<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
	<atom:link href="http://la-bnbox.fr/article.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<title>Tous les derniers articles de la Bnbox en temps réel</title>
	<link>http://la-bnbox.fr</link>
	<description>Créateur de sourires</description>
	<language>fr</language>
	<image>
	<title>Tous les derniers articles de la Bnbox en temps réel</title>
	<url>http://la-bnbox.fr/document/logo_bnbox.png</url>
	<link>http://la-bnbox.fr</link>
</image>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Acte 3]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">&lt; Acte 2</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte III</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, L&eacute;andre</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il me semble que je ne suis pas mal ainsi pour un apothicaire ; et comme le p&egrave;re ne m&#39;a gu&egrave;re vu, ce changement d&#39;habit et de perruque est assez capable, je crois, de me d&eacute;guiser &agrave; ses yeux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout ce que je souhaiterois seroit de savoir cinq ou six grands mots de m&eacute;decine, pour parer mon discours et me donner l&#39;air d&#39;habile homme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allez, allez, tout cela n&#39;est pas n&eacute;cessaire : il suffit de l&#39;habit, et je n&#39;en sais pas plus que vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Diable emporte si j&#39;entends rien en m&eacute;decine ! Vous &ecirc;tes honn&ecirc;te homme, et je veux bien me confier &agrave; vous, comme vous vous confiez &agrave; moi.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? vous n&#39;&ecirc;tes pas effectivement...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, vous dis-je : ils m&#39;ont fait m&eacute;decin malgr&eacute; mes dents. Je ne m&#39;&eacute;tois jamais m&ecirc;l&eacute; d&#39;&ecirc;tre si savant que cela ; et toutes mes &eacute;tudes n&#39;ont &eacute;t&eacute; que jusqu&#39;en sixi&egrave;me. Je ne sais point sur quoi cette imagination leur est venue ; mais quand j&#39;ai vu qu&#39;&agrave; toute force ils vouloient que je fusse m&eacute;decin, je me suis r&eacute;solu de l&#39;&ecirc;tre, aux d&eacute;pens de qui il appartiendra. Cependant vous ne sauriez croire comment l&#39;erreur s&#39;est r&eacute;pandue, et de quelle fa&ccedil;on chacun est endiabl&eacute; &agrave; me croire habile homme. On me vient chercher de tous les c&ocirc;t&eacute;s ; et si les choses vont toujours de m&ecirc;me, je suis d&#39;avis de m&#39;en tenir, toute ma vie, &agrave; la m&eacute;decine. Je trouve que c&#39;est le m&eacute;tier le meilleur de tous ; car, soi, qu&#39;on fasse bien ou soit qu&#39;on fasse mal, on est toujours pay&eacute; de m&ecirc;me sorte :<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; la m&eacute;chante besogne ne retombe jamais sur notre dos ; et nous taillons, comme il nous pla&icirc;t, sur l&#39;&eacute;toffe o&ugrave; nous travaillons. Un cordonnier, en faisant des souliers, ne sauroit g&acirc;ter un morceau de cuir qu&#39;il n&#39;en paye les pots cass&eacute;s ; mais ici l&#39;on peut g&acirc;ter un homme sans qu&#39;il en co&ucirc;te rien. Les b&eacute;vues ne sont point pour nous ; et c&#39;est toujours la faute de celui qui meurt. Enfin le bon de cette profession est qu&#39;il y a parmi les morts une honn&ecirc;tet&eacute;, une discr&eacute;tion la plus grande du monde ; et jamais on n&#39;en voit se plaindre du m&eacute;decin qui l&#39;a tu&eacute;.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai que les morts sont fort honn&ecirc;tes gens sur cette mati&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, voyant des hommes qui viennent vers lui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; des gens qui ont la mine de me venir consulter. Allez toujours m&#39;attendre aupr&egrave;s du logis de votre ma&icirc;tresse.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Thibaut, Perrin, Sganarelle</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, je venons vous charcher, mon fils Perrin et moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;y a-t-il ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sa pauvre m&egrave;re, qui a nom Parette, est dans un lit, malade, il y a six mois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, tendant la main, comme pour recevoir de l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que voulez-vous que j&#39;y fasse ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je voudrions, Monsieu, que vous nous baillissiez quelque petite dr&ocirc;lerie pour la garir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut voir de quoi est-ce qu&#39;elle est malade.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Alle est malade d&#39;hypocrisie, Monsieu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&#39;hypocrisie ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, c&#39;est-&agrave;-dire qu&#39;alle est enfl&eacute;e par tout ; et l&#39;an dit que c&#39;est quantit&eacute; de s&eacute;riosit&eacute;s qu&#39;alle a dans le corps, et que son foie, son ventre, ou sa rate, comme vous voudrais l&#39;appeler, au glieu de faire du sang, ne fait plus que de l&#39;iau. Alle a, de deux jours l&#39;un, la fi&egrave;vre quotiguenne, avec des lassitules et des douleurs dans les mufles des jambes. On entend dans sa gorge des fleumes qui sont tout pr&ecirc;ts &agrave; l&#39;&eacute;touffer ; et par fois il lui prend des syncoles et des conversions, que je crayons qu&#39;alle est pass&eacute;e. J&#39;avons dans notre village un apothicaire, r&eacute;v&eacute;rence parler, qui li a donn&eacute; je ne sai combien d&#39;histoires ; et il m&#39;en co&ucirc;te plus d&#39;eune douzaine de bons &eacute;cus en lavements, ne v&#39;s en d&eacute;plaise, en apostumes qu&#39;on li a fait prendre, en infections de jacinthe, et en portions cordales. Mais tout &ccedil;a, comme dit l&#39;autre, n&#39;a &eacute;t&eacute; que de l&#39;onguent miton mitaine. Il veloit li bailler d&#39;eune certaine drogue que l&#39;on appelle du vin am&eacute;tile ; mais j&#39;ai-s-eu peur, franchement, que &ccedil;a l&#39;envoy&icirc;t &agrave; patres ; et l&#39;an dit que ces gros m&eacute;decins tuont je ne sai combien de monde avec cette invention-l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, tendant toujours la main et la branlant, comme pour signe qu&#39;il demande de l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Venons au fait, mon ami, venons au fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le fait est, Monsieu, que je venons vous prier de nous dire ce qu&#39;il faut que je fassions.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne vous entends point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, ma m&egrave;re est malade ; et vel&agrave; deux &eacute;cus que je vous apportons pour nous bailler queuque rem&egrave;de.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! je vous entends, vous. Voil&agrave; un gar&ccedil;on qui parle clairement, qui s&#39;explique comme il faut. Vous dites que votre m&egrave;re est malade d&#39;hydropisie, qu&#39;elle est enfl&eacute;e par tout le corps, qu&#39;elle a la fi&egrave;vre, avec des douleurs dans les jambes, et qu&#39;il lui prend parfois des syncopes et des convulsions, c&#39;est-&agrave;-dire des &eacute;vanouissements ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! oui, Monsieu, c&#39;est justement &ccedil;a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai compris d&#39;abord vos paroles. Vous avez un p&egrave;re qui&#39; ne sait ce qu&#39;il dit. Maintenant vous me demandez un rem&egrave;de ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un rem&egrave;de pour la gu&eacute;rir ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est comme je l&#39;entendons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tenez, voil&agrave; un morceau de formage qu&#39;il faut que vous lui fassiez prendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Du fromage, Monsieu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, c&#39;est un formage pr&eacute;par&eacute;, o&ugrave; il entre de l&#39;or, du coral, et des perles, et quantit&eacute; d&#39;autres choses pr&eacute;cieuses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, je vous sommes bien oblig&eacute;s ; et j&#39;allons li faire prendre &ccedil;a tout &agrave; l&#39;heure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allez. Si elle meurt, ne manquez pas de la faire enterrer du mieux que vous pourrez.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Jacqueline, Sganarelle, Lucas</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici la belle Nourrice. Ah ! Nourrice de mon coeur, je suis ravi de cette rencontre, et votre vue est la rhubarbe, la casse, et le s&eacute;n&eacute; qui purgent toute la m&eacute;lancolie de mon &acirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma figu&eacute; ! Monsieu le M&eacute;decin, &ccedil;a est trop bian dit pour moi, et je n&#39;entends rien &agrave; tout votre latin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Devenez malade, Nourrice, je vous prie ; devenez malade, pour l&#39;amour de moi : j&#39;aurois toutes les joies du monde de vous gu&eacute;rir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je sis votte sarvante : j&#39;aime bian mieux qu&#39;an ne me gu&eacute;risse pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que je vous plains, belle Nourrice, d&#39;avoir un mari jaloux et f&acirc;cheux comme celui que vous avez !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que velez-vous, Monsieu ? c&#39;est pour la p&eacute;nitence de mes fautes ; et l&agrave; o&ugrave; la ch&egrave;vre est li&eacute;e, il faut bian qu&#39;alle y broute.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? un rustre comme cela ! un homme qui vous observe toujours, et ne veut pas que personne vous parle !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! vous n&#39;avez rien vu encore, et ce n&#39;est qu&#39;un petit &eacute;chantillon de sa mauvaise humeur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-il possible ? et qu&#39;un homme ait l&#39;&acirc;me assez basse pour maltraiter une personne comme vous ? Ah ! que j&#39;en sais, belle Nourrice, et qui ne sont pas loin d&#39;ici, qui se tiendroient heureux de baiser seulement les petits bouts de vos petons ! Pourquoi faut-il qu&#39;une personne si bien faite soit tomb&eacute;e en de telles mains, et qu&#39;un franc animal, un brutal, un stupide, un sot... ? Pardonnez-moi, Nourrice, si je parle ainsi de votre mari.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! Monsieu, je sai bien qu&#39;il m&eacute;rite tous ces noms-l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, sans doute, Nourrice, il les m&eacute;rit&eacute; ; et il m&eacute;riteroit encore que vous lui missiez quelque chose sur la t&ecirc;te, pour le punir des soup&ccedil;ons qu&#39;il a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est bien vrai que si je n&#39;avois devant les yeux que son int&eacute;r&ecirc;t, il pourroit m&#39;obliger &agrave; queuque &eacute;trange chose.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma foi ! vous ne feriez pas mal de vous venger de lui avec quelqu&#39;un. C&#39;est un homme, je vous le dis, qui m&eacute;rite bien cela ; et si j&#39;&eacute;tois assez heureux, belle Nourrice, pour &ecirc;tre choisi pour...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (En cet endroit, tous deux apercevant Lucas qui &eacute;toit derri&egrave;re eux et entendoit leur dialogue, chacun se retire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; de son c&ocirc;t&eacute;, mais le M&eacute;decin d&#39;une mani&egrave;re fort plaisante.)</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>G&eacute;ronte, Lucas</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hol&agrave; ! Lucas, n&#39;as-tu point vu ici notre m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et oui, de par tous les diantres, je l&#39;ai vu, et ma femme aussi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O&ugrave; est-ce donc qu&#39;il peut &ecirc;tre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne sai ; mais je voudrois qu&#39;il f&ucirc;t &agrave; tous les guebles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Va-t&#39;en voir un peu ce que fait ma fille.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, L&eacute;andre, G&eacute;ronte</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur, je demandois o&ugrave; vous &eacute;tiez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je m&#39;&eacute;tois amus&eacute; dans votre cour &agrave; expulser le superflu de la boisson. Comment se porte la malade ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un peu plus mal depuis votre rem&egrave;de.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant mieux : c&#39;est signe qu&#39;il op&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais, en op&eacute;rant, je crains qu&#39;il ne l&#39;&eacute;touffe.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous mettez pas en peine ; j&#39;ai des rem&egrave;des qui se moquent de tout, et je l&#39;attends &agrave; l&#39;agonie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui est cet homme-l&agrave; que vous amenez ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, faisant des signes avec la main que c&#39;est un apothicaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Celui...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous entends.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Votre fille en aura besoin.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VI</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Jacqueline, Lucinde, G&eacute;ronte, L&eacute;andre, Sganarelle</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, vel&agrave; votre fille qui veut un peu marcher.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela lui fera du bien. Allez-vous-en, Monsieur l&#39;Apothicaire, t&acirc;ter un peu son pouls, afin que je raisonne tant&ocirc;t avec vous de sa maladie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (En cet endroit, il tire G&eacute;ronte &agrave; un bout du th&eacute;&acirc;tre, et, lui passant un bras sur les &eacute;paules, lui rabat la main sous le menton, avec laquelle il le fait retourner vers lui, lorsqu&#39;il veut regarder ce que sa fille et l&#39;apothicaire font ensemble, lui tenant cependant le discours suivant pour l&#39;amuser : )<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, c&#39;est une grande et subtile question entre les doctes, de savoir si les femmes sont plus faciles &agrave; gu&eacute;rir que les hommes. Je vous prie d&#39;&eacute;couter ceci, s&#39;il vous pla&icirc;t. Les uns disent que non, les autres disent que oui ; et moi je dis que oui et non : d&#39;autant que l&#39;incongruit&eacute; des humeurs opaques qui se rencontrent au temp&eacute;rament naturel des femmes &eacute;tant cause que la partie brutale veut toujours prendre empire sur la sensitive, on voit que l&#39;in&eacute;galit&eacute; de leurs opinions d&eacute;pend du mouvement oblique du cercle de la lune ; et comme le soleil, qui darde ses rayons sur la concavit&eacute; de la terre, trouve...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, je ne suis point du tout capable de changer de sentiments.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; ma fille qui parle ! O grande vertu du rem&egrave;de ! O admirable m&eacute;decin ! Que je vous suis oblig&eacute;, Monsieur, de cette gu&eacute;rison merveilleuse ! et que puis-je faire pour vous apr&egrave;s un tel service ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, se promenant sur le th&eacute;&acirc;tre, et s&#39;essuyant le front.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; une maladie qui m&#39;a bien donn&eacute; de la peine !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re, j&#39;ai recouvr&eacute; la parole ; mais je l&#39;ai recouvr&eacute;e pour vous dire que je n&#39;aurai jamais d&#39;autre &eacute;poux que L&eacute;andre, et que c&#39;est inutilement que vous voulez me donner Horace.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien n&#39;est capable d&#39;&eacute;branler la r&eacute;solution que j&#39;ai prise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi... ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous m&#39;opposerez en vain de belles raisons.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tous vos discours ne serviront de rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose o&ugrave; je suis d&eacute;termin&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;est puissance paternelle qui me puisse obliger &agrave; me marier malgr&eacute; moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez beau faire tous vos efforts.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon coeur ne sauroit se soumettre &agrave; cette tyrannie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&agrave;...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je me jetterai plut&ocirc;t dans un convent que d&#39;&eacute;pouser un homme que je n&#39;aime point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde, parlant d&#39;un ton de voix &agrave; &eacute;tourdir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non. En aucune fa&ccedil;on. Point d&#39;affaire. Vous perdez le temps. Je n&#39;en ferai rien. Cela est r&eacute;solu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! quelle imp&eacute;tuosit&eacute; de paroles ! Il n&#39;y a pas moyen d&#39;y r&eacute;sister. Monsieur, je vous prie de la faire redevenir muette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose qui m&#39;est impossible. Tout ce que je puis faire pour votre service est de vous rendre sourd, si vous voulez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous remercie. Penses-tu donc...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non. Toutes vos raisons ne gagneront rien sur mon &acirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu &eacute;pouseras Horace, d&egrave;s ce soir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;&eacute;pouserai plut&ocirc;t la mort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! arr&ecirc;tez-vous, laissez-moi m&eacute;dicamenter cette affaire. C&#39;est une maladie qui la tient, et je sais le rem&egrave;de qu&#39;il y faut apporter.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Seroit-il possible, Monsieur, que vous pussiez aussi gu&eacute;rir cette maladie d&#39;esprit ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui : laissez-moi faire, j&#39;ai des rem&egrave;des pour tout, et notre apothicaire nous servira pour cette cure. (Il appelle l&#39;Apothicaire et lui parle.) Un mot. Vous voyez que l&#39;ardeur qu&#39;elle a pour ce L&eacute;andre est tout &agrave; fait contraire aux volont&eacute;s du p&egrave;re, qu&#39;il n&#39;y a point de temps &agrave; perdre, que les humeurs sont fort aigries, et qu&#39;il est n&eacute;cessaire de trouver promptement un rem&egrave;de &agrave; ce mal, qui pourroit empirer par le retardement. Pour moi, je n&#39;y en vois qu&#39;un seul, qui est une prise de fuite purgative, que vous m&ecirc;lerez comme il faut avec deux drachmes de matrimonium en pilules. Peut-&ecirc;tre</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; fera-t-elle quelque difficult&eacute; &agrave; prendre ce rem&egrave;de ; mais,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; comme vous &ecirc;tes habile homme dans votre m&eacute;tier, c&#39;est &agrave; vous de l&#39;y r&eacute;soudre, et de lui faire avaler la chose du mieux que vous pourrez. Allez-vous-en lui faire faire un petit tour de jardin, afin de pr&eacute;parer les humeurs, tandis que j&#39;entretiendrai ici son p&egrave;re ; mais surtout ne perdez point de temps : au rem&egrave;de vite, au rem&egrave;de sp&eacute;cifique !</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VII</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>G&eacute;ronte, Sganarelle</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quelles drogues, Monsieur, sont celles que vous venez de dire ? il me semble que je ne les ai jamais ou&iuml; nommer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce sont drogues dont on se sert dans les n&eacute;cessit&eacute;s urgentes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Avez-vous jamais vu une insolence pareille &agrave; la sienne ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les filles sont quelquefois un peu t&ecirc;tues.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous ne sauriez croire comme elle est affol&eacute;e de ce L&eacute;andre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La chaleur du sang fait cela dans les jeunes esprits.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour moi, d&egrave;s que j&#39;ai eu d&eacute;couvert la violence de cet amour, j&#39;ai su tenir toujours ma fille renferm&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez fait sagement.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et j&#39;ai bien emp&ecirc;ch&eacute; qu&#39;ils n&#39;aient eu communication ensemble.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il seroit arriv&eacute; quelque folie, si j&#39;avois souffert qu&#39;ils se fussent vus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je crois qu&#39;elle auroit &eacute;t&eacute; fille &agrave; s&#39;en aller avec lui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est prudemment raisonn&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On m&#39;avertit qu&#39;il fait tous ses efforts pour lui parler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quel dr&ocirc;le.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais il perdra son temps.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et j&#39;emp&ecirc;cherai bien qu&#39;il ne la voye.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;a pas affaire &agrave; un sot, et vous savez des rubriques qu&#39;il ne sait pas. Plus fin que vous n&#39;est pas b&ecirc;te.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VIII</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Lucas, G&eacute;ronte, Sganarelle</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! paisanguenne, Monsieu, vaici bian du tintamarre : votre fille s&#39;en est enfuie avec son Liandre. C&#39;&eacute;toit lui qui &eacute;toit l&#39;Apothicaire ; et vel&agrave; Monsieu le M&eacute;decin qui a fait cette belle op&eacute;ration-l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? m&#39;assassiner de la fa&ccedil;on ! Allons, un commissaire ! et qu&#39;on emp&ecirc;che qu&#39;il ne sorte. Ah, tra&icirc;tre ! je vous ferai punir par la justice.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! par ma fi ! Monsieu le M&eacute;decin, vous serez pendu : ne bougez de l&agrave; seulement.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IX</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Martine, Sganarelle, Lucas</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon Dieu ! que j&#39;ai eu de peine &agrave; trouver ce logis ! Dites-moi un peu des nouvelles du m&eacute;decin que je vous ai donn&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le vel&agrave;, qui va &ecirc;tre pendu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? mon mari pendu ! H&eacute;las ! et qu&#39;a-t-il fait pour cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a fait enlever la fille de notre ma&icirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! mon cher mari, est-il bien vrai qu&#39;on te va pendre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu vois. Ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Faut-il que tu te laisses mourir en pr&eacute;sence de tant de gens ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veux-tu que j&#39;y fasse ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Encore si tu avais achev&eacute; de couper notre bois, je prendrois quelque consolation.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Retire-toi de l&agrave;, tu me fends le coeur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, je veux demeurer pour t&#39;encourager &agrave; la mort, et je ne te quitterai point que je ne t&#39;aie vu pendu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah !</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne X</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>G&eacute;ronte, Sganarelle, Martine, Lucas</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire viendra bient&ocirc;t, et l&#39;on s&#39;en va vous mettre en lieu o&ugrave; l&#39;on me r&eacute;pondra de vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, le chapeau &agrave; la main.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! cela ne se peut-il point changer en quelques coups de b&acirc;ton ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, non : la justice en ordonnera... Mais que vois-je ?</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne XI et Derni&egrave;re</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>L&eacute;andre, Lucinde, Jacqueline, Lucas, G&eacute;ronte, Sganarelle, Martine</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je viens faire paro&icirc;tre L&eacute;andre &agrave; vos yeux, et remettre Lucinde en votre pouvoir. Nous avons eu<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; dessein de prendre la fuite nous deux, et de nous aller marier ensemble ; mais cette entreprise a fait place &agrave; un proc&eacute;d&eacute; plus honn&ecirc;te. Je ne pr&eacute;tends point vous voler votre fille, et ce n&#39;est que de votre main que je veux la recevoir. Ce que je vous dirai, Monsieur, c&#39;est que je viens tout &agrave; l&#39;heure de recevoir des lettres par o&ugrave; j&#39;apprends que mon oncle est mort, et que je suis h&eacute;ritier de tous ses biens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, votre vertu m&#39;est tout &agrave; fait consid&eacute;rable, et je vous donne ma fille avec la plus grande joie du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La m&eacute;decine l&#39;a &eacute;chapp&eacute; belle !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Puisque tu ne seras point pendu, rends-moi gr&acirc;ce d&#39;&ecirc;tre m&eacute;decin ; car c&#39;est moi qui t&#39;ai procur&eacute; cet honneur.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, c&#39;est toi qui m&#39;as procur&eacute; je ne sais combien de coups de b&acirc;ton.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;effet en est trop beau pour en garder du ressentiment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Soit : je te pardonne ces coups de b&acirc;ton en faveur de la dignit&eacute; o&ugrave; tu m&#39;as &eacute;lev&eacute; ; mais pr&eacute;pare-toi d&eacute;sormais &agrave; vivre dans un grand respect avec un homme de ma cons&eacute;quence, et songe que la col&egrave;re d&#39;un m&eacute;decin est plus &agrave; craindre qu&#39;on ne peut croire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; <p style="text-align:center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; FIN</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">&lt; Acte 2</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 13:07:07 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Acte 2]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">&lt; Acte 1</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte 3 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte II</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>G&eacute;ronte, Val&egrave;re, Lucas, Jacqueline</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, je crois que vous serez satisfait ; et nous vous avons amen&eacute; le plus grand m&eacute;decin du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oh ! morguenne ! il faut tirer l&#39;&eacute;chelle apr&egrave;s ceti-l&agrave;, et tous les autres ne sont pas daignes de li d&eacute;chausser ses souillez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est un homme qui a fait des cures merveilleuses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui a gari des gens qui estiants morts.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est un peu capricieux, comme je vous ai dit ; et parfois il a des moments o&ugrave; son esprit s&#39;&eacute;chappe et ne paro&icirc;t pas ce qu&#39;il est.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, il aime &agrave; bouffonner ; et l&#39;an diroit par fois, ne v&#39;s en d&eacute;plaise, qu&#39;il a quelque petit coup de hache &agrave; la t&ecirc;te.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais, dans le fond, il est toute science, et bien souvent il dit des choses tout &agrave; fait relev&eacute;es.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quand il s&#39;y boute, il parle tout fin drait comme s&#39;il lisoit dans un livre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sa r&eacute;putation s&#39;est d&eacute;j&agrave; r&eacute;pandue ici, et tout le monde vient &agrave; lui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je meurs d&#39;envie de le voir ; faites-le-moi vite venir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le vais querir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma fi ! Monsieu, ceti-ci fera justement ce qu&#39;ant fait les autres. Je pense que ce sera queussi queumi ; et la meilleure m&eacute;de&ccedil;aine que l&#39;an pourroit bailler &agrave; votre fille, ce seroit, selon moi, un biau et bon mari, pour qui elle e&ucirc;t de l&#39;amiqui&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ouais ! Nourrice, ma mie, vous vous m&ecirc;lez de bien des choses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Taisez-vous, notre m&eacute;nag&egrave;re Jaquelaine : ce n&#39;est pas &agrave; vous &agrave; bouter l&agrave; votre nez.