patten : ensemble total des choses.
To set : fixer.
Rules : les règles.
To present a document : présenter un document.
To release a document : présenter, révéler, soumettre un document.
According to hom/In his view : selon lui.

Explication :
Il n'y a pas d'élément de date, donc prétérit ou présent perfect.

Traduction :
Luc Ferry (has) presented a document which, in his view, will set the rules for schools in/for the next 50 years.



3) Quatre cents spectateurs ont été blessés à Bastia le 4 mai 1992, dont beaucoup gravement.
Vocabulaire important :
Spectator : un spectateur.
To wound (he was wounded) : blesser (comme à la guerre, c'est gore et tout).
To injure : blesser mais moins que to hurt.
To hurt - hurt - hurt : faire (du) mal.
To wind - wound - wound : remonter un ressort.
Seriously, severely : sérieusement.
Many, a lot of : beaucoup.

Explication :
Majuscules aux mois et aux jours. (différent en français)
On May 4, 1992
On Monday, May 4, 1992
On Monday
In May
In 1992
In Bastia, in London...

$3,000.67 = 3 000,67$ en français.

Traduction :
Four hundred spectators were injured in Bastia on May 4, 1992, many of them seriously.



4) Ce qui m'inquiète, c'est le coût de la mesure pour le contribuable.
Vocabulaire important :
Tax-payer : contribuable.
A measure : une mesure.
What I'm worrying about : sous officier.

Traduction :
What I am worrying about, it's the cost of the measure for the tax-payer.



5) Larry King, dont les entretiens télévisés avec les candidats américains à la présidence ont été diversement reçus, a débuté sa carrière comme disc-jockey à Miami en 1957.
Vocabulaire important :
To carry : porter.
A carrier : un porteur.
A career : une carrière.
Differently : différement.
Mix reception : diversement reçu.
The presidency : présidence.
Presidential : présidentiel.
A talk show on television : un entretien TV.

Explication :
Whose, génitif, se sont ses entretiens.

Traduction :
Larry King whose talk shows on television with American candidates to the presidency have had a mix reception, started his carrier as a disc-jockey in Miami in 1957.


6) Les agriculteurs ont toujours montré une remarquable adaptabilité, quelles que soient les circonstances.
Vocabulaire important :
A farmer : un agriculteur.
To show - showed - shown/showed : montrer.
Remarkable : remarquable.
Whatever : quelque soi.
Resilience : capacité.

Traduction :
Farmers had always shown a remarkable resilience to adapt, whatever the circumstances.



7) Le président de l'OLP a signé une lettre dans laquelle il s'engageait à poursuivre les négociations avec Israël sur Jéricho et la bande de Gaza.
Vocabulaire important :
PLO : OPL -> Opération de Libération de la Palestine.
A chairman : Un prédisent de structure.
Chairman Mao : pour le président Mao, c'est une exception, on devrait dire President Mao.
To sign : signer.
To be committed to ...ing, to commit yourself to ...ing : s'engager à faire quelque chose.
The Gaza stripe : la bande de Gaza.
To pursue : poursuivre.

Traduction :
The PLO chairman (has) signed a letter in which he committed himself to pursuing the negotiation with Israel over Jericho and the Gaza stripe.



8) Le catamaran dont les coques ont été endommagées est en train d'être réparé dans les chantiers navals de Saint-Malo.
Vocabulaire important :
A shipyard : un chantier naval.
Damaged : endommagé.
Is being repaired/fixed : est en train d'être réparé.
The hull : la coque d'un bateau.
A shell : une coque (receptacle).

Explication :
In the Saint-Malo shipyard ou in Saint-Malo's shipyard.

Traduction :
The catamaran the hull of which/whose hulls have been/were damaged is being repaired in/at Saint-Malo's shipyard.



9) Les Congolais ont élu un nouveau président l'an dernier, ce qui a mis fin au règne de l'ancien dictateur qui était à la tête du pays depuis la partition.
Vocabulaire important :
Since the partition : depuis la partition.
To elect : élire.
An elector : un grand électeur.
A votor : un électeur.
To put and end : mettre fin.

Explication :
Il n'est plus dictateur (puisque c'est l'ancien) donc c'est du passé : prétérit. Et lorsqu'il l'était, c'est donc du passé de passé, donc : plus que parfait (had been).

Traduction :
The Congolese elected a new President last year, which put an end to the reign of the former dictator who had been at the head of the country/leading the country since the partition.



10) Il n'y a aucun honnête homme qui ne veuille un contrôle plus strict de l'utilisation des appareils d'écoute téléphonique.
Vocabulaire important :
A hoNest : un honnête.
A gadget, a device : un appareil.
To tap : écouter les conversations qui ne nous sont pas destinés, à l'origine : se brancher pour tirer ce qu'il y a dans le tonneau de vin.
A tap : un robinet.
To bug : = to tap.