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous dis et vous douze que tous ces m&eacute;decins n&#39;y feront rian que de l&#39;iau claire ; que votre fille a besoin d&#39;autre chose que de ribarbe et de sen&eacute;, et qu&#39;un mari est une empl&acirc;tre qui garit tous les maux des filles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-elle en &eacute;tat maintenant qu&#39;on s&#39;en voul&ucirc;t charger, avec l&#39;infirmit&eacute; qu&#39;elle a ? Et lorsque j&#39;ai &eacute;t&eacute; dans le dessein de la marier, ne s&#39;est-elle pas oppos&eacute;e &agrave; mes volont&eacute;s ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois bian : vous li vouilliez bailler cun homme qu&#39;alle n&#39;aime point. Que ne preniais-vous ce Monsieu Liandre, qui li touchoit au coeur ? Alle auroit &eacute;t&eacute; fort ob&eacute;issante ; et je m&#39;en vas gager qu&#39;il la prendroit, li, comme alle est, si vous la li vouillais donner.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce L&eacute;andre n&#39;est pas ce qu&#39;il lui faut : il n&#39;a pas du bien comme l&#39;autre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a un oncle qui est si riche, dont il est h&eacute;riqui&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tous ces biens &agrave; venir me semblent autant de chansons. Il n&#39;est rien tel que ce qu&#39;on tient ; et l&#39;on court grand risque de s&#39;abuser, lorsque l&#39;on compte sur le bien qu&#39;un autre vous</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; garde. La mort n&#39;a pas toujours les oreilles ouvertes aux voeux et aux pri&egrave;res de Messieurs les h&eacute;ritiers ; et l&#39;on a le temps d&#39;avoir les dents longues, lorsqu&#39;on attend, pour vivre, le tr&eacute;pas de quelqu&#39;un.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin j&#39;ai toujours ou&iuml; dire qu&#39;en mariage, comme ailleurs, contentement passe richesse. Les b&egrave;res et les m&egrave;res ant cette maudite couteume de demander toujours : &quot;Qu&#39;a-t-il ? &quot; et : &quot;Qu&#39;a-t-elle ? &quot; et le comp&egrave;re Biarre a mari&eacute; sa fille Simonette au gros Thomas pour un quarqui&eacute; de vaigne qu&#39;il avoit davantage que le jeune Robin, o&ugrave; alle avoit bout&eacute; son amiqui&eacute; ; et vel&agrave; que la pauvre creiature en est devenue jaune comme un coing, et n&#39;a point profit&eacute; tout depuis ce temps-l&agrave;. C&#39; est un bel exemple pour vous, Monsieu. On n&#39;a que son plaisir en ce monde ; et j&#39;aimerois mieux bailler &agrave; ma fille un bon mari qui li f&ucirc;t agriable, que toutes les rentes de la Biausse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste ! Madame la Nourrice, comme vous d&eacute;goisez ! Taisez-vous, je vous prie : vous prenez trop de soin, et vous &eacute;chauffez votre lait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>(En disant ceci, il frappe sur la poitrine &agrave; G&eacute;ronte.)</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Morgu&eacute; ! tais-toi, t&#39;es cune impartinante. Monsieu n&#39;a que faire de tes discours, et il sait ce qu&#39;il a &agrave; faire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M&ecirc;le-toi de donner &agrave; teter &agrave; ton enfant, sans tant faire la raisonneuse. Monsieu est le p&egrave;re de sa fille, et il est bon et sage pour voir ce qu&#39;il li faut.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout doux ! oh ! tout doux !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, je veux un peu la mortifier, et li apprendre le respect qu&#39;alle vous doit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais ces gestes ne sont pas n&eacute;cessaires.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Val&egrave;re, Sganarelle, G&eacute;ronte, Lucas, Jacqueline</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, pr&eacute;parez-vous. Voici notre m&eacute;decin qui entre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je suis ravi de vous voir chez moi, et nous avons grand besoin de vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, en robe de m&eacute;decin, avec un chapeau des plus pointus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hippocrate dit... que nous nous couvrions tous deux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hippocrate dit cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dans quel chapitre, s&#39;il vous pla&icirc;t ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dans son chapitre des chapeaux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Puisque Hippocrate le dit, il le faut faire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur le M&eacute;decin, ayant appris les merveilleuses choses...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A qui parlez-vous, de gr&acirc;ce ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne suis pas m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous n&#39;&ecirc;tes pas m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, vraiment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>(Il prend ici un b&acirc;ton, et le bat comme on l&#39;a battu.)</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout de bon ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout de bon. Ah ! ah ! ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes m&eacute;decin maintenant : je n&#39;ai jamais eu d&#39;autres licences.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quel diable d&#39;homme m&#39;avez-vous l&agrave; amen&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous ai bien dit que c&#39;&eacute;toit un m&eacute;decin goguenard.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais je l&#39;envoirois promener avec ses goguenarderies.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne prenez pas garde &agrave; &ccedil;a, Monsieu : ce n&#39;est que pour rire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cette raillerie ne me pla&icirc;t pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je vous demande pardon de la libert&eacute; que j&#39;ai prise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je suis votre serviteur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis f&acirc;ch&eacute;...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela n&#39;est rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Des coups de b&acirc;ton...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a pas de mal.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que j&#39;ai eu l&#39;honneur de vous donner.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne parlons plus de cela. Monsieur, j&#39;ai une fille qui est tomb&eacute;e dans une &eacute;trange maladie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis ravi, Monsieur, que votre fille ait besoin de moi ; et je souhaiterois de tout mon coeur que vous en eussiez besoin aussi, vous et toute votre famille, pour vous t&eacute;moigner l&#39;envie que j&#39;ai de vous servir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous suis oblig&eacute; de ces sentiments.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous assure que c&#39;est du meilleur de mon &acirc;me que je vous parle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est trop d&#39;honneur que vous me faites.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment s&#39;appelle votre fille ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde ! Ah ! beau nom &agrave; m&eacute;dicamenter ! Lucinde !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je m&#39;en vais voir un peu ce qu&#39;elle fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui est cette grande femme-l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est la nourrice d&#39;un petit enfant que j&#39;ai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste ! le joli meuble que voil&agrave; ! Ah ! Nourrice, charmante Nourrice, ma m&eacute;decine est la tr&egrave;s-humble esclave de votre nourricerie, et je voudrois bien &ecirc;tre le petit poupon fortun&eacute; qui tet&acirc;t le lait (il lui porte la main sur le sein) de vos bonnes gr&acirc;ces. Tous mes rem&egrave;des, toute ma science, toute ma capacit&eacute; est &agrave; votre service, et...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Avec votre parmission, Monsieu le M&eacute;decin, laissez l&agrave; ma femme, je vous prie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? est-elle votre femme ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>(Il fait semblant d&#39;embrasser Lucas, et se tournant du c&ocirc;t&eacute; de la Nourrice, il l&#39;embrasse.)</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! vraiment, je ne savois pas cela, et je m&#39;en r&eacute;jouis pour l&#39;amour de l&#39;un et de l&#39;autre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas, en le tirant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout doucement, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous assure que je suis ravi que vous soyez unis ensemble. Je la f&eacute;licite d&#39;avoir <em>(il fait encore semblant d&#39;embrasser Lucas, et, passant dessous ses bras, se jette au col de sa femme)</em> un mari comme vous ; et je vous f&eacute;licite, vous, d&#39;avoir une femme si belle ; si sage, et si bien faite comme elle est.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas, en le tirant encore.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! testigu&eacute; ! point tant de compliment, je vous supplie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne voulez-vous pas que je me r&eacute;jouisse avec vous d&#39;un si bel assemblage ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Avec moi, tant qu&#39;il vous plaira ; mais avec ma femme, tr&ecirc;ve de sarimonie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je prends part &eacute;galement au bonheur de tous deux ; et <em>(il continue le m&ecirc;me jeu)</em> si je vous embrasse pour vous en t&eacute;moigner ma joie, je l&#39;embrasse de m&ecirc;me pour lui en t&eacute;moigner aussi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas, <em>en le tirant derechef.</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! vartigu&eacute;, Monsieur le M&eacute;decin, que de lantiponages.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, G&eacute;ronte, Lucas, Jacqueline</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, voici tout &agrave; l&#39;heure ma fille qu&#39;on va vous amener.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je l&#39;attends, Monsieur, avec toute la m&eacute;decine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O&ugrave; est-elle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, se touchant le front.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&agrave; dedans.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, en voulant toucher les tetons de la Nourrice.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais comme je m&#39;int&eacute;resse &agrave; toute votre famille, il faut que j&#39;essaye un peu le lait de votre nourrice, et que je visite son sein.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas, le tirant, en lui faisant faire la pirouette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nanin, nanin ; je n&#39;avons que faire de &ccedil;a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est l&#39;office du m&eacute;decin de voir les tetons des nourrices.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il gnia office qui quienne, je sis votre sarviteur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; As-tu bien la hardiesse de t&#39;opposer au m&eacute;decin ? Hors de l&agrave; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me moque de &ccedil;a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, en le regardant de travers.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te donnerai la fi&egrave;vre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline, prenant Lucas par le bras et lui faisant aussi faire la pirouette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ote-toi de l&agrave; aussi ; est-ce que je ne sis pas assez grande pour me d&eacute;fendre moi-m&ecirc;me, s&#39;il me fait quelque chose qui ne soit pas &agrave; faire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne veux pas qu&#39;il te t&acirc;te, moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fi, le vilain, qui est jaloux de sa femme !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici ma fille.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Lucinde, Val&egrave;re, G&eacute;ronte, Lucas, Sganarelle, Jacqueline</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-ce l&agrave; la malade ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, je n&#39;ai qu&#39;elle de fille ; et j&#39;aurois tous les regrets du monde si elle venoit &agrave; mourir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;elle s&#39;en garde bien ! il ne faut pas qu&#39;elle meure sans l&#39;ordonnance du m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, un si&eacute;ge.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; une malade qui n&#39;est pas tant d&eacute;go&ucirc;tante, et je tiens qu&#39;un homme bien sain s&#39;en accommoderoit assez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous l&#39;avez fait rire, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant mieux : lorsque le m&eacute;decin fait rire le malade, c&#39;est le meilleur signe du monde. Eh bien ! de quoi est-il question ? qu&#39;avez-vous ? quel est le mal que vous sentez ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde, r&eacute;pond par signes, en portant sa main &agrave; sa bouche, &agrave; sa t&ecirc;te et sous son menton.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Han, hi, hom, han.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! que dites-vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde continue les m&ecirc;mes gestes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Han, hi, hom, han, han, hi, hom.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Han, hi, hom.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, la contrefaisant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Han, hi, hom, han, ha : je ne vous entends point. Quel diable de langage est-ce l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, c&#39;est l&agrave; sa maladie. Elle est devenue muette, sans que jusques ici on en ait pu savoir la cause ; et c&#39;est un accident qui a fait reculer son mariage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et pourquoi ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Celui qu&#39;elle doit &eacute;pouser veut attendre sa gu&eacute;rison pour conclure les choses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et qui est ce sot-l&agrave; qui ne veut pas que sa femme soit muette ? Pl&ucirc;t &agrave; Dieu que la mienne e&ucirc;t cette maladie ! je me garderois bien de la vouloir gu&eacute;rir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin, Monsieur, nous vous prions d&#39;employer tous vos soins pour la soulager de son mal.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ne vous mettez pas en peine. Dites-moi un peu, ce mal l&#39;oppresse-t-il beaucoup ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant mieux. Sent-elle de grandes douleurs ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort grandes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est fort bien fait. Va-t-elle o&ugrave; vous savez ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Copieusement ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;entends rien &agrave; cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La mati&egrave;re est-elle louable ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne me connois pas &agrave; ces choses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, se tournant vers la malade.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Donnez-moi votre bras. Voil&agrave; un pouls qui marque que votre fille est muette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh oui, Monsieur, c&#39;est l&agrave; son mal ; vous l&#39;avez trouv&eacute; tout du premier coup.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah, ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voyez comme il a devin&eacute; sa maladie !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous autres grands m&eacute;decins, nous connoissons d&#39;abord les choses. Un ignorant auroit &eacute;t&eacute; embarrass&eacute;, et vous e&ucirc;t &eacute;t&eacute; dire : &quot;C&#39;est ceci, c&#39;est cela&quot; ; mais moi, je touche au but du premier coup, et je vous apprends que votre fille est muette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais je voudrois bien que vous me pussiez dire d&#39;o&ugrave; cela vient.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;est rien plus ais&eacute; : cela vient de ce qu&#39;elle a perdu la parole.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort bien ; mais la cause, s&#39;il vous pla&icirc;t, qui fait qu&#39;elle a perdu la parole ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tous nos meilleurs auteurs vous diront que c&#39;est l&#39;emp&ecirc;chement de l&#39;action de sa langue.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais encore, vos sentiments sur cet emp&ecirc;chement de l&#39;action de sa langue ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Aristote, l&agrave;-dessus, dit... de fort belles choses.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! c&#39;&eacute;toit un grand homme !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, levant son bras depuis le coude.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Grand homme tout &agrave; fait : un homme qui &eacute;toit plus grand que moi de tout cela. Pour revenir donc &agrave; notre raisonnement, je tiens que cet emp&ecirc;chement de l&#39;action de sa langue est caus&eacute; par de certaines humeurs, qu&#39;entre nous autres savants nous appelons humeurs peccantes ; peccantes, c&#39;est-&agrave;-dire... humeurs peccantes ; d&#39;autant que les vapeurs form&eacute;es par les exhalaisons des influences qui s&#39;&eacute;l&egrave;vent dans la r&eacute;gion des maladies, venant... pour ainsi dire... &agrave;... Entendez-vous le latin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En aucune fa&ccedil;on.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, se tenant avec &eacute;tonnement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous n&#39;entendez point le latin !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, en faisant diverses plaisantes postures.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cabricias arci thuram, catalamus, singulariter, nominativo haec Musa, &quot;la Muse&quot;, bonus, bona, bonum, Deus sanctus, estne oratio latinas ? Etiam, &quot;oui&quot;. Quare, &quot;pourquoi&quot; ? Quia substantivo et adjectivum concordat in generi, numerum, et casus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que n&#39;ai-je &eacute;tudi&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;habile homme que vel&agrave; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, &ccedil;a est si biau, que je n&#39;y entends goutte.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Or ces vapeurs dont je vous parle venant &agrave; passer, du c&ocirc;t&eacute; gauche, o&ugrave; est le foie, au c&ocirc;t&eacute; droit, o&ugrave; est le coeur, il se trouve que le poumon, que nous appelons en latin armyan, ayant communication avec le cerveau, que nous nommons en grec nasmus, par le moyen de la veine cave, que nous appelons en h&eacute;breu cubile, rencontre en son chemin lesdites vapeurs, qui remplissent les ventricules de l&#39;omoplate ; et parce que lesdites vapeurs... comprenez bien ce raisonnement, je vous prie ; et parce que lesdites vapeurs ont une certaine malignit&eacute;... Ecoutez bien ceci, je vous conjure.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ont une certaine malignit&eacute;, qui est caus&eacute;e... Soyez attentif, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le suis.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui est caus&eacute;e par l&#39;&acirc;cret&eacute; des humeurs engendr&eacute;es dans la concavit&eacute; du diaphragme, il arrive que ces vapeurs... Ossabandus, nequeys, nequer, potarinum, quipsa milus. Voil&agrave; justement ce qui fait que votre fille est muette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que &ccedil;a est bian dit, notte homme !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que n&#39;ai-je la langue aussi bian pendue ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On ne peut pas mieux raisonner, sans doute. Il n&#39;y a qu&#39;une seule chose qui m&#39;a choqu&eacute; : c&#39;est l&#39;endroit du foie et du coeur. Il me semble que vous les placez autrement qu&#39;ils ne sont ; que le coeur est du c&ocirc;t&eacute; gauche, et le foie du c&ocirc;t&eacute; droit.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, cela &eacute;toit autrefois ainsi ; mais nous avons chang&eacute; tout cela, et nous faisons maintenant la m&eacute;decine d&#39;une m&eacute;thode toute nouvelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est ce que je ne savois pas, et je vous demande pardon de mon ignorance.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a point de mal, et vous n&#39;&ecirc;tes pas oblig&eacute; d&#39;&ecirc;tre aussi habile que nous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment. Mais, Monsieur, que croyez-vous qu&#39;il faille faire &agrave; cette maladie ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que je crois qu&#39;il faille faire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon avis est qu&#39;on la remette sur son lit, et qu&#39;on lui fasse prendre pour rem&egrave;de quantit&eacute; de pain tremp&eacute; dans du vin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi cela, Monsieur ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Parce qu&#39;il y a dans le vin et le pain, m&ecirc;l&eacute;s ensemble, une vertu sympathique qui fait parler. Ne voyez-vous pas bien qu&#39;on ne donne autre chose aux perroquets, et qu&#39;ils apprennent &agrave; parler en mangeant de cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est vrai. Ah ! le grand homme ! Vite, quantit&eacute; de pain et de vin !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je reviendrai voir, sur le soir, en quel &eacute;tat elle sera. (A la Nourrice) Doucement, vous. Monsieur, voil&agrave; une nourrice &agrave; laquelle il faut que je fasse quelques petits rem&egrave;des.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jaqueline<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui ? moi ? Je me porte le mieux du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant pis, Nourrice, tant pis. Cette grande sant&eacute; est &agrave; craindre, et il ne sera mauvais de vous faire quelque<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; petite saign&eacute;e amiable, de vous donner quelque petit clyst&egrave;re dulcifiant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais, Monsieur, voil&agrave; une mode que je ne comprends point. Pourquoi s&#39;aller faire saigner quand on n&#39;a point de maladie ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;importe, la mode en est salutaire ; et comme on boit pour la soif &agrave; venir, il faut se faire aussi saigner pour la maladie &agrave; venir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jaqueline, en se retirant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma fi ! je me moque de &ccedil;a, et je ne veux point faire de mon corps une boutique d&#39;apothicaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes r&eacute;tive aux rem&egrave;des ; mais nous saurons vous soumettre &agrave; la raison. (Parlant &agrave; G&eacute;ronte.) Je vous donne le bonjour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attendez un peu, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que voulez-vous faire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous donner de l&#39;argent, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, tendant sa main derri&egrave;re, par-dessous sa robe, tandis que G&eacute;ronte ouvre sa bourse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en prendrai pas, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un petit moment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En aucune fa&ccedil;on.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous vous moquez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; qui est fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en ferai rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est pas l&#39;argent qui me fait agir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, apr&egrave;s avoir pris l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est-il de poids ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne suis pas un m&eacute;decin mercenaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le sais bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;int&eacute;r&ecirc;t ne me gouverne point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai pas cette pens&eacute;e.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, L&eacute;andre</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, regardant son argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma foi ! cela ne va pas mal ; et pourvu que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, il y a longtemps que je vous attends, et je viens implorer votre assistance.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, lui prenant le poignet.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; un pouls qui est fort mauvais.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne suis point malade, Monsieur, et ce n&#39;est pas pour cela que je viens &agrave; vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si vous n&#39;&ecirc;tes pas malade, que diable ne le dites-vous donc ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non : pour vous dire la chose en deux mots, je m&#39;appelle L&eacute;andre, qui suis amoureux de Lucinde, que vous venez de visiter ; et comme, par la mauvaise humeur de son p&egrave;re toute sorte d&#39;acc&egrave;s m&#39;est ferm&eacute; aupr&egrave;s d&#39;elle, je me hasarde &agrave; vous prier de vouloir servir mon amour, et de me donner lieu d&#39;ex&eacute;cuter un stratag&egrave;me que j&#39;ai trouv&eacute;, pour lui pouvoir</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; dire deux mots, d&#39;o&ugrave; d&eacute;pendent absolument mon bonheur et ma vie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, paraissant en col&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour qui me prenez-vous ? Comment oser vous adresser &agrave; moi pour vous servir dans votre amour, et vouloir ravaler la dignit&eacute; de m&eacute;decin &agrave; des emplois de cette nature ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, ne faites point de bruit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, en le faisant reculer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;en veux faire, moi. Vous &ecirc;tes un impertinent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! Monsieur, doucement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un malavis&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous apprendrai que je ne suis point homme &agrave; cela, et que c&#39;est une insolence extr&ecirc;me...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre, tirant une bourse qu&#39;il lui donne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, tenant la bourse<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De vouloir m&#39;employer... Je ne parle pas pour vous, car vous &ecirc;tes honn&ecirc;te homme, et je serais ravi de vous rendre service ; mais il y a de certains impertinents au monde qui viennent prendre les gens pour ce qu&#39;ils ne sont pas ; et je vous avoue que cela me met en col&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon, Monsieur, de la libert&eacute; que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous vous moquez. De quoi est-il question ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous saurez donc, Monsieur, que cette maladie que vous voulez gu&eacute;rir est une feinte maladie. Les m&eacute;decins ont raisonn&eacute; l&agrave;-dessus comme il faut ; et ils n&#39;ont pas manqu&eacute; de dire que cela proc&eacute;doit, qui du cerveau, qui des entrailles, qui de la rate, qui du foie ; mais il est certain que l&#39;amour en est la v&eacute;ritable cause, et que Lucinde n&#39;a trouv&eacute; cette maladie que pour se d&eacute;livrer d&#39;un mariage dont elle &eacute;toit importun&eacute;e. Mais, de crainte qu&#39;on ne nous voye ensemble, retirons-nous d&#39;ici, et je vous dirai en marchant ce que je souhaite de vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, Monsieur : vous m&#39;avez donn&eacute; pour votre amour une tendresse qui n&#39;est pas concevable ; et j&#39;y perdrai toute ma m&eacute;decine, ou la malade cr&egrave;vera, ou bien elle sera &agrave; vous.</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">&lt; Acte 1</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte 3 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 13:05:25 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Acte 1]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">&lt; Introduction</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte I</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, Martine, paraissant sur le th&eacute;&acirc;tre en se querellant.</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, je te dis que je n&#39;en veux rien faire, et que c&#39;est &agrave; moi de parler et d&#39;&ecirc;tre le ma&icirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je te dis, moi, que je veux que tu vives &agrave; ma fantaisie, et ne je ne me suis point mari&eacute;e avec toi pour souffrir tes fredaines.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O la grande fatigue que d&#39;avoir une femme ! et qu&#39;Aristote a bien raison, quand il dit qu&#39;une femme est pire qu&#39;un d&eacute;mon !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voyez un peu l&#39;habile homme, avec son ben&ecirc;t d&#39;Aristote !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, habile homme : trouve-moi un faiseur de fagots qui sache, comme moi, raisonner des choses, qui ait servi six ans un fameux m&eacute;decin, et qui ait su, dans son jeune &acirc;ge, son rudiment par coeur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste du fou fieff&eacute; !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste de la carogne !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que maudit soit l&#39;heure et le jour o&ugrave; je m&#39;avisai d&#39;aller dire oui !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que maudit soit le bec cornu de notaire qui me fit signer ma ruine !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est bien &agrave; toi, vraiment, &agrave; te plaindre de cette affaire. Devrais-tu &ecirc;tre un seul moment sans rendre gr&acirc;ce au Ciel de m&#39;avoir pour ta femme ? et m&eacute;ritois-tu d&#39;&eacute;pouser une personne comme moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai que tu me fis trop d&#39;honneur, et que j&#39;eus lieu de me louer la premi&egrave;re nuit de nos noces ! H&eacute; ! morbleu ! ne me fais point parler l&agrave;-dessus : je dirais de certaines choses...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? que dirais-tu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Baste, laissons l&agrave; ce chapitre. Il suffit que nous savons ce que nous savons, et que tu fus bien heureuse de me trouver.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;appelles-tu bien heureuse de te trouver ? Un homme qui me r&eacute;duit &agrave; l&#39;h&ocirc;pital, un d&eacute;bauch&eacute;, un tra&icirc;tre, qui me mange tout ce que j&#39;ai ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu as menti : j&#39;en bois une partie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui me vend, pi&egrave;ce &agrave; pi&egrave;ce, tout ce qui est dans le logis.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est vivre de m&eacute;nage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui m&#39;a &ocirc;t&eacute; jusqu&#39;au lit que j&#39;avois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu t&#39;en l&egrave;veras plus matin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin qui ne laisse aucun meuble dans toute la maison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On en d&eacute;m&eacute;nage plus ais&eacute;ment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et qui, du matin jusqu&#39;au soir, ne fait que jouer et que boire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est pour ne me point ennuyer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et que veux-tu, pendant ce temps, que je fasse avec ma famille ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout ce qu&#39;il te plaira.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai quatre pauvres petits enfants sur les bras.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mets-les &agrave; terre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui me demandent &agrave; toute heure du pain.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Donne-leur le fouet : quand j&#39;ai bien bu et bien mang&eacute;, je veux que tout le monde soit saoul dans ma maison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et tu pr&eacute;tends, ivrogne, que les choses aillent toujours de m&ecirc;me ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma femme, allons tout doucement, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que j&#39;endure &eacute;ternellement tes insolences et tes d&eacute;bauches ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne nous emportons point, ma femme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et que je ne sache pas trouver le moyen de te ranger &agrave; ton devoir ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma femme, vous savez que je n&#39;ai pas l&#39;&acirc;me endurante, et que j&#39;ai le bras assez bon.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me moque de tes menaces.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma petite femme, ma mie, votre peau vous d&eacute;mange, &agrave; votre ordinaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te montrerai bien que je ne te crains nullement.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma ch&egrave;re moiti&eacute;, vous avez envie de me d&eacute;rober quelque<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Crois-tu que je m&#39;&eacute;pouvante de tes paroles ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Doux objet de mes voeux, je vous frotterai les oreilles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ivrogne que tu es !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous battrai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sac &agrave; vin !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous rosserai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Inf&acirc;me !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous &eacute;trillerai.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tra&icirc;tre, insolent, trompeur, l&acirc;che, coquin, pendard, gueux, bel&icirc;tre, fripon, maraud, voleur... !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il prend un b&acirc;ton et lui en donne.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! vous en voulez donc ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah, ah, ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; le vrai moyen de vous apaiser.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>M. Robert, Sganarelle, Martine</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hol&agrave;, hol&agrave;, hol&agrave; ! Fi ! Qu&#39;est-ce ci ? Quelle infamie ! Peste soit le coquin, de battre ainsi sa femme !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine, les mains sur les c&ocirc;t&eacute;s, lui parle en le faisant reculer, et &agrave; la fin lui donne un soufflet.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je veux qu&#39;il me batte, moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! j&#39;y consens de tout mon coeur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De quoi vous m&ecirc;lez-vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai tort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-ce l&agrave; votre affaire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voyez un peu cet impertinent, qui veut emp&ecirc;cher les maris de battre leurs femmes.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me r&eacute;tracte.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;avez-vous &agrave; voir l&agrave;-dessus ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-ce &agrave; vous d&#39;y mettre le nez ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M&ecirc;lez-vous de vos affaires.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne dis plus mot.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il me pla&icirc;t d&#39;&ecirc;tre battue.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&#39;accord.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est pas &agrave; vos d&eacute;pens.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et vous &ecirc;tes un sot de venir vous fourrer o&ugrave; vous n&#39;avez que<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; faire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il passe ensuite vers le mari, qui pareillement lui parle toujours en le faisant reculer, le frappe avec le m&ecirc;me<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; b&acirc;ton et le met en fuite ; il dit &agrave; la fin : )<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comp&egrave;re, je vous demande pardon de tout mon coeur. Faites, rossez, battez, comme il faut, votre femme ; je<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; vous aiderai, si vous le voulez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il ne me pla&icirc;t pas, moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! c&#39;est une autre chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je la veux battre, si je le veux ; et ne la veux pas battre, si je ne le veux pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort bien.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est ma femme, et non pas la v&ocirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous n&#39;avez rien &agrave; me commander.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&#39;accord.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai que faire de votre aide.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tr&egrave;s-volontiers.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et vous &ecirc;tes un impertinent, de vous ing&eacute;rer des affaires d&#39;autrui. Apprenez que Cic&eacute;ron dit qu&#39;entre l&#39;arbre et le doigt il ne faut point mettre l&#39;&eacute;corce.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Ensuite il revient vers sa femme, et lui dit, en lui pressant la main : )<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O &ccedil;&agrave;, faisons la paix nous deux. Touche l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ! apr&egrave;s m&#39;avoir ainsi battue !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela n&#39;est rien, touche.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne veux pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma petite femme !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, te dis-je.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en ferai rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Viens, viens, viens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non : je veux &ecirc;tre en col&egrave;re.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fi ! c&#39;est une bagatelle. Allons, allons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laisse-moi l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Touche, te dis-je.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu m&#39;as trop maltrait&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh bien va, je te demande pardon : mets l&agrave; ta main.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te pardonne ; (elle dit le reste bas) mais tu le payeras.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu es une folle de prendre garde &agrave; cela : ce sont petites choses qui sont de temps en temps n&eacute;cessaires dans l&#39;amiti&eacute; ; et cinq ou six coups de b&acirc;ton, entre gens qui s&#39;aiment, ne font que ragaillardir l&#39;affection. Va, je m&#39;en vais au bois, et je te promets aujourd&#39;hui plus d&#39;un cent de fagots.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine, seule.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Va, quelque mine que je fasse, je n&#39;oublie pas mon ressentiment ; et je br&ucirc;le en moi-m&ecirc;me de trouver les moyens de te punir des coups que tu me donnes. Je sais bien qu&#39;une femme a toujours dans les mains de quoi se venger d&#39;un mari ; mais c&#39;est une punition trop d&eacute;licate pour mon pendard : je veux une vengeance qui se fasse un peu mieux sentir ; et ce n&#39;est pas contentement pour l&#39;injure que j&#39;ai re&ccedil;ue.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Val&egrave;re, Lucas, Martine</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Parguenne ! j&#39;avons pris l&agrave; tous deux une gueble de commission ; et je ne sais pas, moi, ce que je pensons attraper.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veux-tu, mon pauvre nourricier ? il faut bien ob&eacute;ir &agrave; n&ocirc;tre ma&icirc;tre ; et puis nous avons int&eacute;r&ecirc;t, l&#39;un et l&#39;autre, &agrave; la sant&eacute; de sa fille, notre ma&icirc;tresse ; et sans doute son mariage, diff&eacute;r&eacute; par sa maladie, nous vaudroit quelque r&eacute;compense. Horace, qui est lib&eacute;ral, a bonne part aux pr&eacute;tentions qu&#39;on peut avoir sur sa personne ; et quoiqu&#39;elle ait fait voir de l&#39;amiti&eacute; pour un certain L&eacute;andre, tu sais bien que son p&egrave;re n&#39;a jamais voulu consentir &agrave; le recevoir pour son gendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine, r&ecirc;vant &agrave; part elle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne puis-je point trouver quelque invention pour me venger ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais quelle fantaisie s&#39;est-il bout&eacute;e l&agrave; dans la t&ecirc;te, puisque les m&eacute;decins y avont tous pardu leur latin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On trouve quelquefois, &agrave; force de chercher, ce qu&#39;on ne trouve pas d&#39;abord ; et souvent, en de simples lieux...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, il faut que je m&#39;en venge &agrave; quelque prix que ce soit : ces coups de b&acirc;ton me reviennent au coeur, je ne les saurais dig&eacute;rer, et... (Elle dit tout ceci en r&ecirc;vant, de sorte que ne prenant pas garde &agrave; ces deux hommes, elle les heurte en se retournant, et leur dit : ) Ah ! Messieurs, je vous demande pardon ; je ne vous voyais pas, et cherchais dans ma t&ecirc;te quelque chose qui m&#39;embarrasse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Chacun a ses soins dans le monde, et nous cherchons aussi ce que nous voudrions bien trouver.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Seroit-ce quelque chose o&ugrave; je vous puisse aider ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela se pourroit faire ; et nous t&acirc;chons de rencontrer quelque habile homme, quelque m&eacute;decin particulier, qui p&ucirc;t donner quelque soulagement &agrave; la fille notre ma&icirc;tre, attaqu&eacute;e d&#39;une maladie qui lui a &ocirc;t&eacute; tout d&#39;un coup l&#39;usage de la langue. Plusieurs m&eacute;decins ont d&eacute;j&agrave; &eacute;puis&eacute; toute leur science apr&egrave;s elle : mais on trouve parfois des gens avec des secrets admirables, de certains rem&egrave;des particuliers, qui font le plus souvent ce que les autres n&#39;ont su faire ; et c&#39;est l&agrave; ce que nous cherchons.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Elle dit ces premi&egrave;res lignes bas.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que le Ciel m&#39;inspire une admirable invention pour me venger de mon pendard ! (Haut.) Vous ne pouviez jamais vous mieux adresser pour rencontrer ce que vous cherchez ; et nous avons ici un homme, le plus merveilleux homme du monde, pour les maladies d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;es.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et de gr&acirc;ce, o&ugrave; pouvons-nous le rencontrer ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous le trouverez maintenant vers ce petit lieu que voil&agrave;, qui s&#39;amuse &agrave; couper du bois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un m&eacute;decin qui coupe du bois !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui s&#39;amuse &agrave; cueillir des simples, voulez-vous dire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non : c&#39;est un homme extraordinaire qui se pla&icirc;t &agrave; cela, fantasque, bizarre, quinteux, et que vous ne prendriez jamais pour ce qu&#39;il est. Il va v&ecirc;tu d&#39;une fa&ccedil;on extravagante, affecte quelquefois de paro&icirc;tre ignorant, tient sa science renferm&eacute;e, et ne fuit rien tant tous les jours que d&#39;exercer les merveilleux talents qu&#39;il a eus du Ciel pour la m&eacute;decine.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose admirable, que tous les grands hommes ont toujours du caprice, quelque petit grain de folie m&ecirc;l&eacute; &agrave; leur science.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La folie de celui-ci est plus grande qu&#39;on ne peut croire, car elle va parfois jusqu&#39;&agrave; vouloir &ecirc;tre battu pour demeurer d&#39;accord de sa capacit&eacute; ; et je vous donne avis que vous n&#39;en viendrez point &agrave; bout, qu&#39;il n&#39;avouera jamais qu&#39;il est m&eacute;decin, s&#39;il se le met en fantaisie, que vous ne preniez chacun un b&acirc;ton, et ne le r&eacute;duisiez, &agrave; force de coups, &agrave; vous confesser &agrave; la fin ce qu&#39;il vous cachera d&#39;abord. C&#39;est ainsi que nous en usons quand nous avons besoin de lui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; une &eacute;trange folie !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai ; mais, apr&egrave;s cela, vous verrez qu&#39;il fait des merveilles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment s&#39;appelle-t-il ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il s&#39;appelle Sganarelle ; mais il est ais&eacute; &agrave; conno&icirc;tre : c&#39;est un homme qui a une large barbe noire, et qui porte une fraise, avec un habit jaune et vert.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un habit jaune et vart ! C&#39;est donc le m&eacute;decin des paroquets ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais est-il bien vrai qu&#39;il soit si habile que vous le dites ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? C&#39;est un homme qui fait des miracles. Il y a six mois qu&#39;une femme fut abandonn&eacute;e de tous les autres m&eacute;decins : on la tenoit morte il y avoit d&eacute;j&agrave; six heures, et l&#39;on se disposoit &agrave; l&#39;ensevelir, lorsqu&#39;on y fit venir de force l&#39;homme dont nous parlons. Il lui mit, l&#39;ayant vue, une petite goutte de je ne sais quoi dans la bouche, et, dans le m&ecirc;me instant, elle se leva de son lit, et se mit aussit&ocirc;t &agrave; se promener dans sa chambre, comme si de rien n&#39;e&ucirc;t &eacute;t&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il falloit que ce f&ucirc;t quelque goutte d&#39;or potable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela pourroit bien &ecirc;tre. Il n&#39;y a pas trois semaines encore qu&#39;un jeune enfant de douze ans tomba du haut du clocher en bas, et se brisa, sur le pav&eacute;, la t&ecirc;te, les bras et les jambes. On n&#39;y eut pas plus t&ocirc;t amen&eacute; notre homme, qu&#39;il le frotta</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; par tout le corps d&#39;un certain onguent qu&#39;il sait faire ; et l&#39;enfant aussit&ocirc;t se leva sur ses pieds, et courut jouer &agrave; la fossette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut que cet homme-l&agrave; ait la m&eacute;decine universelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui en doute ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Testigu&eacute; ! vel&agrave; justement l&#39;homme qu&#39;il nous faut. Allons vite le chercher.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous vous remercions du plaisir que vous nous faites.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais souvenez-vous bien au moins de l&#39;avertissement que je vous ai donn&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh, morguenne ! laissez-nous faire : s&#39;il ne tient qu&#39;&agrave; battre, la vache est &agrave; nous.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous sommes bien heureux d&#39;avoir fait cette rencontre ; et j&#39;en con&ccedil;ois, pour moi, la meilleure esp&eacute;rance du monde.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Sganarelle, Val&egrave;re, Lucas</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle entre sur le th&eacute;&acirc;tre en chantant et tenant une bouteille.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La, la, la.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;entends quelqu&#39;un qui chante, et qui coupe du bois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La, la, la... Ma foi, c&#39;est assez travaill&eacute; pour un coup. Prenons un peu d&#39;haleine. (Il boit, et dit apr&egrave;s avoir bu : ) Voil&agrave; du bois qui est sal&eacute; comme tous les diables.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;ils sont doux,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bouteille jolie,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;ils sont doux<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vos petits glou-gloux !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais mon sort feroit bien des jaloux,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si vous &eacute;tiez toujours remplie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! bouteille, ma mie,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi vous vuidez-vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, morbleu ! il ne faut point engendrer de m&eacute;lancolie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le voil&agrave; lui-m&ecirc;me.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je pense que vous dites vrai, et que j&#39;avons bout&eacute; le nez dessus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voyons de pr&egrave;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, les apercevant, les regarde, en se tournant vers l&#39;un et puis vers l&#39;autre, et, abaissant la voix, dit :<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ma petite friponne ! que je t&#39;aime, mon petit bouchon !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; ... Mon sort.. feroit... bien des... jaloux,<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que diable ! &agrave; qui en veulent ces gens-l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est lui assur&eacute;ment...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le vel&agrave; tout crach&eacute; comme on nous l&#39;a d&eacute;figur&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Ici il pose sa bouteille &agrave; terre, et Val&egrave;re se baissant pour le saluer, comme il croit que c&#39;est &agrave; dessein de la prendre, il la met de l&#39;autre c&ocirc;t&eacute; ; ensuite de quoi, Lucas faisant la m&ecirc;me chose, il la reprend et la tient centre son estomac, avec divers gestes qui font un grand jeu de th&eacute;&acirc;tre.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ils consultent en me regardant. Quel dessein auroient-ils ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, n&#39;est-ce pas vous qui vous appelez Sganarelle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande si ce n&#39;est pas vous qui se nomme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, se tournant vers Val&egrave;re, puis vers Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui et non, selon ce que vous lui voulez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous ne voulons que lui faire toutes les civilit&eacute;s que nous pourrons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En ce cas, c&#39;est moi qui se nomme Sganarelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, nous sommes ravis de vous voir. On nous a adress&eacute;s &agrave; vous pour ce que nous cherchons ; et nous venons implorer votre aide, dont nous avons besoin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si c&#39;est quelque chose, Messieurs, qui d&eacute;pende de mon petit n&eacute;goce, je suis tout pr&ecirc;t &agrave; vous rendre service.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, c&#39;est trop de gr&acirc;ce que vous nous faites. Mais, Monsieur, couvrez-vous, s&#39;il vous pla&icirc;t ; le soleil pourroit vous incommoder.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieu, boutez dessus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, bas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici des gens bien pleins de c&eacute;r&eacute;monie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, il ne faut pas trouver &eacute;trange que nous venions &agrave; vous : les habiles gens sont toujours recherch&eacute;s, et nous sommes instruits de votre capacit&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai, Messieurs, que je suis le premier homme du monde pour faire des fagots.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur. : .<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;y &eacute;pargne aucune chose, et les fais d&#39;une fa&ccedil;on qu&#39;il n&#39;y a rien &agrave; dire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, ce n&#39;est pas cela dont il est question.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais aussi je les vends cent dix sols le cent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne parlons point de cela, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous promets que je ne saurais les donner &agrave; moins.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, nous savons les choses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si vous savez les choses, vous savez que je les vends cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, c&#39;est se moquer que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne me moque point, je n&#39;en puis rien rabattre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Parlons d&#39;autre fa&ccedil;on, de gr&acirc;ce.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous en pourrez trouver autre part &agrave; moins : il y a fagots et fagots ; mais pour ceux que je fais...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ? Monsieur, laissons l&agrave; ce discours.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous jure que vous ne les auriez pas, s&#39;il s&#39;en falloit un double.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh fi !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, en conscience, vous en payerez cela. Je vous parle sinc&egrave;rement, et ne suis pas homme &agrave; surfaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Faut-il, Monsieur, qu&#39;une personne comme vous s&#39;amuse &agrave; ces grossi&egrave;res feintes ? s&#39;abaisse &agrave; parler de la sorte ? qu&#39;un homme si savant, un fameux m&eacute;decin, comme vous &ecirc;tes, veuille se d&eacute;guiser aux yeux du monde, et tenir enterr&eacute;s les beaux talents qu&#39;il a ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est fou.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce, Monsieur, ne dissimulez point avec nous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout ce tripotage ne sart de rian ; je savons &ccedil;enque je savons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi donc ? que me voulez-vous dire ? Pour qui me prenez-vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour ce que vous &ecirc;tes, pour un grand m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M&eacute;decin vous-m&ecirc;me : je ne le suis point, et ne l&#39;ai jamais &eacute;t&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, bas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; sa folie qui le tient. (Haut.) Monsieur, ne veuillez point nier les choses davantage ; et n&#39;en venons point, s&#39;il vous pla&icirc;t, &agrave; de f&acirc;cheuses extr&eacute;mit&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A quoi donc ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A de certaines choses dont nous serions marris.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Parbleu ! venez-en &agrave; tout ce qu&#39;il vous plaira : je ne suis point m&eacute;decin, et ne sais ce que vous me voulez dire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, bas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vois bien qu&#39;il faut se servir du rem&egrave;de. (Haut.) Monsieur, encore un coup, je vous prie d&#39;avouer ce que vous &ecirc;tes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et testigu&eacute; ! ne lantiponez point davantage, et confessez &agrave; la franquette que v&#39;estes m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;enrage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A quoi bon nier ce qu&#39;on sait ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi toutes ces fraimes-l&agrave; ? et &agrave; quoi est-ce que &ccedil;a vous sart ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Messieurs, en un mot autant qu&#39;en deux mille, je vous dis que je ne suis point m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous n&#39;&ecirc;tes point m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; V&#39;n&#39;estes pas m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, vous dis-je.