Traduction :
There is no honest man who doesn't want/but wants stricter control over the use of phone tapping/bugging devices/gadgets.




Autant que je me rappelle, j'avais dû prendre à la gare de Lyon un express qui partait de Paris vers quatorze heures pour arriver à Marseille le lendemain vers six ou sept heures du matin. [...] J'avais vingt-deux ans. Récemment nommé professeur de seconde au lycée d'Aix en Provence, j'allais rejoindre mon poste. [...] Le lendemain, à l'aube, je descendrais de wagon devant des paysages tout neufs pour mes yeux, dans un pays dont j'avais longtemps rêvé, et qui ne pouvait être que merveilleux??? J'aurais dû être enchanté et, avec mon habituel tempérament, fou de joie ! Et pourtant, j'étais triste, inquiet, mécontent de moi et des autres.
Vocabulaire important :
As far as I can remembered : autant que je me rappelle.
To catch - caught - caught :  attraper (un train) idiomatic.
An express train : Un train express.
At around/about 2 P.M : à environ 14h.
Leave at Paris : partir de Paris.
Lyons, Marseilles, London : Lyon et Marseille, Londres.
At : lieu réduit, confiné, petit (c'est relatif : We are at D'Arsonval high school in Saint-Maur).
In : lieu plus grand, mais ça peut aussi être un lieu petit.
To appoint : nommer quelqu'un autoritairement.
A professor : titre honorifique.
The dusk : le crépuscule.
The dawn : l'aube.
The sunrise, the sunset, the day break : aube ou crépuscule.
A carriage, a car : un wagon.
To get off : descendre.
To get down : sortir (et aussi sortir en boite).
A landscape : Un paysage.
For a long time/long : longtemps.
Brand new : flambant neuf.
Delighted  : enchanté.
I should have been : j'aurais, conditionnel passé.
In keeping with my usual nature : en accord avec mon habituelle nature.
Over joy : excés de joie, fou de joie.
However : Pourtant.
And yet : et pourtant.
Worried : inquiet.
Disgruntled : mécontent de moi.

Explication :
14h-> 2 P.M ou 2 o clock P.M
14h-> 14 hours pour les militaires
FR : seconde, lycée
EN : 5th form, grammar/comprehensive school
US : 5th grad, high school/senior

Traduction :
As far as I remembered, I must have caught an express train leaving in Paris at about 2P.M from Gare de Lyons and arriving arriving in Marseilles at about 6 or 7 A.M. Having been appointed recently as a fifth grad/form teacher at the high/grammar school in Aix-en-Provence, I was going to take up my job. At day break the following day, I would be getting of the carriage/car to find myself faced (to faced) with landscapes that were brand new to my eyes, in a region (that) I have long dreamed about/of and that was bound to be wonderful. I should have been delighted and in keeping with my usual nature and over joy. Ant yet I was sad, worried, disgruntled with myself and with others.




Et voilà, nous en avons terminé avec ce thème. A la prochaine pour de nouvelles aventures bn_wink




         
                           

Commentaires

Il n'y a aucun commentaire à l'heure actuelle.

Ajouter un commentaire



3+4 = ?


  BNcode  |   Module de Math

Ailleurs sur la Bnbox

Ailleurs sur la Toile

Mini-tchat

?

BELAMIFAN38 chuchote : Coucou les amis je suis un fan du roman Bel-ami Le 18 mars, 10h37 via Fiches sur les personnages ...

7 écrit : Tout ça est faux Le 17 mars, 15h16 via Résumé : L'Avare

mmm bafouille : Dd Le 14 mars, 19h28 via Fiches sur les personnages ...

uyftè bafouille : Bonsoir Le 12 mars, 8h21 via Fiches sur les personnages ...

Demetrius gribouille : Download fortnite crack Le 11 mars, 23h00

???????? proclame : Ce livre est bien Le 11 mars, 13h21 via Résumé - Les Fourberies De ...

???????? bafouille : Je me sair pour mon devoir de école Le 11 mars, 13h17 via Résumé - Les Fourberies De ...

lulu dit : Bonjour Le 10 mars, 21h31 via Résumé - Les Fourberies De ...

La fan du CID murmure : La gifle est donnée à Don Diegue par le Compte car le Compte juge que ça aurait dû être lui le gouverneur du prince ( vers ? ) Le 06 mars, 18h03 via Résumé scène par scène - Le...