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Puisque vous le voulez, il faut s&#39;y r&eacute;soudre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Ils prennent un b&acirc;ton et le frappent.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah ! ah ! Messieurs, je suis tout ce qu&#39;il vous plaira.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi, Monsieur, nous obligez-vous &agrave; cette violence ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A quoi bon nous bailler la peine de vous battre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous assure que j&#39;en ai tous les regrets du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma figu&eacute; ! j&#39;en sis f&acirc;ch&eacute;, franchement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que diable est-ce ci, Messieurs ? De gr&acirc;ce, est-ce pour rire, ou si tous deux vous extravaguez, de vouloir que je sois m&eacute;decin ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? vous ne vous rendez pas encore, et vous vous d&eacute;fendez d&#39;&ecirc;tre m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Diable emporte si je le suis !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;est pas vrai qu&#39;ous sayez m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, la peste m&#39;&eacute;touffe ! (L&agrave; ils recommencent de le battre.) Ah ! Ah ! Eh bien, Messieurs, oui, puisque vous le voulez, je suis m&eacute;decin, je suis m&eacute;decin ; apothicaire encore, si vous le trouvez bon. J&#39;aime mieux consentir &agrave; tout que de me faire assommer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! voil&agrave; qui va bien, Monsieur : je suis ravi de vous voir raisonnable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous me boutez la joie au coeur, quand je vous voi parler comme &ccedil;a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon de toute mon &acirc;me.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demandons excuse de la libart&eacute; que j&#39;avons prise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ouais ! seroit-ce bien moi qui me tromperais, et serais-je devenu m&eacute;decin sans m&#39;en &ecirc;tre aper&ccedil;u ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, vous ne vous repentirez pas de nous montrer ce que vous &ecirc;tes ; et vous verrez assur&eacute;ment que vous en serez satisfait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais, Messieurs, dites-moi, ne vous trompez-vous point vous-m&ecirc;mes ? Est-il bien assur&eacute; que je sois m&eacute;decin ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, par ma figu&eacute; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout de bon ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Diable emporte si je le savois !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? vous &ecirc;tes le plus habile m&eacute;decin du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un m&eacute;decin qui a gari je ne sai combien de maladies.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tudieu !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Une femme &eacute;toit tenue pour morte il y avoit six heures ; elle &eacute;toit pr&ecirc;te &agrave; ensevelir, lorsque, avec une goutte de quelque chose, vous la f&icirc;tes revenir et marcher d&#39;abord par la chambre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un petit enfant de douze ans se laissit choir du haut d&#39;un clocher, de quoi il eut la t&ecirc;te, les jambes et les bras cass&eacute;s ; et vous, avec je ne sai quel onguent, vous f&icirc;tes qu&#39;aussit&ocirc;t il se relevit sur ses pieds ; et s&#39;en fut jouer &agrave; la fossette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Diantre !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin, Monsieur, vous aurez contentement avec nous ; et vous gagnerez ce que vous voudrez, en vous laissant conduire o&ugrave; nous pr&eacute;tendons vous mener.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je gagnerai ce que je voudrai ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! je suis m&eacute;decin, sans contredit : je l&#39;avois oubli&eacute; : mais je m&#39;en ressouviens. De quoi est-il question ? O&ugrave; faut-il se transporter ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous vous conduirons. Il est question d&#39;aller voir une fille qui a perdu la parole.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma foi ! je ne l&#39;ai pas trouv&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il aime &agrave; rire. Allons, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans une robe de m&eacute;decin ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous en prendrons une.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, pr&eacute;sentant sa bouteille &agrave; Val&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tenez cela, vous : voil&agrave; o&ugrave; je mets mes juleps.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Puis se tournant vers Lucas en crachant.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous, marchez l&agrave;-dessus, par ordonnance du m&eacute;decin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Palsanguenne ! vel&agrave; un m&eacute;decin qui me pla&icirc;t : je pense qu&#39;il r&eacute;ussira, car il est bouffon.</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">&lt; Introduction</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table>]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 12:57:05 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Introduction]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte 1 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; <u>Le M&eacute;decin Malgr&egrave; Lui</u> de Moli&egrave;re, Com&eacute;die<br /><br />&#160; &#160; Repr&eacute;sent&eacute;e pour la premi&egrave;re fois &agrave; Paris sur le th&eacute;&acirc;tre du Palais-Royal le vendredi 6&egrave;me du mois d&#39;ao&ucirc;t 1666 par la Troupe du Roi.</p><h4><br />&#160; &#160; Personnages</h4><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sganarelle, mari de Martine.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Martine, femme de Sganarelle.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M. Robert, voisin de Sganarelle.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, domestique de G&eacute;ronte.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucas, mari de Jacqueline.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; G&eacute;ronte, p&egrave;re de Lucinde.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jacqueline, nourrice chez G&eacute;ronte, et femme de Lucas.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lucinde, fille de G&eacute;ronte.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&eacute;andre, amant de Lucinde.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Thibaut, p&egrave;re de Perrin.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Perrin, fils de Thibaut, paysan.</li><br /></ul><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte 1 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 12:51:18 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - Le Médecin Malgrè Lui de Molière - Sommaire]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier</link>
		<description><![CDATA[<p><br />&#160; &#160; <ins>Le M&eacute;decin Malgr&egrave; Lui</ins> de <a href="767-Biographie-de-Moliere.cahier">Moli&egrave;re</a>, est une com&eacute;die datant de 1666. C&#39;est une pi&egrave;ce relativement courte o&ugrave; l&#39;on retrouve tous les classiques de Moli&egrave;re : le mari et sa femme, la figure du p&egrave;re, la fille et son amant, les m&eacute;decins, et bien s&ucirc;r la nourrice ! Plusieurs ressources sont &agrave; votre disposition sur la Bnbox pour en savoir plus sur cette pi&egrave;ce de th&eacute;&acirc;tre : un r&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne, ainsi que le texte int&eacute;gral de l&#39;oeuvre &agrave; lire sur place, ou &agrave; t&eacute;l&eacute;charger au format ePub ou PDF.</p><br /><h4><br />&#160; &#160; R&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne</h4><br /><br /><br /><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="758-Resume---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere.cahier">R&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne du M&eacute;decin Malgr&egrave; Lui</a></li><br /></ul><br /><h4><br />&#160; &#160; Texte int&eacute;gral</h4><br /><br /><br /><h5><br />&#160; &#160; A lire sur place</h5><br /><br /><br /><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a> (vous y &ecirc;tes !!)</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="791-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="792-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte I</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="793-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte II</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="794-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte III</a></li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br /><h5><br />&#160; &#160; A t&eacute;l&eacute;charger</h5><br /><br /><br /><table class="bn_tableau"><br />&#160; &#160; <thead><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; QRcode</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Lien de t&eacute;l&eacute;chargement</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </thead><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <img alt="QRCode de téléchargement" src="document/cahier/qrcode_Le-medecin-malgre-lui-pdf.png" /></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="vertical-align: top;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Au format PDF :</strong><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="document/cahier/Texte-integral_Le-medecin-malgre-lui_Moliere.pdf">PDF - Le M&eacute;decin Malgr&egrave; Lui de Moli&egrave;re - Texte int&eacute;gral</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <img alt="QRCode de téléchargement" src="document/cahier/qrcode_Le-medecin-malgre-lui-epub.png" /></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="vertical-align: top;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Au format eBook:</strong><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="document/cahier/Texte-integral_Le-medecin-malgre-lui_Moliere.epub">EPUB- Le M&eacute;decin Malgr&egrave; Lui de Moli&egrave;re - Texte int&eacute;gral</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 12:48:00 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/790-Texte-integral---Le-Medecin-Malgre-Lui-de-Moliere---Sommaire.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Sommaire]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier</link>
		<description><![CDATA[<p><br />&#160; &#160; <ins>L&#39;Avare</ins> de <a href="767-Biographie-de-Moliere.cahier">Moli&egrave;re</a>, est une com&eacute;die datant de 1668. Plusieurs ressources sont &agrave; votre disposition sur la Bnbox pour en savoir plus sur cette pi&egrave;ce de th&eacute;&acirc;tre : un r&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne, ainsi que le texte int&eacute;gral de l&#39;oeuvre &agrave; lire sur place, ou &agrave; t&eacute;l&eacute;charger.</p><br /><h4><br />&#160; &#160; R&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne</h4><br /><br /><br /><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="38-Resume--L-Avare.cahier">R&eacute;sum&eacute; sc&egrave;ne par sc&egrave;ne de l&#39;Avare</a></li><br /></ul><br /><h4><br />&#160; &#160; Texte int&eacute;gral</h4><br /><br /><br /><h5><br />&#160; &#160; A lire sur place</h5><br /><br /><br /><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a> (vous y &ecirc;tes !!)</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte I</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte II</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte III</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">Acte IV</a></li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">Acte V</a></li><br /></ul><br /><br /><br /><h5><br />&#160; &#160; A t&eacute;l&eacute;charger</h5><br /><table class="bn_tableau"><br />&#160; &#160; <thead><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; QRcode</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Lien de t&eacute;l&eacute;chargement</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </thead><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <img alt="QRCode de téléchargement" src="document/cahier/qrcode_avare-pdf.png" /></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="vertical-align: top;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Au format PDF :</strong><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="document/cahier/Texte-integral_LAvare_Moliere.pdf">PDF - L&#39;Avare de Moli&egrave;re - Texte int&eacute;gral</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <img alt="QRCode de téléchargement" src="document/cahier/qrcode_avare-epub.png" /></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="vertical-align: top;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Au format eBook:</strong><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="document/cahier/Texte-integral_LAvare_Moliere.epub">EPUB- L&#39;Avre de Moli&egrave;re - Texte int&eacute;gral</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 14:15:04 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 5]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">&lt; Acte IV</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte V</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Le Commissaire, son Clerc</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laissez&minus;moi faire : je sais mon m&eacute;tier, Dieu merci. Ce n&#39;est pas d&#39;aujourd&#39;hui que je me m&ecirc;le de d&eacute;couvrir des vols ; et je voudrois avoir autant de sacs de mille francs que j&#39;ai fait pendre de personnes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tous les magistrats sont int&eacute;ress&eacute;s &agrave; prendre cette affaire en main ; et si l&#39;on ne me fait retrouver mon argent, je demanderai justice de la justice.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut faire toutes les poursuites requises. Vous dites qu&#39;il y avoit dans cette cassette... ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dix mille &eacute;cus bien compt&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dix mille &eacute;cus !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dix mille &eacute;cus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le vol est consid&eacute;rable.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a point de supplice assez grand pour l&#39;&eacute;normit&eacute; de ce crime ; et s&#39;il demeure impuni, les choses les plus sacr&eacute;es ne sont plus en s&ucirc;ret&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En quelles esp&egrave;ces &eacute;toit cette somme ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En bons louis d&#39;or et pistoles bien tr&eacute;buchantes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui soup&ccedil;onnez&minus;vous de ce vol ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout le monde ; et je veux que vous arr&ecirc;tiez prisonniers la ville et les faubourgs.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut, si vous m&#39;en croyez, n&#39;effaroucher personne, et t&acirc;cher doucement d&#39;attraper quelques preuves, afin de proc&eacute;der apr&egrave;s par la rigueur au recouvrement des deniers qui vous ont &eacute;t&eacute; pris.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Ma&icirc;tre Jacques, Harpagon, Le Commissaire, Son Clerc</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques, au bout du th&eacute;&acirc;tre, en se retournant du c&ocirc;t&eacute; dont il sort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je m&#39;en vais revenir. Qu&#39;on me l&#39;&eacute;gorge tout &agrave; l&#39;heure ; qu&#39;on me lui fasse griller les pieds, qu&#39;on me le mette dans l&#39;eau bouillante, et qu&#39;on me le pende au plancher.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui ? celui qui m&#39;a d&eacute;rob&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je parle d&#39;un cochon de lait que votre intendant me vient d&#39;envoyer, et je veux vous l&#39;accommoder &agrave; ma fantaisie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;est pas question de cela ; et voil&agrave; Monsieur, &agrave; qui il faut parler d&#39;autre chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous &eacute;pouvantez point. Je suis homme &agrave; ne vous point scandaliser, et les choses iront dans la douceur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur est de votre soup&eacute; ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut ici, mon cher ami, ne rien cacher &agrave; votre ma&icirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma foi ! Monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu&#39;il me sera possible.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est pas l&agrave; l&#39;affaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si je ne vous fais pas aussi bonne ch&egrave;re que je voudrois, c&#39;est la faute de Monsieur notre intendant, qui m&#39;a rogn&eacute; les ailes avec les ciseaux de son &eacute;conomie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tra&icirc;tre, il s&#39;agit d&#39;autre chose que de souper ; et je veux que tu me dises des nouvelles de l&#39;argent qu&#39;on m&#39;a pris.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On vous a pris de l&#39;argent ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, coquin ; et je m&#39;en vais te pendre, si tu ne me le rends.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! ne le maltraitez point. Je vois &agrave; sa mine qu&#39;il est honn&ecirc;te homme, et que sans se faire mettre en prison, il vous d&eacute;couvrira ce que vous voulez savoir. Oui, mon ami, si vous nous confessez la chose, il ne vous sera fait aucun mal, et vous serez r&eacute;compens&eacute; comme il faut par votre ma&icirc;tre. On lui a pris aujourd&#39;hui son argent, et il n&#39;est pas que vous ne sachiez quelques nouvelles de cette affaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici justement ce qu&#39;il me faut pour me venger de notre intendant : depuis qu&#39;il est entr&eacute; c&eacute;ans, il est le favori, on n&#39;&eacute;coute que ses conseils, et j&#39;ai aussi sur le coeur les coups de b&acirc;ton de tant&ocirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;as&minus;tu &agrave; ruminer ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laissez&minus;le faire : il se pr&eacute;pare &agrave; vous contenter, et je vous ai bien dit qu&#39;il &eacute;toit honn&ecirc;te homme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, si vous voulez que je vous dise les choses, je crois que c&#39;est Monsieur votre cher intendant qui a fait le coup.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui, qui me paro&icirc;t si fid&egrave;le ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui&minus;m&ecirc;me. Je crois que c&#39;est lui qui vous a d&eacute;rob&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et sur quoi le crois&minus;tu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sur quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois... sur ce que je le crois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais il est n&eacute;cessaire de dire les indices que vous avez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;as&minus;tu vu r&ocirc;der autour du lieu o&ugrave; j&#39;avois mis mon argent ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, vraiment. O&ugrave; &eacute;toit&minus;il votre argent ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dans le jardin.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Justement : je l&#39;ai vu r&ocirc;der dans le jardin. Et dans quoi est&minus;ce que cet argent &eacute;toit ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dans une cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; l&#39;affaire : je lui ai vu une cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et cette cassette, comment est&minus;elle faite ? Je verrai bien si c&#39;est la mienne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment elle est faite ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle est faite... elle est faite comme une cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela s&#39;entend. Mais d&eacute;peignez&minus;la un peu, pour voir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une grande cassette.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Celle qu&#39;on m&#39;a vol&eacute;e est petite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! oui, elle est petite, si on le veut prendre par l&agrave; ; mais je l&#39;appelle grande pour ce qu&#39;elle contient.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et de quelle couleur est&minus;elle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De quelle couleur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle est de couleur... l&agrave;, d&#39;une certaine couleur... Ne sauriez&minus;vous m&#39;aider &agrave; dire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Euh ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;est&minus;elle pas rouge ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, grise.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! oui, gris&minus;rouge : c&#39;est ce que je voulois dire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a point de doute : c&#39;est elle assur&eacute;ment. Ecrivez, Monsieur, &eacute;crivez sa d&eacute;position. Ciel ! &agrave; qui d&eacute;sormais se fier ? Il ne faut plus jurer de rien ; et je crois apr&egrave;s cela que je suis homme &agrave; me voler moi&minus;m&ecirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, le voici qui revient. Ne lui allez pas dire au moins que c&#39;est moi qui vous ai d&eacute;couvert cela.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Val&egrave;re, Harpagon, le Commissaire, Son Clerc, Ma&icirc;tre Jacques</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Approche : viens confesser l&#39;action la plus noire, l&#39;attentat le plus horrible qui jamais ait &eacute;t&eacute; commis.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que voulez&minus;vous, Monsieur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, tra&icirc;tre, tu ne rougis pas de ton crime ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De quel crime voulez&minus;vous donc parler ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De quel crime je veux parler, inf&acirc;me ! comme si tu ne savois pas ce que je veux dire. C&#39;est en vain que tu pr&eacute;tendrois de le d&eacute;guiser : l&#39;affaire est d&eacute;couverte, et l&#39;on vient de m&#39;apprendre tout. Comment abuser ainsi de ma bont&eacute;, et s&#39;introduire expr&egrave;s chez moi pour me trahir ? pour me jouer un tour de cette nature ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, puisqu&#39;on vous a d&eacute;couvert tout, je ne veux point chercher de d&eacute;tours et vous nier la chose.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oh ! oh ! aurois&minus;je devin&eacute; sans y penser ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;&eacute;toit mon dessein de vous en parler, et je voulois attendre pour cela des conjonctures favorables ; mais puisqu&#39;il est ainsi, je vous conjure de ne vous point f&acirc;cher, et de vouloir bien entendre mes raisons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et quelles belles raisons peux&minus;tu me donner, voleur inf&acirc;me ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur, je n&#39;ai pas m&eacute;rit&eacute; ces noms. Il est vrai que j&#39;ai commis une offense envers vous ; mais, apr&egrave;s tout, ma faute est pardonnable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, pardonnable ? Un guet&minus;apens ? Un assassinat de la sorte ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce, ne vous mettez point en col&egrave;re. Quand vous m&#39;aurez ou&iuml;, vous verrez que le mal n&#39;est pas si grand que vous le faites.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le mal n&#39;est pas si grand que je le fais ! Quoi ? Mon sang, mes entrailles, pendard ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Votre sang, Monsieur, n&#39;est pas tomb&eacute; dans de mauvaises mains. Je suis d&#39;une condition &agrave; ne lui point faire de tort, et il n&#39;y a rien en tout ceci que je ne puisse bien r&eacute;parer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est bien mon intention, et que tu me restitues ce que tu m&#39;as ravi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Votre honneur, Monsieur, sera pleinement satisfait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;est pas question d&#39;honneur l&agrave; dedans. Mais, dis&minus;moi, qui t&#39;a port&eacute; &agrave; cette action ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! me le demandez&minus;vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, vraiment, je te le demande.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un dieu qui porte les excuses de tout ce qu&#39;il fait faire : l&#39;Amour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;Amour ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bel amour, bel amour, ma foi ! l&#39;amour de mes louis d&#39;or.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, Monsieur, ce ne sont point vos richesses qui m&#39;ont tent&eacute; ; ce n&#39;est pas cela qui m&#39;a &eacute;bloui, et je proteste de ne pr&eacute;tendre rien &agrave; tous vos biens, pourvu que vous me laissiez celui que j&#39;ai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non ferai, de par tous les diables ! je ne te le laisserai pas. Mais voyez quelle insolence de vouloir retenir le vol qu&#39;il m&#39;a fait !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Appelez&minus;vous cela un vol ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si je l&#39;appelle un vol ? Un tr&eacute;sor comme celui&minus;l&agrave; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est un tr&eacute;sor, il est vrai, et le plus pr&eacute;cieux que vous ayez sans doute ; mais ce ne sera pas le perdre que de me le laisser. Je vous le demande &agrave; genoux, ce tr&eacute;sor plein de charmes ; et pour bien faire, il faut que vous me l&#39;accordiez.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en ferai rien. Qu&#39;est&minus;ce &agrave; dire cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous nous sommes promis une foi mutuelle, et avons fait serment de ne nous point abandonner.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le serment est admirable, et la promesse plaisante !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, nous nous sommes engag&eacute;s d&#39;&ecirc;tre l&#39;un &agrave; l&#39;autre &agrave; jamais.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous emp&ecirc;cherai bien, je vous assure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien que la mort ne nous peut s&eacute;parer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est &ecirc;tre bien endiabl&eacute; apr&egrave;s mon argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous ai d&eacute;j&agrave; dit, Monsieur, que ce n&#39;&eacute;toit point l&#39;int&eacute;r&ecirc;t qui m&#39;avoit pouss&eacute; &agrave; faire ce que j&#39;ai fait. Mon coeur n&#39;a point agi par les ressorts que vous pensez, et un motif plus noble m&#39;a inspir&eacute; cette r&eacute;solution.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous verrez que c&#39;est par charit&eacute; chr&eacute;tienne qu&#39;il veut avoir mon bien ; mais j&#39;y donnerai bon ordre ; et la justice, pendard effront&eacute;, me va faire raison de tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous en userez comme vous voudrez, et me voil&agrave; pr&ecirc;t &agrave; souffrir toutes les violences qu&#39;il vous plaira ; mais je vous prie de croire, au moins, que, s&#39;il y a du mal, ce n&#39;est que moi qu&#39;il en faut accuser, et que votre fille en tout ceci n&#39;est aucunement coupable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois bien, vraiment ; il seroit fort &eacute;trange que ma fille e&ucirc;t tremp&eacute; dans ce crime. Mais je veux ravoir mon affaire, et que tu me confesses en quel endroit tu me l&#39;as enlev&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi ? je ne l&#39;ai point enlev&eacute;e, et elle est encore chez vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O ma ch&egrave;re cassette ! Elle n&#39;est point sortie de ma maison ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, Monsieur<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; ! dis&minus;moi donc un peu : tu n&#39;y as point touch&eacute; ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi, y toucher ? Ah ! vous lui faites tort, aussi bien qu&#39;&agrave; moi ; et c&#39;est d&#39;une ardeur toute pure et respectueuse que j&#39;ai br&ucirc;l&eacute; pour elle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Br&ucirc;l&eacute; pour ma cassette !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;aimerois mieux mourir que de lui avoir fait paro&icirc;tre aucune pens&eacute;e offensante : elle est trop sage et trop honn&ecirc;te pour cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma cassette trop honn&ecirc;te !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tous mes desirs se sont born&eacute;s &agrave; jouir de sa vue ; et rien de criminel n&#39;a profan&eacute; la passion que ses beaux yeux m&#39;ont inspir&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les beaux yeux de ma cassette ! Il parle d&#39;elle comme un amant d&#39;une ma&icirc;tresse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dame Claude, Monsieur, sait la v&eacute;rit&eacute; de cette aventure, et elle vous peut rendre t&eacute;moignage...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? ma servante est complice de l&#39;affaire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, elle a &eacute;t&eacute; t&eacute;moin de notre engagement ; et c&#39;est apr&egrave;s avoir connu l&#39;honn&ecirc;tet&eacute; de ma flamme, qu&#39;elle m&#39;a aid&eacute; &agrave; persuader votre fille de me donner sa foi, et recevoir la mienne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ? Est&minus;ce que la peur de la justice le fait extravaguer ? Que nous brouilles&minus;tu ici de ma fille ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je dis, Monsieur, que j&#39;ai eu toutes les peines du monde &agrave; faire consentir sa pudeur &agrave; ce que vouloit mon amour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La pudeur de qui ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De votre fille ; et c&#39;est seulement depuis hier qu&#39;elle a pu se r&eacute;soudre &agrave; nous signer mutuellement une promesse de mariage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma fille t&#39;a sign&eacute; une promesse de mariage !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, comme de ma part je lui en ai sign&eacute; une.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O Ciel ! autre disgr&acirc;ce !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ecrivez, Monsieur, &eacute;crivez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rengr&eacute;gement de mal ! surcro&icirc;t de d&eacute;sespoir ! Allons, Monsieur, faites le d&ucirc; de votre charge, et dressez&minus;lui&minus;moi son proc&egrave;s, comme larron, et comme suborneur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce sont des noms qui ne me sont point dus ; et quand on saura qui je suis...</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Elise, Mariane, Frosine, Harpagon, Val&egrave;re, Ma&icirc;tre Jacques, Le Commissaire, Son Clerc</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! fille sc&eacute;l&eacute;rate ! fille indigne d&#39;un p&egrave;re comme moi ! c&#39;est ainsi que tu pratiques les le&ccedil;ons que je t&#39;ai donn&eacute;es ? Tu te laisses prendre d&#39;amour pour un voleur inf&acirc;me, et tu lui engages ta foi sans mon consentement ? Mais vous serez tromp&eacute;s l&#39;un et l&#39;autre. Quatre bonnes murailles me r&eacute;pondront de ta conduite ; et une bonne potence me fera raison de ton audace.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce ne sera point votre passion qui jugera l&#39;affaire ; et l&#39;on m&#39;&eacute;coutera, au moins, avant que de me condamner.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me suis abus&eacute; de dire une potence, et tu seras rou&eacute; tout vif.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise, &agrave; genoux devant son p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon p&egrave;re, prenez des sentiments un peu plus humains, je vous prie, et n&#39;allez point pousser les choses dans les derni&egrave;res violences du pouvoir paternel. Ne vous laissez point entra&icirc;ner aux premiers mouvements de votre passion, et donnez&minus;vous le temps de consid&eacute;rer ce que vous voulez faire. Prenez la peine de mieux voir celui dont vous vous</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; offensez : il est tout autre que vos yeux ne le jugent ; et vous trouverez moins &eacute;trange que je me sois donn&eacute;e &agrave; lui, lorsque vous saurez que sans lui vous ne m&#39;auriez plus il y a longtemps. Oui, mon p&egrave;re, c&#39;est celui qui me sauva de ce grand p&eacute;ril que vous savez que je courus dans l&#39;eau, et &agrave; qui<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; vous devez la vie de cette m&ecirc;me fille dont...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout cela n&#39;est rien ; et il valoit bien mieux pour moi qu&#39;il te laiss&acirc;t noyer que de faire ce qu&#39;il a fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon p&egrave;re, je vous conjure, par l&#39;amour paternel, de me...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, non, je ne veux rien entendre ; et il faut que la justice fasse son devoir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu me payeras mes coups de b&acirc;ton.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici un &eacute;trange embarras.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Anselme, Harpagon, Elise, Mariane, Frosine, Val&egrave;re, Ma&icirc;tre Jacques, le Commissaire, Son Clerc</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;est&minus;ce, seigneur Harpagon ? je vous vois tout &eacute;mu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! seigneur Anselme, vous me voyez le plus infortun&eacute; de tous les hommes ; et voici bien du trouble et du d&eacute;sordre au contrat que vous venez faire ? On m&#39;assassine dans le bien, on m&#39;assassine dans l&#39;honneur ; et voil&agrave; un tra&icirc;tre, un sc&eacute;l&eacute;rat, qui a viol&eacute; tous les droits les plus saints, qui s&#39;est coul&eacute; chez moi sous le titre de domestique, pour me d&eacute;rober mon argent et pour me suborner ma fille.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui songe &agrave; votre argent, dont vous me faites un galimatias ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, ils se sont donn&eacute; l&#39;un et l&#39;autre une promesse de mariage. Cet affront vous regarde, seigneur Anselme, et c&#39;est vous qui devez vous rendre partie contre lui, et faire toutes les poursuites de la justice, pour vous venger de son insolence.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est pas mon dessein de me faire &eacute;pouser par force, et de rien pr&eacute;tendre &agrave; un coeur qui se seroit donn&eacute; ; mais pour vos int&eacute;r&ecirc;ts, je suis pr&ecirc;t &agrave; les embrasser ainsi que les miens propres.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; Monsieur qui est un honn&ecirc;te commissaire, qui n&#39;oubliera rien, &agrave; ce qu&#39;il m&#39;a dit, de la fonction de son office. Chargez&minus;le comme il faut, Monsieur, et rendez les choses bien criminelles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne vois pas quel crime on me peut faire de la passion que j&#39;ai pour votre fille ; et le supplice o&ugrave; vous croyez que je puisse &ecirc;tre condamn&eacute; pour notre engagement, lorsqu&#39;on saura ce que je suis...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me moque de tous ces contes ; et le monde aujourd&#39;hui n&#39;est plein que de ces larrons de noblesse, que de ces imposteurs, qui tirent avantage de leur obscurit&eacute;, et s&#39;habillent insolemment du premier nom illustre qu&#39;ils<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; s&#39;avisent de prendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sachez que j&#39;ai le coeur trop bon pour me parer de quelque chose qui ne soit point &agrave; moi, et que tout Naples<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; peut rendre t&eacute;moignage de ma naissance.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout beau ! prenez garde &agrave; ce que vous allez dire. Vous risquez ici plus que vous ne pensez ; et vous parlez devant un homme &agrave; qui tout Naples est connu, et qui peut ais&eacute;ment voir clair dans l&#39;histoire que vous ferez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, en mettant fi&egrave;rement son chapeau.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne suis point homme &agrave; rien craindre, et si Naples vous est connu, vous savez qui &eacute;toit Dom Thomas d&#39;Alburcy.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute, je le sais ; et peu de gens l&#39;ont connu mieux que moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne me soucie ni de Dom Thomas ni de Dom Martin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce, laissez&minus;le parler, nous verrons ce qu&#39;il en veut dire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je veux dire que c&#39;est lui qui m&#39;a donn&eacute; le jour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allez ; vous vous moquez. Cherchez quelque autre histoire, qui vous puisse mieux r&eacute;ussir, et ne pr&eacute;tendez pas vous sauver sous cette imposture.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Songez &agrave; mieux parler. Ce n&#39;est point une imposture ; et je n&#39;avance rien qu&#39;il ne me soit ais&eacute; de justifier.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? vous osez vous dire fils de Dom Thomas d&#39;Alburcy ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, je l&#39;ose ; et je suis pr&ecirc;t de soutenir cette v&eacute;rit&eacute; contre qui que ce soit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;audace est merveilleuse. Apprenez, pour vous confondre, qu&#39;il y a seize ans pour le moins que l&#39;homme dont vous nous parlez p&eacute;rit sur mer avec ses enfants et sa femme, en voulant d&eacute;rober leur vie aux cruelles pers&eacute;cutions qui ont accompagn&eacute; les d&eacute;sordres de Naples, et qui en firent exiler plusieurs nobles familles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais apprenez, pour vous confondre, vous, que son fils, &acirc;g&eacute; de sept ans, avec un domestique, fut sauv&eacute; de ce naufrage par un vaisseau espagnol, et que ce fils sauv&eacute; est</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; celui qui vous parle ; apprenez que le capitaine de ce vaisseau, touch&eacute; de ma fortune, prit amiti&eacute; pour moi ; qu&#39;il me fit &eacute;lever comme son propre fils, et que les armes furent mon emploi d&egrave;s que je m&#39;en trouvai capable ; que j&#39;ai su depuis peu que mon p&egrave;re n&#39;&eacute;toit point mort, comme je l&#39;avois toujours cru ; que passant ici pour l&#39;aller chercher, une aventure, par le Ciel concert&eacute;e, me fit voir la charmante Elise ; que cette vue me rendit esclave de ses beaut&eacute;s ; et que la violence de mon amour, et les s&eacute;v&eacute;rit&eacute;s de son p&egrave;re, me firent prendre la r&eacute;solution de m&#39;introduire dans son logis, et d&#39;envoyer un autre &agrave; la qu&ecirc;te de mes parents.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais quels t&eacute;moignages encore, autres que vos paroles, nous peuvent assurer que ce ne soit point une fable que vous ayez b&acirc;tie sur une v&eacute;rit&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le capitaine espagnol ; un cachet de rubis qui &eacute;toit &agrave; mon p&egrave;re ; un bracelet d&#39;agate que ma m&egrave;re m&#39;avoit mis au bras ; le vieux Pedro, ce domestique qui se sauva avec moi du naufrage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! &agrave; vos paroles je puis ici r&eacute;pondre, moi, que vous n&#39;imposez point ; et tout ce que vous dites me fait conno&icirc;tre clairement que vous &ecirc;tes mon fr&egrave;re.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous ma soeur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui. Mon coeur s&#39;est &eacute;mu d&egrave;s le moment que vous avez ouvert la bouche ; et notre m&egrave;re, que vous allez ravir, m&#39;a mille fois entretenue des disgr&acirc;ces de notre famille. Le Ciel ne nous fit point aussi p&eacute;rir dans ce triste naufrage ; mais il ne nous sauva la vie que par la perte de notre libert&eacute; ; et ce furent des corsaires qui nous recueillirent, ma m&egrave;re et moi, sur un d&eacute;bris de notre vaisseau. Apr&egrave;s dix ans d&#39;esclavage, une heureuse fortune nous rendit notre libert&eacute;, et nous retourn&acirc;mes dans Naples, o&ugrave; nous trouv&acirc;mes tout notre bien vendu, sans y pouvoir trouver des nouvelles de notre p&egrave;re. Nous pass&acirc;mes &agrave; G&ecirc;nes, o&ugrave; ma m&egrave;re alla ramasser quelques malheureux restes d&#39;une succession qu&#39;on avoit d&eacute;chir&eacute;e ; et de l&agrave;, fuyant la barbare injustice de ses parents, elle vint en ces lieux, o&ugrave; elle n&#39;a presque v&eacute;cu que d&#39;une vie languissante.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O Ciel ! quels sont les traits de ta puissance ! et que tu fais bien voir qu&#39;il n&#39;appartient qu&#39;&agrave; toi de faire des miracles ! Embrassez&minus;moi, mes enfants, et m&ecirc;lez tous deux vos transports &agrave; ceux de votre p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes notre p&egrave;re ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est vous que ma m&egrave;re a tant pleur&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, ma fille, oui, mon fils, je suis Dom Thomas d&#39;Alburcy, que le Ciel garantit des ondes avec tout l&#39;argent qu&#39;il portoit, et qui vous ayant tous crus morts durant plus de seize ans, se pr&eacute;paroit, apr&egrave;s de longs voyages, &agrave; chercher dans l&#39;hymen d&#39;une douce et sage personne la consolation de quelque nouvelle famille. Le peu de s&ucirc;ret&eacute; que j&#39;ai vu pour ma vie &agrave; retourner &agrave; Naples, m&#39;a fait y renoncer pour toujours ; et ayant su trouver moyen d&#39;y faire vendre ce que j&#39;avois, je me suis habitu&eacute; ici, o&ugrave;, sous le nom d&#39;Anselme, j&#39;ai voulu m&#39;&eacute;loigner les chagrins de cet autre nom qui m&#39;a caus&eacute; tant de traverses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est l&agrave; votre fils ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous prends &agrave; partie, pour me payer dix mille &eacute;cus qu&#39;il m&#39;a vol&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui, vous avoir vol&eacute; ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui&minus;m&ecirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui vous dit cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est toi qui le dis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous voyez que je ne dis rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui : voil&agrave; Monsieur le Commissaire qui a re&ccedil;u sa d&eacute;position.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pouvez&minus;vous me croire capable d&#39;une action si l&acirc;che ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Capable ou non capable, je veux ravoir mon argent.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VI</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, Val&egrave;re, Mariane, Elise, Frosine, Harpagon, Anselme, Ma&icirc;tre Jacques, La Fl&egrave;che, Le commissaire, Son Clerc</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous tourmentez point, mon p&egrave;re, et n&#39;accusez personne. J&#39;ai d&eacute;couvert des nouvelles de votre affaire, et je viens ici pour vous dire que, si vous voulez vous r&eacute;soudre &agrave; me laisser &eacute;pouser Mariane, votre argent vous sera rendu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O&ugrave; est&minus;il ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous en mettez point en peine : il est en lieu dont je r&eacute;ponds, et tout ne d&eacute;pend que de moi. C&#39;est &agrave; vous de me dire &agrave; quoi vous vous d&eacute;terminez ; et vous pouvez choisir, ou de me donner Mariane ; ou de perdre votre cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;en a&minus;t&minus;on rien &ocirc;t&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien du tout. Voyez si c&#39;est votre dessein de souscrire &agrave; ce mariage, et de joindre votre consentement &agrave; celui de sa m&egrave;re, qui lui laisse la libert&eacute; de faire un choix entre nous deux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais vous ne savez pas que ce n&#39;est pas assez que ce consentement, et que le Ciel, avec un fr&egrave;re que vous voyez, vient de me rendre un p&egrave;re dont vous avez &agrave; m&#39;obtenir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Ciel, mes enfants, ne me redonne point &agrave; vous pour &ecirc;tre contraire &agrave; vos voeux. Seigneur Harpagon, vous jugez bien que le choix d&#39;une jeune personne tombera sur le fils plut&ocirc;t que sur le p&egrave;re. Allons, ne vous faites point dire ce qu&#39;il n&#39;est pas n&eacute;cessaire d&#39;entendre, et consentez ainsi que moi &agrave; ce double hym&eacute;n&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut, pour me donner conseil, que je voie ma cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous la verrez saine et enti&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai point d&#39;argent &agrave; donner en mariage &agrave; mes enfants.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! j&#39;en ai pour eux ; que cela ne vous inqui&egrave;te point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous obligerez&minus;vous &agrave; faire tous les frais de ces deux mariages ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, je m&#39;y oblige ; &ecirc;tes&minus;vous satisfait ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, pourvu que pour les noces vous me fassiez faire un habit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&#39;accord. Allons jouir de l&#39;all&eacute;gresse que cet heureux jour nous pr&eacute;sente.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hol&agrave; ! Messieurs, hol&agrave; ! tout doucement, s&#39;il vous pla&icirc;t : qui me payera mes &eacute;critures ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous n&#39;avons que faire de vos &eacute;critures.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Commissaire<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ! mais je ne pr&eacute;tends pas, moi, les avoir faites pour rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour votre payement, voil&agrave; un homme que je vous donne &agrave; pendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! comment faut&minus;il donc faire ? On me donne des coups de b&acirc;ton pour dire vrai, et on me veut pendre pour mentir.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Seigneur Harpagon, il faut lui pardonner cette imposture.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous payerez donc le Commissaire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Soit. Allons vite faire part de notre joie &agrave; votre m&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, voir ma ch&egrave;re cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; <p style="text-align:center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; FIN</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">&lt; Acte IV</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 14:14:31 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 4]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">&lt; Acte III</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">Acte V &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte IV</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, Mariane, Elise, Frosine</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rentrons ici, nous serons beaucoup mieux. Il n&#39;y a plus autour de nous personne de suspect, et nous pouvons parler librement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Madame, mon fr&egrave;re m&#39;a fait confidence de la passion qu&#39;il a pour vous. Je sais les chagrins et les d&eacute;plaisirs que sont capables de causer de pareilles traverses ; et c&#39;est ; je vous assure avec une tendresse extr&ecirc;me que je m&#39;int&eacute;resse &agrave; votre aventure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une douce consolation que de voir dans ses int&eacute;r&ecirc;ts une personne comme vous ; et je vous conjure, Madame, de me garder toujours cette g&eacute;n&eacute;reuse amiti&eacute;, si capable de m&#39;adoucir les cruaut&eacute;s de la fortune.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes, par ma foi ! de malheureuses gens l&#39;un et l&#39;autre, de ne m&#39;avoir point, avant tout ceci, avertie de votre affaire. Je vous aurois sans doute d&eacute;tourn&eacute; cette inqui&eacute;tude, et n&#39;aurois point amen&eacute; les choses o&ugrave; l&#39;on voit qu&#39;elles sont.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veux&minus;tu ? C&#39;est ma mauvaise destin&eacute;e qui l&#39;a voulu ainsi. Mais, belle Mariane, quelles r&eacute;solutions sont les v&ocirc;tres ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! suis&minus;je en pouvoir de faire des r&eacute;solutions ? Et dans la d&eacute;pendance o&ugrave; je me vois, puis&minus;je former que des souhaits ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point d&#39;autre appui pour moi dans votre coeur que de simples souhaits ? point de piti&eacute; officieuse ? point de secourable bont&eacute; ? point d&#39;affection agissante ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que saurois&minus;je vous dire ? Mettez&minus;vous en ma place, et voyez ce que je puis faire. Avisez, ordonnez vous&minus;m&ecirc;me : je m&#39;en remets &agrave; vous, et je vous crois trop raisonnable pour vouloir exiger de moi que ce qui peut m&#39;&ecirc;tre permis par l&#39;honneur et la biens&eacute;ance.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! o&ugrave; me r&eacute;duisez&minus;vous, que de me renvoyer &agrave; ce que voudront me permettre les f&acirc;cheux sentiments d&#39;un rigoureux honneur et d&#39;une scrupuleuse biens&eacute;ance.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais que voulez&minus;vous que je fasse ? Quand je pourrois passer sur quantit&eacute; d&#39;&eacute;gards o&ugrave; notre sexe est oblig&eacute;, j&#39;ai de la consid&eacute;ration pour ma m&egrave;re. Elle m&#39;a toujours &eacute;lev&eacute;e avec une tendresse extr&ecirc;me, et je ne saurois me r&eacute;soudre &agrave; lui donner du d&eacute;plaisir. Faites, agissez aupr&egrave;s d&#39;elle, employez tous vos soins &agrave; gagner son esprit : vous pouvez faire et dire tout ce que vous voudrez, je vous en donne la licence, et s&#39;il ne tient qu&#39;&agrave; me d&eacute;clarer en votre faveur, je veux bien consentir &agrave; lui faire un aveu moi&minus;m&ecirc;me de tout ce que je sens pour vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine, ma pauvre Frosine, voudrois&minus;tu nous servir ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma foi ! faut&minus;il demander ? je le voudrois de tout mon coeur. Vous savez que de mon naturel je suis assez humaine ; le Ciel ne m&#39;a point fait l&#39;&acirc;me de bronze, et je n&#39;ai que trop de tendresse &agrave; rendre de petits services, quand je vois des gens qui s&#39;entre&minus;aiment en tout bien et en tout honneur. Que pourrions&minus;nous faire &agrave; ceci ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Songe un peu, je te prie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ouvre&minus;nous des lumi&egrave;res.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Trouve quelque invention pour rompre ce que tu as fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ceci est assez difficile. Pour votre m&egrave;re, elle n&#39;est pas tout &agrave; fait d&eacute;raisonnable, et peut&minus;&ecirc;tre pourroit&minus;on la gagner, et la r&eacute;soudre &agrave; transporter au fils le don qu&#39;elle veut faire au p&egrave;re. Mais le mal que j&#39;y trouve, c&#39;est que votre p&egrave;re est votre p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela s&#39;entend.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je veux dire qu&#39;il conservera du d&eacute;pit, si l&#39;on montre qu&#39;on le refuse ; et qu&#39;il ne sera point d&#39;humeur ensuite &agrave; donner son consentement &agrave; votre mariage. Il faudroit, pour bien faire, que le refus v&icirc;nt de lui&minus;m&ecirc;me, et t&acirc;cher par quelque moyen de le d&eacute;go&ucirc;ter de votre personne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu as raison...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, j&#39;ai raison ; je le sais bien. C&#39;est l&agrave; ce qu&#39;il faudroit ; mais le diantre est d&#39;en pouvoir trouver les moyens. Attendez : si nous avions quelque femme un peu sur l&#39;&acirc;ge, qui f&ucirc;t de mon talent, et jou&acirc;t assez bien pour contrefaire</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; une dame de qualit&eacute;, par le moyen d&#39;un train fait &agrave; la h&acirc;te, et d&#39;un bizarre nom de marquise, ou de vicomtesse, que nous supposerions de la basse Bretagne, j&#39;aurois assez d&#39;adresse pour faire accroire &agrave; votre p&egrave;re que ce seroit une personne riche, outre ses maisons, de cent mille &eacute;cus en argent comptant ; qu&#39;elle seroit &eacute;perdument amoureuse de lui, et souhaiteroit de se voir sa femme, jusqu&#39;&agrave; lui donner tout son bien par contrat de mariage ; et je ne doute point qu&#39;il ne pr&ecirc;t&acirc;t l&#39;oreille &agrave; la proposition ; car enfin il vous aime fort, je le sais ; mais il aime un peu plus l&#39;argent ; et quand, &eacute;bloui de ce leurre, il auroit une fois consenti &agrave; ce qui vous touche, il importeroit peu ensuite qu&#39;il se d&eacute;sabus&acirc;t, en venant &agrave; vouloir voir clair aux effets de notre marquise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout cela est fort bien pens&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laissez&minus;moi faire. Je viens de me ressouvenir d&#39;une de mes amies, qui sera notre fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sois assur&eacute;e, Frosine, de ma reconnoissance, si tu viens &agrave; bout de la chose. Mais, charmante Mariane, commen&ccedil;ons, je vous prie, par gagner votre m&egrave;re ; c&#39;est toujours beaucoup faire que de rompre ce mariage. Faites&minus;y de votre part, je vous en conjure, tous les efforts qu&#39;il vous sera possible ; servez&minus;vous de tout le pouvoir que vous donne sur elle</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; cette amiti&eacute; qu&#39;elle a pour vous ; d&eacute;ployez sans r&eacute;serve les gr&acirc;ces &eacute;loquentes, les charmes tout&minus;puissants que le Ciel a plac&eacute;s dans vos yeux et dans votre bouche ; et n&#39;oubliez rien, s&#39;il vous pla&icirc;t, de ces tendres paroles, de ces douces pri&egrave;res, et de ces caresses touchantes &agrave; qui je suis persuad&eacute; qu&#39;on ne sauroit rien refuser.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;y ferai tout ce que je puis, et n&#39;oublierai aucune chose.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Cl&eacute;ante, Mariane, Elise, Frosine</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ouais ! mon fils baise la main de sa pr&eacute;tendue belle&minus;m&egrave;re, et sa pr&eacute;tendue belle&minus;m&egrave;re ne s&#39;en d&eacute;fend pas fort. Y auroit&minus;il quelque myst&egrave;re l&agrave;&minus;dessous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le carrosse est tout pr&ecirc;t. Vous pouvez partir quand il vous plaira.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Puisque vous n&#39;y allez pas, mon p&egrave;re, je m&#39;en vais les conduire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, demeurez. Elles iront bien toutes seules ; et j&#39;ai besoin de vous.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Cl&eacute;ante</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O &ccedil;&agrave;, int&eacute;r&ecirc;t de belle&minus;m&egrave;re &agrave; part, que te semble &agrave; toi de cette personne ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce qui m&#39;en semble ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, de son air, de sa taille, de sa beaut&eacute;, de son esprit ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La, la.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais encore ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A vous en parler franchement, je ne l&#39;ai pas trouv&eacute;e ici ce que je l&#39;avois crue. Son air est de franche coquette ; sa taille est assez gauche, sa beaut&eacute; tr&egrave;s m&eacute;diocre, et son esprit des plus communs. Ne croyez pas que ce soit, mon p&egrave;re, pour vous en d&eacute;go&ucirc;ter ; car belle&minus;m&egrave;re pour belle&minus;m&egrave;re, j&#39;aime autant celle&minus;l&agrave; qu&#39;une autre.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu lui disois tant&ocirc;t pourtant...