La fan du Cod chuchote : Le page est un jeune servant qu'on les nobles et qui les suit partout ( une sorte de chien quoi ) Le 06 mars, 18h01 via Résumé scène par scène - Le...

youredese gribouille : Bonjour Le 03 mars, 12h59 via Résumé scène par scène - Le...

choco déclare : Qui d'éclanche la gifle citer le vers? Le 25 février, 17h36 via Résumé scène par scène - Le...

choco déclare : Qui est Page Le 25 février, 17h18 via Résumé scène par scène - Le...

choco écrit : Salut c'est moi choco Le 25 février, 17h17 via Résumé scène par scène - Le...

qsdfghjklm* chuchote : Resume du livre naissance du fa Le 20 février, 17h43 via Recherche

yo proclame : Yo yo Le 17 février, 20h54 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

eva scribouille : Qu el qu un a un resume sur le voyage de mr perrichon ? Le 11 février, 18h38 via Fiches sur les personnages ...

evalol déclare : 1a2z Le 11 février, 18h36 via Résumé - Les Fourberies De ...

sysy s'exclame : Quelqun a un resume des evenements importants ds bel ami? Le 11 février, 1h38 via Fiches sur les personnages ...

jojolerigolo tergiverse : Qui est a Léon Blum Le 10 février, 18h00 via Politique d'accessibilité

tom s'exclame : Bonjour Le 09 février, 13h39 via Résumé scène par scène - Le...

dams chuchote : Et dams lithopedion Le 02 février, 11h08 via Résumé scène par scène - Le...

dams écrit : Qui et votre rapeure prefere ou chanteure moi DAMSO DAMSO DAMSO DAMSO DAMSO c'est cqfd !! Le 02 février, 11h07 via Résumé scène par scène - Le...

dams dit : Bonjour Le 02 février, 11h05 via Résumé scène par scène - Le...

dams déclame : Elle et bien mais c'est notre prof de francais quoi qui nous demande de la faire Le 02 février, 11h05 via Résumé scène par scène - Le...

Laura.lly gribouille : BONJOUR Le 01 février, 21h00 via Résumé scène par scène - Le...

juliaaaaaa griffonne : HEYYYY!!Vous allez bien? Le 31 janvier, 18h47 via Résumé scène par scène - Le...

maelys griffonne : Le cid en soit n est pas si mal c'est juste qu il est compliqué a comprendre j ai un oral a faire devant toute ma classe et j ai a peux pres compris Le 31 janvier, 16h11 via Résumé scène par scène - Le...

leane écrit : Et le je travail sur le cid je comprend rien sa me soule Le 30 janvier, 14h51 via Résumé scène par scène - Le...

leane dit : Moi jai fait les fourberie de scapin lannee derniere quand jetais en 5eme Le 30 janvier, 14h51 via Résumé scène par scène - Le...

Charlienette déclare : Nan .. je hurle la Le 30 janvier, 9h58 via Résumé - Les Fourberies De ...

Charlienette chuchote : Je murmure pas ! Le 30 janvier, 9h58 via Résumé - Les Fourberies De ...

Charlienette murmure : JE l'ai demain Le 30 janvier, 9h58 via Résumé - Les Fourberies De ...

Charlienette griffonne : Vous avez déjà fait un cibtrole sur les fourberies de scapin acte 2 ? Le 30 janvier, 9h58 via Résumé - Les Fourberies De ...

Charlienette déclame : Coucou Le 30 janvier, 9h57 via Résumé - Les Fourberies De ...

lkjhgfds chuchote : Coucou Le 28 janvier, 20h43 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

kikoudu73 écrit : Octogone Le 28 janvier, 14h30 via Fiches sur les personnages ...

kikoudu73 tergiverse : Avec ta region perdue Le 28 janvier, 14h29 via Fiches sur les personnages ...

bobby dit : Mairci bocou se cour de francé ma biain édé.2 + javé pa lu le livreu Le 28 janvier, 13h12 via Fiches sur les personnages ...

hghyfrfde scribouille : Lkjugtrdf Le 27 janvier, 12h16 via Résumé - Les Fourberies De ...

youyou déclare : Champs requis Le 06 janvier, 20h33 via Français

Samantha déclare : C'est tres simple Le 06 janvier, 17h51 via Résumé scène par scène - Le...

Samantha dit : CC Le 06 janvier, 17h51 via Résumé scène par scène - Le...

bande de ouff déclare : Ou vous étè vivant Le 06 janvier, 16h38 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

bande de ouff chuchote : Yo bande de ouff Le 06 janvier, 16h35 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

LE BG griffonne : HELLO MA MAN Le 04 janvier, 7h18 via Résumé scène par scène - Le...

. gribouille : ; Le 02 janvier, 19h37 via Résumé : Le Mariage de Figa...

loo griffonne : Looo Le 02 janvier, 19h18 via Les avantages et les risque...

aaaaa murmure : Cacas Le 02 janvier, 13h25 via Les avantages et les risque...

lu proclame : Que tal? Le 01 janvier, 17h06 via Les avantages et les risque...

Publicité



©Bnbox (Infos) - Cahier de l'élèves - Atelier webmaster - Boîte à Nuts - Bar à Nougat - Plus ou moins valide XHTML 1.0, CSS 2, RSS 2.0
Flux RSS