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je lui ai dit quelques douceurs en votre nom, mais c&#39;&eacute;toit pour vous plaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si bien donc que tu n&#39;aurois pas d&#39;inclination pour elle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi ? point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;en suis f&acirc;ch&eacute; ; car cela rompt une pens&eacute;e qui m&#39;&eacute;toit venue dans l&#39;esprit. J&#39;ai fait, en la voyant ici, r&eacute;flexion sur mon &acirc;ge ; et j&#39;ai song&eacute; qu&#39;on pourra trouver &agrave; redire de me voir marier &agrave; une si jeune personne. Cette consid&eacute;ration m&#39;en faisoit quitter le dessein ; et comme je l&#39;ai fait demander, et que je suis pour elle engag&eacute; de parole, je te l&#39;aurois donn&eacute;e, sans l&#39;aversion que tu t&eacute;moignes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A toi.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En mariage ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En mariage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ecoutez : il est vrai qu&#39;elle n&#39;est pas fort &agrave; mon go&ucirc;t ; mais pour vous faire plaisir, mon p&egrave;re, je me r&eacute;soudrai &agrave; l&#39;&eacute;pouser, si vous voulez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi ? Je suis plus raisonnable que tu ne penses : je ne veux point forcer ton inclination.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez&minus;moi, je me ferai cet effort pour l&#39;amour de vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, non ; un mariage ne sauroit &ecirc;tre heureux o&ugrave; l&#39;inclination n&#39;est pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose, mon p&egrave;re, qui peut&minus;&ecirc;tre viendra ensuite ; et l&#39;on dit que l&#39;amour est souvent un fruit du mariage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non : du c&ocirc;t&eacute; de l&#39;homme, on ne doit point risquer l&#39;affaire, et ce sont des suites f&acirc;cheuses, o&ugrave; je n&#39;ai garde de me</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; commettre. Si tu avois senti quelque inclination pour elle, &agrave; la bonne heure : je te l&#39;aurois fait &eacute;pouser, au lieu de moi ; mais cela n&#39;&eacute;tant pas, je suivrai mon premier dessein, et je l&#39;&eacute;pouserai moi&minus;m&ecirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! mon p&egrave;re, puisque les choses sont ainsi, il faut vous d&eacute;couvrir mon coeur, il faut vous r&eacute;v&eacute;ler notre secret. La v&eacute;rit&eacute; est que je l&#39;aime, depuis un jour que je la vis dans une promenade ; que mon dessein &eacute;toit tant&ocirc;t de vous la demander pour femme ; et que rien ne m&#39;a retenu que la d&eacute;claration de vos sentiments, et la crainte de vous d&eacute;plaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui avez&minus;vous rendu visite ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Beaucoup de fois ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assez, pour le temps qu&#39;il y a.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous a&minus;t&minus;on bien re&ccedil;u ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fort bien, mais sans savoir qui j&#39;&eacute;tois ; et c&#39;est ce qui a fait tant&ocirc;t la surprise de Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui avez&minus;vous d&eacute;clar&eacute; votre passion, et le dessein o&ugrave; vous &eacute;tiez de l&#39;&eacute;pouser ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute ; et m&ecirc;me j&#39;en avois fait &agrave; sa m&egrave;re quelque peu d&#39;ouverture.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A&minus;t&minus;elle &eacute;cout&eacute;, pour sa fille, votre proposition ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, fort civilement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et la fille correspond&minus;elle fort &agrave; votre amour ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si j&#39;en dois croire les apparences, je me persuade, mon p&egrave;re, qu&#39;elle a quelque bont&eacute; pour moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis bien aise d&#39;avoir appris un tel secret ; et voil&agrave; justement ce que je demandois. Oh sus ! mon fils, savez&minus;vous ce qu&#39;il y a ? c&#39;est qu&#39;il faut songer, s&#39;il vous</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; pla&icirc;t, &agrave; vous d&eacute;faire de votre amour ; &agrave; cesser toutes vos poursuites aupr&egrave;s d&#39;une personne que je pr&eacute;tends pour moi ; et &agrave; vous marier dans peu avec celle qu&#39;on vous destine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re, c&#39;est ainsi que vous me jouez ! H&eacute; bien ! puisque les choses en sont venues l&agrave;, je vous d&eacute;clare, moi, que je ne quitterai point la passion que j&#39;ai pour Mariane, qu&#39;il n&#39;y a point d&#39;extr&eacute;mit&eacute; o&ugrave; je ne m&#39;abandonne pour vous disputer sa conqu&ecirc;te, et que si vous avez pour vous le consentement d&#39;une m&egrave;re, j&#39;aurai d&#39;autres secours peut&minus;&ecirc;tre qui combattront pour moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, pendard ? tu as l&#39;audace d&#39;aller sur mes bris&eacute;es ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est vous qui allez sur les miennes ; et je suis le premier en date.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne suis&minus;je pas ton p&egrave;re ? et ne me dois&minus;tu pas respect !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce ne sont point ici des choses o&ugrave; les enfants soient oblig&eacute;s de d&eacute;f&eacute;rer aux p&egrave;res ; et l&#39;amour ne conno&icirc;t personne.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te ferai bien me conno&icirc;tre, avec de bons coups de b&acirc;ton.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Toutes vos menaces ne font rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu renonceras &agrave; Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Donnez&minus;moi un b&acirc;ton tout &agrave; l&#39;heure.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Ma&icirc;tre Jacques, Harpagon, Cl&eacute;ante</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh, eh, eh, Messieurs, qu&#39;est&minus;ce ci ? &agrave; quoi songez&minus;vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me moque de cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur, doucement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Me parler avec cette impudence !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur, de gr&acirc;ce.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en d&eacute;mordrai point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; quoi ? &agrave; votre p&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laisse&minus;moi faire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; quoi ? &agrave; votre fils ? Encore passe pour moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te veux faire toi&minus;m&ecirc;me, ma&icirc;tre Jacques, juge de cette affaire, pour montrer comme j&#39;ai raison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;y consens. Eloignez&minus;vous un peu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;aime une fille, que je veux &eacute;pouser ; et le pendard a l&#39;insolence de l&#39;aimer avec moi, et d&#39;y pr&eacute;tendre malgr&eacute; mes ordres.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! il a tort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;est&minus;ce pas une chose &eacute;pouvantable, qu&#39;un fils qui veut entrer en concurrence avec son p&egrave;re ? et ne doit&minus;il pas, par respect, s&#39;abstenir de toucher &agrave; mes inclinations ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison. Laissez&minus;moi lui parler, et demeurez l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il vient trouver Cl&eacute;ante &agrave; l&#39;autre bout du th&eacute;&acirc;tre.)</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! oui, puisqu&#39;il veut te choisir pour juge, je n&#39;y recule point ; il ne m&#39;importe qui ce soit ; et je veux bien aussi me rapporter &agrave; toi, ma&icirc;tre Jacques, de notre diff&eacute;rend.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est beaucoup d&#39;honneur que vous me faites.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis &eacute;pris d&#39;une jeune personne qui r&eacute;pond &agrave; mes voeux, et re&ccedil;oit tendrement les offres de ma foi ; et mon p&egrave;re s&#39;avise de venir troubler notre amour par la demande qu&#39;il en fait faire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a tort assur&eacute;ment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;a&minus;t&minus;il point de honte, &agrave; son &acirc;ge, de songer &agrave; se marier ? lui sied&minus;il bien d&#39;&ecirc;tre encore amoureux ? et ne devroit&minus;il pas laisser cette occupation aux jeunes gens ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison, il se moque. Laissez&minus;moi lui dire deux mots. (Il revient &agrave; Harpagon.) H&eacute; bien ! votre fils n&#39;est pas si &eacute;trange que vous le dites, et il se met &agrave; la raison. Il dit qu&#39;il sait le respect qu&#39;il vous doit, qu&#39;il ne s&#39;est emport&eacute; que dans la premi&egrave;re chaleur, et qu&#39;il ne fera point refus de se soumettre &agrave; ce qu&#39;il vous plaira, pourvu que vous vouliez le</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; traiter mieux que vous ne faites, et lui donner quelque personne en mariage dont il ait lieu d&#39;&ecirc;tre content.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! dis&minus;lui, ma&icirc;tre Jacques, que moyennant cela, il pourra esp&eacute;rer toutes choses de moi ; et que, hors Mariane, je lui laisse la libert&eacute; de choisir celle qu&#39;il voudra.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques. Il va au fils.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laissez&minus;moi faire. H&eacute; bien ! votre p&egrave;re n&#39;est pas si d&eacute;raisonnable que vous le faites ; et il m&#39;a t&eacute;moign&eacute; que ce sont vos emportements qui l&#39;ont mis en col&egrave;re ; qu&#39;il n&#39;en veut seulement qu&#39;&agrave; votre mani&egrave;re d&#39;agir, et qu&#39;il sera fort dispos&eacute; &agrave; vous accorder ce que vous souhaitez, pourvu que vous vouliez vous y prendre par la douceur, et lui rendre les d&eacute;f&eacute;rences, les respects, et les soumissions qu&#39;un fils doit &agrave; son p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ma&icirc;tre Jacques, tu lui peux assurer que, s&#39;il m&#39;accorde Mariane, il me verra toujours le plus soumis de tous les hommes ; et que jamais je ne ferai aucune chose que par ses volont&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est fait. Il consent &agrave; ce que vous dites.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; qui va le mieux du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout est conclu. Il est content de vos promesses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Ciel en soit lou&eacute; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Messieurs, vous n&#39;avez qu&#39;&agrave; parler ensemble : vous voil&agrave; d&#39;accord maintenant ; et vous alliez vous quereller, faute de vous entendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon pauvre ma&icirc;tre Jacques, je te serai oblig&eacute; toute ma vie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a pas de quoi, Monsieur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu m&#39;a fait plaisir, ma&icirc;tre Jacques, et cela m&eacute;rite une r&eacute;compense. Va, je m&#39;en souviendrai, je t&#39;assure. (Il tire son mouchoir de sa poche, ce qui fait croire &agrave; ma&icirc;tre Jacques qu&#39;il va lui donner quelque chose.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous baise les mains.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, Harpagon</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon, mon p&egrave;re, de l&#39;emportement que j&#39;ai fait paro&icirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela n&#39;est rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous assure que j&#39;en ai tous les regrets du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, j&#39;ai toutes les joies du monde de te voir raisonnable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quelle bont&eacute; &agrave; vous d&#39;oublier si vite ma faute !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On oublie ais&eacute;ment les fautes des enfants, lorsqu&#39;ils rentrent dans leur devoir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? ne garder aucun ressentiment de toutes mes extravagances ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose o&ugrave; tu m&#39;obliges par la soumission et le respect o&ugrave; tu te ranges.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous promets, mon p&egrave;re, que, jusques au tombeau, je conserverai dans mon coeur le souvenir de vos bont&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, je te promets qu&#39;il n&#39;y aura aucune chose que de moi tu n&#39;obtiennes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon p&egrave;re, je ne vous demande plus rien ; et c&#39;est m&#39;avoir assez donn&eacute; que de me donner Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je dis, mon p&egrave;re, que je suis trop content de vous, et que je trouve toutes choses dans la bont&eacute; que vous avez de m&#39;accorder Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui est&minus;ce qui parle de t&#39;accorder Mariane ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? C&#39;est toi qui as promis d&#39;y renoncer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi, y renoncer ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu ne t&#39;es pas d&eacute;parti d&#39;y pr&eacute;tendre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Au contraire, j&#39;y suis port&eacute; plus que jamais.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ? pendard, derechef ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien ne me peut changer.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laisse&minus;moi faire, tra&icirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Faites tout ce qu&#39;il vous plaira.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te d&eacute;fends de me jamais voir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A la bonne heure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je t&#39;abandonne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Abandonnez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te renonce pour mon fils.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Soit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te d&eacute;sh&eacute;rite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout ce que vous voudrez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je te donne ma mal&eacute;diction.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai que faire de vos dons.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VI</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>La Fl&egrave;che, Cl&eacute;ante</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che, sortant du jardin, avec une cassette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur, que je vous trouve &agrave; propos ! suivez&minus;moi vite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;y a&minus;t&minus;il ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Suivez&minus;moi, vous dis&minus;je : nous sommes bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici votre affaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai guign&eacute; ceci tout le jour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;est&minus;ce que c&#39;est ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le tr&eacute;sor de votre p&egrave;re, que j&#39;ai attrap&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment as&minus;tu fait ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous saurez tout. Sauvons&minus;nous, je l&#39;entends crier.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VII</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon (Il crie au voleur d&egrave;s le jardin, et vient sans chapeau.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Au voleur ! au voleur ! &agrave; l&#39;assassin ! au meurtrier ! Justice, juste Ciel ! je suis perdu, je suis assassin&eacute;, on m&#39;a coup&eacute; la gorge, on m&#39;a d&eacute;rob&eacute; mon argent. Qui peut&minus;ce &ecirc;tre ? Qu&#39;est&minus;il devenu ? O&ugrave; est&minus;il ? O&ugrave; se cache&minus;t&minus;il ? Que ferai&minus;je pour le trouver ? O&ugrave; courir ? O&ugrave; ne pas courir ? N&#39;est&minus;il point l&agrave; ? N&#39;est&minus;il point ici ? Qui est&minus;ce ? Arr&ecirc;te. Rends&minus;moi mon argent, coquin... (Il se prend lui&minus;m&ecirc;me le bras.) Ah ! c&#39;est moi. Mon esprit est troubl&eacute;, et j&#39;ignore o&ugrave; je suis, qui je suis, et ce que je fais. H&eacute;las ! mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami ! on m&#39;a priv&eacute; de toi ; et puisque tu m&#39;es enlev&eacute;, j&#39;ai perdu mon support, ma consolation, ma joie ; tout est fini pour moi, et je n&#39;ai plus que faire au monde : sans toi, il m&#39;est impossible de vivre. C&#39;en est fait, je n&#39;en puis plus ; je me meurs, je suis mort, je suis enterr&eacute;. N&#39;y a&minus;t&minus;il personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon cher argent, ou en m&#39;apprenant qui l&#39;a pris ? Euh ? que dites&minus;vous ? Ce n&#39;est personne. Il faut, qui que ce soit qui ait fait le coup, qu&#39;avec beaucoup de soin on ait &eacute;pi&eacute; l&#39;heure ; et l&#39;on a choisi justement le temps que je parlois &agrave; mon tra&icirc;tre de fils. Sortons. Je veux aller querir la justice, et faire donner la question &agrave; toute la maison : &agrave; servantes, &agrave; valets, &agrave; fils, &agrave; fille, et &agrave; moi aussi. Que de gens assembl&eacute;s ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soup&ccedil;ons, et tout me semble mon voleur. Eh ! de quoi est&minus;ce qu&#39;on parle l&agrave; ? De celui qui m&#39;a d&eacute;rob&eacute; ? Quel bruit fait&minus;on l&agrave; haut ? Est&minus;ce mon voleur qui y est ? De gr&acirc;ce, si l&#39;on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l&#39;on m&#39;en dise. N&#39;est&minus;il point cach&eacute; l&agrave; parmi vous ? Ils me regardent tous, et se mettent &agrave; rire. Vous verrez qu&#39;ils ont part sans doute au vol que l&#39;on m&#39;a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des pr&eacute;v&ocirc;ts, des juges, des g&ecirc;nes, des potences et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde ; et si je ne retrouve mon argent, je me pendrai moi&minus;m&ecirc;me apr&egrave;s.</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">&lt; Acte III</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">Acte V &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 14:13:54 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 3]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">&lt; Acte II</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">Acte IV &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte III</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Cl&eacute;ante, Elise, Val&egrave;re, Dame Claude, Ma&icirc;tre Jacques, Brindavoine, La Merluche</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, venez &ccedil;&agrave; tous, que je vous distribue mes ordres pour tant&ocirc;t et r&egrave;gle &agrave; chacun son emploi. Approchez, dame Claude. Commen&ccedil;ons par vous. (Elle tient un balai.) Bon, vous voil&agrave; les armes &agrave; la main. Je vous commets au soin de nettoyer partout ; et surtout prenez garde de ne point frotter les meubles trop fort, de peur de les user. Outre cela, je vous constitue, pendant le soup&eacute;, au gouvernement des bouteilles ; et s&#39;il s&#39;en &eacute;carte quelqu&#39;une et qu&#39;il se casse quelque chose, je m&#39;en prendrai &agrave; vous, et le rabattrai sur vos gages.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ch&acirc;timent politique.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allez. Vous, Brindavoine, et vous, la Merluche, je vous &eacute;tablis dans la charge de rincer les verres, et de donner &agrave; boire, mais seulement lorsque l&#39;on aura soif, et non pas selon la coutume de certains impertinents de laquais, qui viennent provoquer les gens, et les faire aviser de boire lorsqu&#39;on n&#39;y songe pas. Attendez qu&#39;on vous en demande plus d&#39;une fois, et vous ressouvenez de porter toujours beaucoup d&#39;eau.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui : le vin pur monte &agrave; la t&ecirc;te.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Merluche<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quitterons&minus;nous nos siquenilles, Monsieur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, quand vous verrez venir les personnes ; et gardez bien de g&acirc;ter vos habits.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Brindavoine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous savez bien, Monsieur, qu&#39;un des devants de mon pourpoint est couvert d&#39;une grande tache de l&#39;huile de la lampe.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le Merluche<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, Monsieur, que j&#39;ai mon haut&minus;de&minus;chausses tout trou&eacute; par derri&egrave;re, et qu&#39;on me voit, r&eacute;v&eacute;rence parler...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Paix. Rangez cela adroitement du c&ocirc;t&eacute; de la muraille, et pr&eacute;sentez toujours le devant au monde. (Harpagon met son chapeau au&minus;devant de son pourpoint, pour montrer &agrave; Brindavoine comment il doit faire pour cacher la tache d&#39;huile.) Et vous, tenez toujours votre chapeau ainsi, lorsque vous servirez. Pour vous, ma fille, vous aurez l&#39;oeil sur ce que l&#39;on desservira, et prendrez garde qu&#39;il ne s&#39;en fasse</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; aucun d&eacute;g&acirc;t. Cela sied bien aux filles. Mais cependant pr&eacute;parez&minus;vous &agrave; bien recevoir ma ma&icirc;tresse, qui vous doit venir visiter et vous mener avec elle &agrave; la foire. Entendez&minus;vous ce que je vous dis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et vous, mon fils le Damoiseau, &agrave; qui j&#39;ai la bont&eacute; de pardonner l&#39;histoire de tant&ocirc;t, ne vous allez pas aviser non plus de lui faire mauvais visage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi, mon p&egrave;re, mauvais visage ? Et par quelle raison ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! nous savons le train des enfants dont les p&egrave;res se remarient, et de quel oeil ils ont coutume de regarder ce qu&#39;on appelle belle&minus;m&egrave;re. Mais si vous souhaitez que je perde le souvenir de votre derni&egrave;re fredaine, je vous recommande surtout de r&eacute;galer d&#39;un bon visage cette personne&minus;l&agrave;, et de lui faire enfin tout le meilleur accueil qu&#39;il vous sera possible.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A vous dire le vrai, mon p&egrave;re, je ne puis pas vous promettre d&#39;&ecirc;tre bien aise qu&#39;elle devienne ma belle&minus;m&egrave;re : je</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; mentirois, si je vous le disois ; mais pour ce qui est de la bien recevoir, et de lui faire bon visage, je vous promets de vous ob&eacute;ir ponctuellement sur ce chapitre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Prenez&minus;y garde au moins.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous verrez que vous n&#39;aurez pas sujet de vous en plaindre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous ferez sagement. Val&egrave;re, aide&minus;moi &agrave; ceci. Ho &ccedil;&agrave;, ma&icirc;tre Jacques, approchez&minus;vous, je vous ai gard&eacute; pour le dernier.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est&minus;ce &agrave; votre cocher, Monsieur, ou bien &agrave; votre cuisinier, que vous voulez parler ? car je suis l&#39;un et l&#39;autre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est &agrave; tous les deux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais &agrave; qui des deux le premier ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Au cuisinier.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attendez donc, s&#39;il vous pla&icirc;t. (Il &ocirc;te sa casaque de cocher, et paro&icirc;t v&ecirc;tu en cuisinier.)</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quelle diantre de c&eacute;r&eacute;monie est&minus;ce l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous n&#39;avez qu&#39;&agrave; parler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me suis engag&eacute;, ma&icirc;tre Jacques, &agrave; donner ce soir &agrave; souper.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Grande merveille !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dis&minus;moi un peu, nous feras&minus;tu bonne ch&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, si vous me donnez bien de l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que diable, toujours de l&#39;argent ! Il semble qu&#39;ils n&#39;aient autre chose &agrave; dire : &quot;De l&#39;argent, de l&#39;argent, de l&#39;argent.&quot; Ah ! ils n&#39;ont que ce mot &agrave; la bouche : &quot;De l&#39;argent.&quot; Toujours parler d&#39;argent. Voil&agrave; leur &eacute;p&eacute;e de chevet, de l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai jamais vu de r&eacute;ponse plus impertinente que celle&minus;l&agrave;. Voil&agrave; une belle merveille que de faire bonne ch&egrave;re avec bien de l&#39;argent : c&#39;est une chose la plus ais&eacute;e du monde, et il n&#39;y a si pauvre esprit qui n&#39;en f&icirc;t bien autant ; mais pour agir en habile homme, il faut parler de faire bonne ch&egrave;re avec peu d&#39;argent.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bonne ch&egrave;re avec peu d&#39;argent !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma foi, Monsieur l&#39;intendant, vous nous obligerez de nous faire voir ce secret, et de prendre mon office de cuisinier : aussi bien vous m&ecirc;lez&minus;vous c&eacute;ans d&#39;&ecirc;tre le factoton.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Taisez&minus;vous. Qu&#39;est&minus;ce qu&#39;il nous faudra ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; Monsieur votre intendant, qui vous fera bonne ch&egrave;re pour peu d&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Haye ! je veux que tu me r&eacute;pondes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Combien serez&minus;vous de gens &agrave; table ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit ; quand il y a &agrave; manger pour huit, il y en a bien pour dix.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela s&#39;entend.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! il faudra quatre grands potages, et cinq assiettes. Potages... Entr&eacute;es...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que diable ! voil&agrave; pour traiter toute une ville enti&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; R&ocirc;t...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, en lui mettant la main sur la bouche.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! tra&icirc;tre, tu manges tout mon bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Entremets...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Encore ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est&minus;ce que vous avez envie de faire crever tout le monde ? et Monsieur a&minus;t&minus;il invit&eacute; des gens pour les assassiner &agrave; force de mangeaille ? Allez&minus;vous&minus;en lire un peu les pr&eacute;ceptes de la sant&eacute;, et demander aux m&eacute;decins s&#39;il y a rien de plus pr&eacute;judiciable &agrave; l&#39;homme que de manger avec exc&egrave;s.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a raison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Apprenez, ma&icirc;tre Jacques, vous et vos pareils, que c&#39;est un coupe&minus;gorge qu&#39;une table remplie de trop de viandes ; que pour se bien montrer ami de ceux que l&#39;on invite, il faut que la frugalit&eacute; r&egrave;gne dans les repas qu&#39;on donne ; et que, suivant le dire d&#39;un ancien, il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que cela est bien dit ! Approche, que je t&#39;embrasse pour ce mot. Voil&agrave; la plus belle sentence que j&#39;aie entendue de ma vie. Il faut vivre pour manger, et non pas manger pour vi... Non, ce n&#39;est pas cela. Comment est&minus;ce que tu dis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui. Entends&minus;tu ? Qui est le grand homme qui a dit cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne me souviens pas maintenant de son nom.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Souviens&minus;toi de m&#39;&eacute;crire ces mots : je les veux faire graver en lettres d&#39;or sur la chemin&eacute;e de ma salle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;y manquerai pas. Et pour votre soup&eacute;, vous n&#39;avez qu&#39;&agrave; me laisser faire : je r&eacute;glerai tout cela comme il faut.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fais donc.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant mieux : j&#39;en aurai moins de peine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faudra de ces choses dont on ne mange gu&egrave;re, et qui rassasient d&#39;abord : quelque bon haricot bien gras, avec quelque p&acirc;t&eacute; en pot bien garni de marrons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Reposez&minus;vous sur moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Maintenant, ma&icirc;tre Jacques, il faut nettoyer mon carrosse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attendez. Ceci s&#39;adresse au cocher. (Il remet sa casaque) Vous dites...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;il faut nettoyer mon carrosse, et tenir mes chevaux tous pr&ecirc;ts pour conduire &agrave; la foire...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vos chevaux, Monsieur ? Ma foi, ils ne sont point du tout en &eacute;tat de marcher. Je ne vous dirai point qu&#39;ils sont sur la liti&egrave;re, les pauvres b&ecirc;tes n&#39;en ont point, et ce seroit fort mal parler ; mais vous leur faites observer des je&ucirc;nes si aust&egrave;res, que ce ne sont plus rien que des id&eacute;es ou des fant&ocirc;mes, des fa&ccedil;ons de chevaux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les voil&agrave; bien malades : ils ne font rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et pour ne faire rien, Monsieur, est&minus;ce qu&#39;il ne faut rien manger ? Il leur vaudroit bien mieux, les pauvres animaux ; de travailler beaucoup, de manger de m&ecirc;me. Cela me fend le coeur, de les voir ainsi ext&eacute;nu&eacute;s ; car enfin j&#39;ai une tendresse pour mes chevaux, qu&#39;il me semble que c&#39;est moi&minus;m&ecirc;me quand je les vois p&acirc;tir ; je m&#39;&ocirc;te tous les jours pour eux les choses de la bouche ; et c&#39;est &ecirc;tre, Monsieur, d&#39;un naturel trop dur, que de n&#39;avoir nulle piti&eacute; de son prochain.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le travail ne sera pas grand, d&#39;aller jusqu&#39;&agrave; la foire.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, Monsieur, je n&#39;ai pas le courage de les mener, et je ferois conscience de leur donner des coups de fouet, en l&#39;&eacute;tat o&ugrave; ils sont. Comment voudriez&minus;vous qu&#39;ils tra&icirc;nassent un carrosse, qu&#39;ils ne peuvent pas se tra&icirc;ner eux&minus;m&ecirc;mes ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, j&#39;obligerai le voisin le Picard &agrave; se charger de les conduire ; aussi bien nous fera&minus;t&minus;il ici besoin pour appr&ecirc;ter le soup&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Soit : j&#39;aime mieux encore qu&#39;ils meurent sous la main d&#39;un autre que sous la mienne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques fait bien le raisonnable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur l&#39;intendant fait bien le n&eacute;cessaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Paix !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je ne saurois souffrir les flatteurs ; et je vois que ce qu&#39;il en fait, que ses contr&ocirc;les perp&eacute;tuels sur le pain et le vin, le bois, le sel, et la chandelle, ne sont rien que pour</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; vous gratter et vous faire sa cour. J&#39;enrage de cela, et je suis f&acirc;ch&eacute; tous les jours d&#39;entendre ce qu&#39;on dit de vous ; car enfin je me sens pour vous de la tendresse, en d&eacute;pit que j&#39;en aie ; et apr&egrave;s mes chevaux, vous &ecirc;tes la personne que j&#39;aime le plus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourrois&minus;je savoir de vous, ma&icirc;tre Jacques, ce que l&#39;on dit de moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, si j&#39;&eacute;tois assur&eacute; que cela ne vous f&acirc;ch&acirc;t point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, en aucune fa&ccedil;on.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez&minus;moi : je sais fort bien que je vous mettrois en col&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point du tout : au contraire, c&#39;est me faire plaisir, et je suis bien aise d&#39;apprendre comme on parle de moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, puisque vous le voulez, je vous dirai franchement qu&#39;on se moque partout de vous ; qu&#39;on nous jette de tous c&ocirc;t&eacute;s cent brocards &agrave; votre sujet ; et que l&#39;on n&#39;est point plus ravi que de vous tenir au cul et aux chausses, et de faire sans</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; cesse des contes de votre l&eacute;sine. L&#39;un dit que vous faites imprimer des almanachs particuliers, o&ugrave; vous faites doubler les quatre&minus;temps et les vigiles, afin de profiter des je&ucirc;nes o&ugrave; vous obligez votre monde. L&#39;autre, que vous avez toujours une querelle toute pr&ecirc;te &agrave; faire &agrave; vos valets dans le temps des &eacute;trennes, ou de leur sortie d&#39;avec vous, pour vous trouver une raison de ne leur donner rien. Celui&minus;l&agrave; conte qu&#39;une fois vous f&icirc;tes assigner le chat d&#39;un de vos voisins, pour vous avoir mang&eacute; un reste d&#39;un gigot de mouton. Celui&minus;ci, que l&#39;on vous surprit une nuit, en venant d&eacute;rober vous&minus;m&ecirc;me l&#39;avoine de vos chevaux ; et que votre cocher, qui &eacute;toit celui d&#39;avant moi, vous donna dans l&#39;obscurit&eacute; je ne sais combien de coups de b&acirc;ton, dont vous ne voul&ucirc;tes rien dire. Enfin voulez&minus;vous que je vous dise ? On ne sauroit aller nulle part o&ugrave; l&#39;on ne vous entende accommoder de toutes pi&egrave;ces ; vous &ecirc;tes la fable et la ris&eacute;e de tout le monde ; et jamais on ne parle de vous, que sous les noms d&#39;avare, de ladre, de vilain et de fesse&minus;mathieu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, en le battant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes un sot, un maraud, un coquin, et un impudent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! ne l&#39;avois&minus;je pas devin&eacute; ? Vous ne m&#39;avez pas voulu croire : je vous l&#39;avois bien dit que je vous f&acirc;cherois de vous dire la v&eacute;rit&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Apprenez &agrave; parler.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Ma&icirc;tre Jacques, Val&egrave;re</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; A ce que je puis voir, ma&icirc;tre Jacques, on paye mal votre franchise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Morbleu ! Monsieur le nouveau venu, qui faites l&#39;homme d&#39;importance, ce n&#39;est pas votre affaire. Riez de vos coups de b&acirc;ton quand on vous en donnera, et ne venez point rire des miens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Monsieur ma&icirc;tre Jacques, ne vous f&acirc;chez pas, je vous prie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il file doux. Je veux faire le brave et s&#39;il est assez sot pour me craindre, le frotter quelque peu. Savez&minus;vous bien, Monsieur le rieur, que je ne ris pas, moi ? et que si vous m&#39;&eacute;chauffez la t&ecirc;te, je vous ferai rire d&#39;une autre sorte ? (Ma&icirc;tre Jacques pousse Val&egrave;re jusques au bout du th&eacute;&acirc;tre, en le mena&ccedil;ant.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! doucement.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, doucement ? Il ne me pla&icirc;t pas, moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes un impertinent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur ma&icirc;tre Jacques...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a point de Monsieur ma&icirc;tre Jacques pour un double. Si je prends un b&acirc;ton, je vous rosserai d&#39;importance.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, un b&acirc;ton ? (Val&egrave;re le fait reculer autant qu&#39;il l&#39;a fait.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh ! je ne parle pas de cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Savez&minus;vous bien, Monsieur le fat, que je suis homme &agrave; vous rosser vous&minus;m&ecirc;me ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en doute pas.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que vous n&#39;&ecirc;tes, pour tout potage, qu&#39;un faquin de cuisinier ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le sais bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et que vous ne me connoissez pas encore.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez&minus;moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous me rosserez, dites&minus;vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le disois en raillant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, je ne prends point de go&ucirc;t &agrave; votre raillerie. (Il lui donne des coups de b&acirc;ton.) Apprenez que vous &ecirc;tes un mauvais railleur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste soit la sinc&eacute;rit&eacute; ! c&#39;est un mauvais m&eacute;tier. D&eacute;sormais j&#39;y renonce, et je ne veux plus dire vrai. Passe encore pour mon ma&icirc;tre ; il a quelque droit de me battre ; mais pour ce Monsieur l&#39;intendant, je m&#39;en vengerai si je puis.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Frosine, Mariane, Ma&icirc;tre Jacques</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Savez&minus;vous, ma&icirc;tre Jacques, si votre ma&icirc;tre est au logis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui vraiment il y est, je ne le sais que trop.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dites&minus;lui, je vous prie, que nous sommes ici.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Mariane, Frosine</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que je suis, Frosine, dans un &eacute;trange &eacute;tat ! et s&#39;il faut dire ce que je sens, que j&#39;appr&eacute;hende cette vue !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais pourquoi, et quelle est votre inqui&eacute;tude ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! me le demandez&minus;vous ? et ne vous figurez&minus;vous point les alarmes d&#39;une personne toute pr&ecirc;te &agrave; voir le supplice o&ugrave; l&#39;on veut l&#39;attacher ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vois bien que, pour mourir agr&eacute;ablement, Harpagon n&#39;est pas le supplice que vous voudriez embrasser ; et je connois &agrave; votre mine que le jeune blondin dont vous m&#39;avez parl&eacute; vous revient un peu dans l&#39;esprit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, c&#39;est une chose, Frosine, dont je ne veux pas me d&eacute;fendre ; et les visites respectueuses qu&#39;il a rendues chez nous ont fait, je vous l&#39;avoue, quelque effet dans mon &acirc;me.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais avez&minus;vous su quel il est ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, je ne sais point quel il est ; mais je sais qu&#39;il est fait d&#39;un air &agrave; se faire aimer ; que si l&#39;on pouvoit mettre les choses &agrave; mon choix, je le prendrois plut&ocirc;t qu&#39;un autre ; et qu&#39;il ne contribue pas peu &agrave; me faire trouver un tourment effroyable dans l&#39;&eacute;poux qu&#39;on veut me donner.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! tous ces blondins sont agr&eacute;ables, et d&eacute;bitent fort bien leur fait ; mais la plupart sont gueux comme des rats ; et il vaut mieux pour vous de prendre un vieux mari qui vous donne beaucoup de bien. Je vous avoue que les sens ne trouvent pas si bien leur compte du c&ocirc;t&eacute; que je dis, et qu&#39;il y a quelques petits d&eacute;go&ucirc;ts &agrave; essuyer avec un tel &eacute;poux ; mais cela n&#39;est pas pour durer, et sa mort, croyez&minus;moi, vous mettra bient&ocirc;t en &eacute;tat d&#39;en prendre un plus aimable, qui r&eacute;parera toutes choses.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! Frosine, c&#39;est une &eacute;trange affaire, lorsque, pour &ecirc;tre heureuse, il faut souhaiter ou attendre le tr&eacute;pas de quelqu&#39;un, et la mort ne suit pas tous les projets que nous faisons.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous moquez&minus;vous ? Vous ne l&#39;&eacute;pousez qu&#39;aux conditions de vous laisser veuve bient&ocirc;t ; et ce doit &ecirc;tre l&agrave; un des articles du contrat. Il seroit bien impertinent de ne pas mourir dans trois mois. Le voici en propre personne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Frosine, quelle figure !</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Frosine, Mariane</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous offensez pas, ma belle, si je viens &agrave; vous avec des lunettes. Je sais que vos appas frappent assez les yeux, sont assez visibles d&#39;eux&minus;m&ecirc;mes, et qu&#39;il n&#39;est pas besoin de lunettes pour les apercevoir ; mais enfin c&#39;est avec des lunettes qu&#39;on observe les astres ; et je maintiens et garantis que vous &ecirc;tes un astre, mais un astre le plus bel astre qui soit dans le pays des astres. Frosine, elle ne r&eacute;pond mot, et ne t&eacute;moigne, ce me semble, aucune joie de me voir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est qu&#39;elle est encore toute surprise ; et puis les filles ont toujours honte &agrave; t&eacute;moigner d&#39;abord ce qu&#39;elles ont dans l&#39;&acirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu as raison. Voil&agrave;, belle mignonne, ma fille qui vient vous saluer.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VI</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Elise, Harpagon, Mariane, Frosine</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je m&#39;acquitte bien tard, Madame, d&#39;une telle visite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez fait, Madame, ce que je devois faire, et c&#39;&eacute;toit &agrave; moi de vous pr&eacute;venir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous voyez qu&#39;elle est grande ; mais mauvaise herbe cro&icirc;t toujours.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane, bas &agrave; Frosine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oh ! l&#39;homme d&eacute;plaisant !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que dit la belle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;elle vous trouve admirable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est trop d&#39;honneur que vous me faites, adorable mignonne.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quel animal !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous suis trop oblig&eacute; de ces sentiments.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;y puis plus tenir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici mon fils aussi qui vous vient faire la r&eacute;v&eacute;rence.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane, &agrave; part, &agrave; Frosine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Frosine, quelle rencontre ! C&#39;est justement celui dont je t&#39;ai parl&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine, &agrave; Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;aventure est merveilleuse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vois que vous vous &eacute;tonnez de me voir de si grands enfants, mais je serai bient&ocirc;t d&eacute;fait et de l&#39;un et de l&#39;autre.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VII</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, Harpagon, Elise, Mariane, Frosine</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Madame, &agrave; vous dire le vrai, c&#39;est ici une aventure o&ugrave; sans doute je ne m&#39;attendois pas ; et mon p&egrave;re ne m&#39;a pas peu surpris lorsqu&#39;il m&#39;a dit tant&ocirc;t le dessein qu&#39;il avoit form&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je puis dire la m&ecirc;me chose. C&#39;est une rencontre impr&eacute;vue qui m&#39;a surprise autant que vous ; et je n&#39;&eacute;tois point pr&eacute;par&eacute;e &agrave; une pareille aventure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai que mon p&egrave;re, Madame, ne peut pas faire un plus beau choix, et que ce m&#39;est une sensible joie que l&#39;honneur de vous voir ; mais avec tout cela, je ne vous assurerai point que je me r&eacute;jouis du dessein o&ugrave; vous pourriez &ecirc;tre de devenir ma belle&minus;m&egrave;re. Le compliment, je vous l&#39;avoue, est trop difficile pour moi ; et c&#39;est un titre, s&#39;il vous pla&icirc;t, que je ne vous souhaite point. Ce discours paro&icirc;tra brutal aux yeux de quelques&minus;uns ; mais je suis assur&eacute; que vous serez personne &agrave; le prendre comme il faudra ; que c&#39;est un mariage, Madame, o&ugrave; vous vous imaginez bien que je dois avoir de la r&eacute;pugnance ; que vous n&#39;ignorez pas, sachant ce que je suis, comme il choque mes int&eacute;r&ecirc;ts ; et que vous voulez bien enfin que je vous dise, avec la permission de mon p&egrave;re, que si les choses d&eacute;pendoient de moi, cet hymen ne se feroit point.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; un compliment bien impertinent : quelle belle confession &agrave; lui faire !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, pour vous r&eacute;pondre, j&#39;ai &agrave; vous dire que les choses sont fort &eacute;gales ; et que si vous auriez de la r&eacute;pugnance &agrave; me voir votre belle&minus;m&egrave;re, je n&#39;en aurois pas moins sans doute &agrave; vous voir mon beau&minus;fils. Ne croyez pas, je vous prie, que ce soit moi qui cherche &agrave; vous donner cette inqui&eacute;tude. Je serois fort f&acirc;ch&eacute;e de vous causer du d&eacute;plaisir ; et si je ne m&#39;y vois forc&eacute;e par une puissance absolue, je vous donne ma parole que je ne consentirai point au mariage qui vous chagrine.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle a raison ; &agrave; sot compliment il faut une r&eacute;ponse de m&ecirc;me. Je vous demande pardon, ma belle, de l&#39;impertinence de mon fils. C&#39;est un jeune sot, qui ne sait pas encore la cons&eacute;quence des paroles qu&#39;il dit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous promets que ce qu&#39;il m&#39;a dit ne m&#39;a point du tout offens&eacute;e ; au contraire, il m&#39;a fait plaisir de m&#39;expliquer ainsi ses v&eacute;ritables sentiments. J&#39;aime de lui un aveu de la sorte ; et, s&#39;il avoit parl&eacute; d&#39;autre fa&ccedil;on, je l&#39;en estimerois bien moins.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est beaucoup de bont&eacute; &agrave; vous de vouloir ainsi excuser ses fautes. Le temps le rendra plus sage, et vous verrez qu&#39;il changera de sentiments.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, mon p&egrave;re, je ne suis point capable d&#39;en changer, et je prie instamment Madame de le croire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais voyez quelle extravagance ! il continue encore plus fort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voulez&minus;vous que je trahisse mon coeur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Encore ? Avez&minus;vous envie de changer de discours ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! puisque vous voulez que je parle d&#39;autre fa&ccedil;on, souffrez, Madame, que je me mette ici &agrave; la place de mon p&egrave;re, et que je vous avoue que je n&#39;ai rien vu dans le monde de si charmant que vous ; que je ne con&ccedil;ois rien d&#39;&eacute;gal au bonheur de vous plaire, et que le titre de votre &eacute;poux est une gloire, une f&eacute;licit&eacute; que je pr&eacute;f&eacute;rerois aux destin&eacute;es des plus grands princes de la terre. Oui, Madame, le bonheur de vous poss&eacute;der est &agrave; mes regards la plus belle de toutes les fortunes ; c&#39;est o&ugrave; j&#39;attache toute mon ambition ; il n&#39;y a rien que je ne sois capable de faire pour une conqu&ecirc;te si pr&eacute;cieuse, et les obstacles les plus puissants...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Doucement, mon fils, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est un compliment que je fais pour vous &agrave; Madame.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! j&#39;ai une langue pour m&#39;expliquer moi&minus;m&ecirc;me, et je n&#39;ai pas besoin d&#39;un procureur comme vous. Allons, donnez des si&eacute;ges.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non ; il vaut mieux que de ce pas nous allions &agrave; la foire, afin d&#39;en revenir plus t&ocirc;t, et d&#39;avoir tout le temps ensuite de vous entretenir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;on mette donc les chevaux au carrosse. Je vous prie de m&#39;excuser, ma belle, si je n&#39;ai pas song&eacute; &agrave; vous donner un peu de collation avant que de partir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;y ai pourvu, mon p&egrave;re, et j&#39;ai fait apporter ici quelques bassins d&#39;oranges de la Chine, de citrons doux et de confitures, que j&#39;ai envoy&eacute; querir de votre part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, bas &agrave; Val&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, &agrave; Harpagon.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a perdu le sens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est&minus;ce que vous trouvez, mon p&egrave;re, que ce ne soit pas assez ? Madame aura la bont&eacute; d&#39;excuser cela, s&#39;il lui pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose qui n&#39;&eacute;toit pas n&eacute;cessaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Avez&minus;vous jamais vu, Madame, un diamant plus vif que celui que vous voyez que mon p&egrave;re a au doigt ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai qu&#39;il brille beaucoup.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante (Il l&#39;&ocirc;te du doigt de son p&egrave;re et le donne &agrave; Mariane.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut que vous le voyiez de pr&egrave;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est fort beau sans doute, et jette quantit&eacute; de feux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante (Il se met au&minus;devant de Mariane, qui le veut rendre.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nenni, Madame : il est en de trop belles mains. C&#39;est un pr&eacute;sent que mon p&egrave;re vous a fait.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;est&minus;il pas vrai, mon p&egrave;re, que vous voulez que Madame le garde pour l&#39;amour de vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, &agrave; part, &agrave; son fils.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Belle demande ! Il me fais signe de vous le faire accepter.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne veux point...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous moquez&minus;vous ? Il n&#39;a garde de le reprendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;enrage !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce seroit...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante, en emp&ecirc;chant toujours Mariane de rendre la bague.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, vous dis&minus;je, c&#39;est l&#39;offenser.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De gr&acirc;ce...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Point du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, &agrave; part.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Peste soit...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le voil&agrave; qui se scandalise de votre refus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, bas, &agrave; son fils.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! tra&icirc;tre !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous voyez qu&#39;il se d&eacute;sesp&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, bas, &agrave; son fils, en le mena&ccedil;ant.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bourreau que tu es !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon p&egrave;re, ce n&#39;est pas ma faute. Je fais ce que je puis pour l&#39;obliger &agrave; la garder ; mais elle est obstin&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, bas, &agrave; son fils, avec emportement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pendard !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes cause, Madame, que mon p&egrave;re me querelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, bas, &agrave; son fils, avec les m&ecirc;mes grimaces.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le coquin !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous le ferez tomber malade. De gr&acirc;ce, Madame, ne r&eacute;sistez point davantage.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! que de fa&ccedil;ons ! Gardez la bague, puisque Monsieur le veut.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour ne vous point mettre en col&egrave;re, je la garde maintenant ; et je prendrai un autre temps pour vous la rendre.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne VIII</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Mariane, Frosine, Cl&eacute;ante, Brindavoine, Elise</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Brindavoine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, il y a l&agrave; un homme qui veut vous parler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dis&minus;lui que je suis emp&ecirc;ch&eacute;, et qu&#39;il revienne une autre fois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Brindavoine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il dit qu&#39;il vous apporte de l&#39;argent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon. Je reviens tout &agrave; l&#39;heure.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IX<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Mariane, Cl&eacute;ante, Elise, Frosine, La Merluche</em><br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Merluche (Il vient en courant, et fait tomber Harpagon.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! je suis mort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;est&minus;ce, mon p&egrave;re ? vous &ecirc;tes&minus;vous fait mal ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le tra&icirc;tre assur&eacute;ment a re&ccedil;u de l&#39;argent de mes d&eacute;biteurs, pour me faire rompre le cou.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela ne sera rien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Merluche<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je vous demande pardon, je croyois bien faire d&#39;accourir vite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que viens&minus;tu faire ici, bourreau ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Merluche<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous dire que vos deux chevaux sont d&eacute;ferr&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;on les m&egrave;ne promptement chez le mar&eacute;chal.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En attendant qu&#39;ils soient ferr&eacute;s, je vais faire pour vous, mon p&egrave;re, les honneurs de votre logis, et conduire Madame dans le jardin, o&ugrave; je ferai porter la collation.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, aie un peu l&#39;oeil &agrave; tout cela ; et prends soin, je te prie, de m&#39;en sauver le plus que tu pourras, pour le renvoyer au marchand.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est assez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; O fils impertinent, as&minus;tu envie de me ruiner ?</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">&lt; Acte II</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">Acte IV &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table>]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 13:38:00 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 2]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">&lt; Acte I</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte III &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte II</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, la Fl&egrave;che</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! tra&icirc;tre que tu es, o&ugrave; t&#39;es-tu donc all&eacute; fourrer ? Ne t&#39;avois-je pas donn&eacute; ordre...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, et je m&#39;&eacute;tois rendu ici pour vous attendre de pied ferme ; mais Monsieur votre p&egrave;re, le plus malgracieux des hommes, m&#39;a chass&eacute; dehors malgr&eacute; moi, et j&#39;ai couru risque d&#39;&ecirc;tre battu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment va notre affaire ? Les choses pressent plus que jamais ; et depuis que je ne t&#39;ai vu, j&#39;ai d&eacute;couvert que mon p&egrave;re est mon rival.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Votre p&egrave;re amoureux ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; et j&#39;ai eu toutes les peines du monde &agrave; lui cacher le trouble o&ugrave; cette nouvelle m&#39;a mis.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui se m&ecirc;ler d&#39;aimer ! De quoi diable s&#39;avise-t-il ? Se moque-t-il du monde ? Et l&#39;amour a-t-il &eacute;t&eacute; fait pour des gens b&acirc;tis comme lui ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il a fallu, pour mes p&eacute;ch&eacute;s, que cette passion lui soit venue en t&ecirc;te.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais par quelle raison lui faire un myst&egrave;re de votre amour ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pour lui donner moins de soup&ccedil;on, et me conserver au besoin des ouvertures plus ais&eacute;es pour d&eacute;tourner ce mariage. Quelle r&eacute;ponse t&#39;a-t-on faite ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma foi ! Monsieur, ceux qui empruntent sont bien malheureux ; et il faut essuyer d&#39;&eacute;tranges choses lorsqu&#39;on en est r&eacute;duit &agrave; passer, comme vous, par les mains des fesse-mathieux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;affaire ne se fera point ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez-moi. Notre ma&icirc;tre Simon, le courtier qu&#39;on nous a donn&eacute;, homme agissant et plein de z&egrave;le, dit qu&#39;il a fait rage pour vous ; et il assure que votre seule physionomie lui a gagn&eacute; le coeur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;aurai les quinze mille francs que je demande ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui ; mais &agrave; quelques petites conditions, qu&#39;il faudra que vous acceptiez, si vous avez dessein que les choses se fassent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; T&#39;a-t-il fait parler &agrave; celui qui doit pr&ecirc;ter l&#39;argent ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! vraiment, cela ne va pas de la sorte. Il apporte encore plus de soin &agrave; se cacher que vous, et ce sont des myst&egrave;res bien plus grands que vous ne pensez. On ne veut point du tout dire son nom, et l&#39;on doit aujourd&#39;hui l&#39;aboucher avec vous, dans une maison emprunt&eacute;e, pour &ecirc;tre instruit, par votre bouche, de votre bien et de votre famille ; et je ne doute point que le seul nom de votre p&egrave;re ne rende les choses faciles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et principalement notre m&egrave;re &eacute;tant morte, dont on ne peut m&#39;&ocirc;ter le bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voici quelques articles qu&#39;il a dict&eacute;s lui-m&ecirc;me &agrave; notre entremetteur, pour vous &ecirc;tre montr&eacute;s, avant que de rien faire :<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Suppos&eacute; que le pr&ecirc;teur voie toutes ses s&ucirc;ret&eacute;s, et que l&#39;emprunteur soit majeur, et d&#39;une famille o&ugrave; le bien soit</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; ample, solide, assur&eacute;, clair, et net de tout embarras, on fera une bonne et exacte obligation par-devant un notaire, le plus honn&ecirc;te homme qu&#39;il se pourra, et qui, pour cet effet, sera choisi par le pr&ecirc;teur, auquel il importe le plus que l&#39;acte soit d&ucirc;ment dress&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il n&#39;y a rien &agrave; dire &agrave; cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le pr&ecirc;teur, pour ne charger sa conscience d&#39;aucun scrupule, pr&eacute;tend ne donner son argent qu&#39;au denier dix-huit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Au denier dix-huit ? Parbleu ! voil&agrave; qui est honn&ecirc;te. Il n&#39;y a pas lieu de se plaindre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est vrai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais comme ledit pr&ecirc;teur n&#39;a pas chez lui la somme dont il est question, et que pour faire plaisir &agrave; l&#39;emprunteur, il est contraint lui-m&ecirc;me de l&#39;emprunter d&#39;un autre, sur le pied du denier cinq, il conviendra que ledit premier emprunteur paye cet int&eacute;r&ecirc;t, sans pr&eacute;judice du reste, attendu que ce n&#39;est que pour l&#39;obliger que ledit pr&ecirc;teur s&#39;engage &agrave; cet emprunt.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment diable ! quel Juif, quel Arabe est-ce l&agrave; ? C&#39;est plus qu&#39;au denier quatre.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai ; c&#39;est ce que j&#39;ai dit. Vous avez &agrave; voir l&agrave;-dessus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veux-tu que je voie ? J&#39;ai besoin d&#39;argent ; et il faut bien que je consente &agrave; tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est la r&eacute;ponse que j&#39;ai faite.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il y a encore quelque chose ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est plus qu&#39;un petit article.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Des quinze mille francs qu&#39;on demande, le pr&ecirc;teur ne pourra compter en argent que douze mille livres, et pour les mille &eacute;cus restants, il faudra que l&#39;emprunteur prenne les hardes, nippes, et bijoux dont s&#39;ensuit le m&eacute;moire, et que ledit pr&ecirc;teur a mis, de bonne foi, au plus modique prix qu&#39;il lui a &eacute;t&eacute; possible.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veut dire cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ecoutez le m&eacute;moire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Premi&egrave;rement, un lit de quatre pieds, &agrave; bandes de points de Hongrie, appliqu&eacute;s fort proprement sur un drap de couleur</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; d&#39;olive, avec six chaises et la courte-pointe de m&ecirc;me ; le tout bien conditionn&eacute;, et doubl&eacute; d&#39;un petit taffetas changeant rouge et bleu. Plus, un pavillon &agrave; queue, d&#39;une bonne serge d&#39;Aumale rose-s&egrave;che, avec le mollet et les franges de soie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veut-il que je fasse de cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attendez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Plus, une tenture de tapisserie des amours de Gombaut et de Mac&eacute;e. Plus, une grande table de bois de noyer, &agrave; douze colonnes ou piliers tourn&eacute;s, qui se tire par les deux bouts, et garnie par le dessous de ses six escabelles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;ai-je affaire, morbleu... ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Donnez-vous patience.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Plus, trois gros mousquets tout garnis de nacre de perles, avec les trois fourchettes assortissantes. Plus, un fourneau de briques, avec deux cornues, et trois r&eacute;cipients, fort utiles &agrave; ceux qui sont curieux de distiller.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;enrage.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Doucement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Plus, un luth de Bologne, garni de toutes ses cordes, ou peu s&#39;en faut. Plus, un trou-madame, et un damier, avec un jeu de l&#39;oie renouvel&eacute; des Grecs, fort propres &agrave; passer le temps lorsque l&#39;on n&#39;a que faire. Plus, une peau de l&eacute;zard, de trois pieds et demi, remplie de foin, curiosit&eacute; agr&eacute;able pour pendre au plancher d&#39;une chambre. Le tout, ci-dessus mentionn&eacute;, valant loyalement plus de quatre mille cinq cents livres, et rabaiss&eacute; &agrave; la valeur de mille &eacute;cus, par la discr&eacute;tion du pr&ecirc;teur.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que la peste l&#39;&eacute;touffe avec sa discr&eacute;tion, le tra&icirc;tre, le bourreau qu&#39;il est ! A-t-on jamais parl&eacute; d&#39;une usure semblable ? Et n&#39;est-il pas content du furieux int&eacute;r&ecirc;t qu&#39;il exige, sans vouloir encore m&#39;obliger &agrave; prendre, pour trois mille livres, les vieux rogatons qu&#39;il ramasse ? Je n&#39;aurai pas deux cents &eacute;cus de tout cela ; et cependant il faut bien me r&eacute;soudre &agrave; consentir &agrave; ce qu&#39;il veut, car il est en &eacute;tat de me faire tout accepter, et il me tient, le sc&eacute;l&eacute;rat, le poignard sur la gorge.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous vois, Monsieur, ne vous en d&eacute;plaise, dans le grand chemin justement que tenoit Panurge pour se ruiner, prenant argent d&#39;avance, achetant cher, vendant &agrave; bon march&eacute;, et mangeant son bl&eacute; en herbe.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veux-tu que j&#39;y fasse ? Voil&agrave; o&ugrave; les jeunes gens sont r&eacute;duits par la maudite avarice des p&egrave;res ; et on s&#39;&eacute;tonne apr&egrave;s cela que les fils souhaitent qu&#39;ils meurent.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut avouer que le v&ocirc;tre animeroit contre sa vilanie le plus pos&eacute; homme du monde. Je n&#39;ai pas, Dieu merci, les inclinations fort patibulaires ; et parmi mes confr&egrave;res que je vois se m&ecirc;ler de beaucoup de petits commerces, je sais tirer adroitement mon &eacute;pingle du jeu, et me d&eacute;m&ecirc;ler prudemment de toutes les galanteries qui sentent tant soit peu l&#39;&eacute;chelle ; mais, &agrave; vous dire vrai, il me donneroit, par ses proc&eacute;d&eacute;s, des tentations de le voler ; et je croirois, en le volant, faire une action m&eacute;ritoire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Donne-moi un peu ce m&eacute;moire, que je le voie encore.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Ma&icirc;tre Simon, Harpagon, Cl&eacute;ante, La Fl&egrave;che</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, Monsieur, c&#39;est un jeune homme qui a besoin d&#39;argent. Ses affaires le pressent d&#39;en trouver, et il en passera par tout ce que vous en prescrirez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais croyez-vous, ma&icirc;tre Simon, qu&#39;il n&#39;y ait rien &agrave; p&eacute;ricliter ? et savez-vous le nom, les biens et la famille de celui pour qui vous parlez ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, je ne puis pas bien vous en instruire &agrave; fond, et ce n&#39;est que par aventure que l&#39;on m&#39;a adress&eacute; &agrave; lui ; mais vous serez de toutes choses &eacute;clairci par lui-m&ecirc;me ; et son homme m&#39;a assur&eacute; que vous serez content, quand vous le conno&icirc;trez. Tout ce que je saurois vous dire, c&#39;est que sa famille est fort riche, qu&#39;il n&#39;a plus de m&egrave;re d&eacute;j&agrave;, et qu&#39;il s&#39;obligera, si vous voulez, que son p&egrave;re mourra avant qu&#39;il soit huit mois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est quelque chose que cela. La charit&eacute;, ma&icirc;tre Simon, nous oblige &agrave; faire plaisir aux personnes, lorsque nous le pouvons.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela s&#39;entend.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que veut dire ceci ? Notre ma&icirc;tre Simon qui parle &agrave; votre p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Lui auroit-on appris qui je suis ? et serois-tu pour nous trahir ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah ! vous &ecirc;tes bien press&eacute;s ! Qui vous a dit que c&#39;&eacute;toit c&eacute;ans ? Ce n&#39;est pas moi, Monsieur, au moins, qui leur ai d&eacute;couvert votre nom et votre logis ; mais, &agrave; mon avis, il n&#39;y a pas grand mal &agrave; cela. Ce sont des personnes discr&egrave;tes, et vous pouvez ici vous expliquer ensemble.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur est la personne qui veut vous emprunter les quinze mille livres dont je vous ai parl&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, pendard ? c&#39;est toi qui t&#39;abandonnes &agrave; ces coupables extr&eacute;mit&eacute;s ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, mon p&egrave;re ? c&#39;est vous qui vous portez &agrave; ces honteuses actions ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est toi qui te veux ruiner par des emprunts si condamnables ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est vous qui cherchez &agrave; vous enrichir par des usures si criminelles ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oses-tu bien, apr&egrave;s cela, paro&icirc;tre devant moi !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Osez-vous bien, apr&egrave;s cela, vous pr&eacute;senter aux yeux du monde ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;as-tu point de honte, dis-moi, d&#39;en venir &agrave; ces d&eacute;bauches-l&agrave; ? de te pr&eacute;cipiter dans des d&eacute;penses effroyables ? et de faire une honteuse dissipation du bien que tes parents t&#39;ont amass&eacute; avec tant de sueurs ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne rougissez-vous point de d&eacute;shonorer votre condition par les commerces que vous faites ? de sacrifier gloire et r&eacute;putation au desir insatiable d&#39;entasser &eacute;cu sur &eacute;cu, et de rench&eacute;rir, en fait d&#39;int&eacute;r&ecirc;ts, sur les plus inf&acirc;mes subtilit&eacute;s qu&#39;aient jamais invent&eacute;es les plus c&eacute;l&egrave;bres usuriers ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ote-toi de mes yeux, coquin ! &ocirc;te-toi de mes yeux !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui est plus criminel, &agrave; votre avis, ou celui qui ach&egrave;te un argent dont il a besoin, ou bien celui qui vole un argent dont il n&#39;a que faire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Retire-toi, te dis-je, et ne m&#39;&eacute;chauffe pas les oreilles. Je ne suis pas f&acirc;ch&eacute; de cette aventure ; et ce m&#39;est un avis de tenir l&#39;oeil, plus que jamais, sur toutes ses actions.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Frosine, Harpagon</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attendez un moment ; je vais revenir vous parler. Il est &agrave; propos que je fasse un petit tour &agrave; mon argent.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che, Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&#39;aventure est tout &agrave; fait dr&ocirc;le. Il faut bien qu&#39;il ait quelque part un ample magasin de hardes ; car nous n&#39;avons rien reconnu au m&eacute;moire que nous avons.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; ! c&#39;est toi, mon pauvre La Fl&egrave;che ? D&#39;o&ugrave; vient cette rencontre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ah ! c&#39;est toi, Frosine. Que viens-tu faire ici ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que je fais partout ailleurs : m&#39;entremettre d&#39;affaires, me rendre serviable aux gens, et profiter du mieux qu&#39;il m&#39;est possible des petits talents que je puis avoir. Tu sais que dans ce monde il faut vivre d&#39;adresse, et qu&#39;aux personnes comme moi le Ciel n&#39;a donn&eacute; d&#39;autres rentes que l&#39;intrigue et que l&#39;industrie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; As-tu quelque n&eacute;goce avec le patron du logis ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, je traite pour lui quelque petite affaire, dont j&#39;esp&egrave;re une r&eacute;compense.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De lui ? Ah, ma foi ! tu seras bien fine si tu en tires quelque chose ; et je te donne avis que l&#39;argent c&eacute;ans est fort cher.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il y a de certains services qui touchent merveilleusement.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis votre valet, et tu ne connois pas encore le seigneur Harpagon. Le seigneur Harpagon est de tous les humains l&#39;humain le moins humain, le mortel de tous les mortels le plus dur et le plus serr&eacute;. Il n&#39;est point de service qui pousse sa reconnaissance jusqu&#39;&agrave; lui faire ouvrir les mains. De la louange, de l&#39;estime, de la bienveillance en paroles et de l&#39;amiti&eacute; tant qu&#39;il vous plaira ; mais de l&#39;argent, point d&#39;affaires. Il n&#39;est rien de plus sec et de plus aride que ses bonnes gr&acirc;ces et ses caresses ; et donner est un mot pour qui il a tant d&#39;aversion, qu&#39;il ne dit jamais : Je vous donne, mais : Je vous pr&ecirc;te le bon jour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! je sais l&#39;art de traire les hommes, j&#39;ai le secret de m&#39;ouvrir leur tendresse, de chatouiller leurs coeurs, de trouver les endroits par o&ugrave; ils sont sensibles.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bagatelles ici. Je te d&eacute;fie d&#39;attendrir, du c&ocirc;t&eacute; de l&#39;argent, l&#39;homme dont il est question. Il est Turc l&agrave;-dessus, mais d&#39;une turquerie &agrave; d&eacute;sesp&eacute;rer tout le monde ; et l&#39;on pourroit crever, qu&#39;il n&#39;en branleroit pas. En un mot, il aime l&#39;argent, plus que r&eacute;putation, qu&#39;honneur et que vertu ; et la vue d&#39;un demandeur lui donne des convulsions. C&#39;est le frapper par son endroit mortel, c&#39;est lui percer le coeur, c&#39;est lui arracher les entrailles ; et si... Mais il revient ; je me retire.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, Frosine</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout va comme il faut. H&eacute; bien ! qu&#39;est-ce, Frosine ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon Dieu ! que vous vous portez bien ! et que vous avez l&agrave; un vrai visage de sant&eacute; !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui, moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Jamais je ne vous vis un teint si frais et si gaillard.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tout de bon ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? vous n&#39;avez de votre vie &eacute;t&eacute; si jeune que vous &ecirc;tes ; et je vois des gens de vingt-cinq ans qui sont plus vieux que vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cependant, Frosine, j&#39;en ai soixante bien compt&eacute;s.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! qu&#39;est-ce que cela, soixante ans ? Voil&agrave; bien de quoi ! C&#39;est la fleur de l&#39;&acirc;ge cela, et vous entrez maintenant dans la belle saison de l&#39;homme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai ; mais vingt ann&eacute;es de moins pourtant ne me feroient point de mal, que je crois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous moquez-vous ? Vous n&#39;avez pas besoin de cela, et vous &ecirc;tes d&#39;une p&acirc;te &agrave; vivre jusques &agrave; cent ans.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu le crois !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment. Vous en avez toutes les marques. Tenez-vous un peu. Oh ! que voil&agrave; bien l&agrave;, entre vos deux yeux, un signe de longue vie !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu te connois &agrave; cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute. Montrez-moi votre main. Ah ! mon Dieu ! quelle ligne de vie !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne voyez-vous pas jusqu&#39;o&ugrave; va cette ligne-l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! qu&#39;est-ce que cela veut dire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Par ma foi ! je disois cent ans ; mais vous passerez les six-vingts.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-il possible ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faudra vous assommer, vous dis-je ; et vous mettrez en terre et vos enfants, et les enfants de vos enfants.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tant mieux. Comment va notre affaire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Faut-il le demander ? et me voit-on m&ecirc;ler de rien dont je ne vienne &agrave; bout ? J&#39;ai surtout pour les mariages un talent merveilleux ; il n&#39;est point de partis au monde que je ne trouve en peu de temps le moyen d&#39;accoupler ; et je crois, si</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; je me l&#39;&eacute;tois mis en t&ecirc;te, que je marierois le Grand Turc avec la R&eacute;publique de Venise. Il n&#39;y avoit pas sans doute de si grandes difficult&eacute;s &agrave; cette affaire-ci. Comme j&#39;ai commerce chez elles, je les ai &agrave; fond l&#39;une et l&#39;autre entretenues de vous, et j&#39;ai dit &agrave; la m&egrave;re le dessein que vous aviez con&ccedil;u pour Mariane, &agrave; la voir passer dans la rue, et prendre l&#39;air &agrave; sa fen&ecirc;tre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui a fait r&eacute;ponse...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle a re&ccedil;u la proposition avec joie ; et quand je lui ai t&eacute;moign&eacute; que vous souhaitiez fort que sa fille assist&acirc;t ce soir au contrat de mariage qui se doit faire de la v&ocirc;tre, elle y a consenti sans peine, et me l&#39;a confi&eacute;e pour cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est que je suis oblig&eacute;, Frosine, de donner &agrave; souper au seigneur Anselme ; et je serais bien aise qu&#39;elle soit du r&eacute;gale.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison. Elle doit apr&egrave;s d&icirc;n&eacute; rendre visite &agrave; votre fille, d&#39;o&ugrave; elle fait son compte d&#39;aller faire un tour &agrave; la foire, pour venir ensuite au soup&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! elles iront ensemble dans mon carrosse, que je leur pr&ecirc;terai.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; justement son affaire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais, Frosine, as-tu entretenu la m&egrave;re touchant le bien qu&#39;elle peut donner &agrave; sa fille ? Lui as-tu dit qu&#39;il falloit qu&#39;elle s&#39;aid&acirc;t un peu, qu&#39;elle f&icirc;t quelque effort, qu&#39;elle se saign&acirc;t pour une occasion comme celle-ci ? Car encore n&#39;&eacute;pouse-t-on point une fille, sans qu&#39;elle apporte quelque chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? c&#39;est une fille qui vous apportera douze mille livres de rente.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Douze mille livres de rente !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui. Premi&egrave;rement, elle est nourrie et &eacute;lev&eacute;e dans une grande &eacute;pargne de bouche ; c&#39;est une fille accoutum&eacute;e &agrave; vivre de salade, de lait, de fromage et de pommes, et &agrave; laquelle par cons&eacute;quent il ne faudra ni table bien servie, ni consomm&eacute;s exquis, ni orges mond&eacute;s perp&eacute;tuels, ni les autres d&eacute;licatesses qu&#39;il faudroit pour une autre femme ; et cela ne va pas &agrave; si peu de chose, qu&#39;il ne monte bien, tous les ans, &agrave; trois mille francs pour le moins. Outre cela, elle n&#39;est curieuse que d&#39;une propret&eacute; fort simple, et n&#39;aime point les superbes habits, ni les riches bijoux, ni les meubles</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; somptueux, o&ugrave; donnent ses pareilles avec tant de chaleur ; et cet article-l&agrave; vaut plus de quatre mille livres par an. De plus, elle a une aversion horrible pour le jeu, ce qui n&#39;est pas commun aux femmes d&#39;aujourd&#39;hui ; et j&#39;en sais une de nos quartiers qui a perdu, &agrave; trente-et-quarante, vingt mille francs cette ann&eacute;e. Mais n&#39;en prenons rien que le quart. Cinq mille francs au jeu par an, et quatre mille francs en habits et bijoux, cela fait neuf mille livres ; et mille &eacute;cus que nous mettons pour la nourriture, ne voil&agrave;-t-il pas par ann&eacute;e vos douze mille francs bien compt&eacute;s ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, cela n&#39;est pas mal ; mais ce compte-l&agrave; n&#39;est rien de r&eacute;el.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez-moi. N&#39;est-ce pas quelque chose de r&eacute;el, que de vous apporter en mariage une grande sobri&eacute;t&eacute;, l&#39;h&eacute;ritage d&#39;un grand amour de simplicit&eacute; de parure, et l&#39;acquisition d&#39;un grand fonds de haine pour le jeu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une raillerie, que de vouloir me constituer son dot de toutes les d&eacute;penses qu&#39;elle ne fera point. Je n&#39;irai pas donner quittance de ce que je ne re&ccedil;ois pas ; et il faut bien que je touche quelque chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! vous toucherez assez ; et elles m&#39;ont parl&eacute; d&#39;un certain pays o&ugrave; elles ont du bien dont vous serez le ma&icirc;tre.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faudra voir cela. Mais, Frosine, il y encore une chose qui m&#39;inqui&egrave;te. La fille est jeune, comme tu vois ; et les jeunes gens d&#39;ordinaire n&#39;aiment que leurs semblables, ne cherchent que leur compagnie. J&#39;ai peur qu&#39;un homme de mon &acirc;ge ne soit pas de son go&ucirc;t ; et que cela ne vienne &agrave; produire chez moi certains petits d&eacute;sordres qui ne m&#39;accommoderoient pas.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! que vous la connoissez mal ! C&#39;est encore une particularit&eacute; que j&#39;avois &agrave; vous dire. Elle a une aversion &eacute;pouvantable pour tous les jeunes gens, et n&#39;a de l&#39;amour que pour les vieillards.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, elle. Je voudrois que vous l&#39;eussiez entendu parler l&agrave;-dessus. Elle ne peut souffrir du tout la vue d&#39;un jeune homme ; mais elle n&#39;est point plus ravie, dit-elle, que lorsqu&#39;elle peut voir un beau vieillard avec une barbe majestueuse. Les plus vieux sont pour elle les plus charmants, et je vous avertis de n&#39;aller pas vous faire plus jeune que vous &ecirc;tes. Elle veut tout au moins qu&#39;on soit sexag&eacute;naire ; et il n&#39;y a pas quatre mois encore, qu&#39;&eacute;tant pr&ecirc;te d&#39;&ecirc;tre mari&eacute;e, elle rompit tout net le mariage, sur ce que son amant fit voir qu&#39;il n&#39;avoit que cinquante-six ans, et qu&#39;il ne prit point de lunettes pour signer le contrat.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sur cela seulement ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui. Elle dit que ce n&#39;est pas contentement pour elle que cinquante-six ans ; et surtout, elle est pour les nez qui portent des lunettes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Certes, tu me dis l&agrave; une chose toute nouvelle.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela va plus loin qu&#39;on ne vous peut dire. On lui voit dans sa chambre quelques tableaux et quelques estampes ; mais que pensez-vous que ce soit ? Des Adonis ? des C&eacute;phales ? des P&acirc;ris ? et des Apollons ? Non : de beaux portraits de Saturne, du roi Priam, du vieux Nestor, et du bon p&egrave;re Anchise sur les &eacute;paules de son fils.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est admirable ! Voil&agrave; ce que je n&#39;aurois jamais pens&eacute; ; et je suis bien aise d&#39;apprendre qu&#39;elle est de cette humeur. En effet, si j&#39;avois &eacute;t&eacute; femme, je n&#39;aurois point aim&eacute; les jeunes hommes.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je le crois bien. Voil&agrave; de belles drogues que des jeunes gens, pour les aimer ! Ce sont de beaux morveux, de beaux godelureaux, pour donner envie de leur peau ; et je voudrois bien savoir quel rago&ucirc;t il y a &agrave; eux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;en ai pas de grandes, Dieu merci. Il n&#39;y a que ma fluxion, qui me prend de temps en temps.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela n&#39;est rien. Votre fluxion ne vous sied point mal, et vous avez gr&acirc;ce &agrave; tousser.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dis-moi un peu : Mariane ne m&#39;a-t-elle point encore vu ? N&#39;a-t-elle point pris garde &agrave; moi en passant ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non ; mais nous nous sommes fort entretenues de vous. Je lui ai fait un portrait de votre personne ; et je n&#39;ai pas manqu&eacute; de lui vanter votre m&eacute;rite, et l&#39;avantage que ce lui seroit d&#39;avoir un mari comme vous.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu as bien fait, et je t&#39;en remercie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;aurois, Monsieur, une petite pri&egrave;re &agrave; vous faire. (Il prend un air s&eacute;v&egrave;re.) J&#39;ai un proc&egrave;s que je suis sur le point de perdre, faute d&#39;un peu d&#39;argent ; et vous pourriez facilement me procurer le gain de ce proc&egrave;s, si vous aviez quelque bont&eacute; pour moi. (Il reprend un air gai.) Vous ne sauriez croire le plaisir qu&#39;elle aura de vous voir. Ah ! que vous lui plairez ! et que votre fraise &agrave; l&#39;antique fera sur son esprit un effet admirable ! Mais surtout elle sera charm&eacute;e de votre haut-de-chausses, attach&eacute; au pourpoint avec des aiguillettes ; c&#39;est pour la rendre folle de vous ; et un amant aiguillett&eacute; sera pour elle un rago&ucirc;t merveilleux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Certes, tu me ravis de me dire cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il reprend son visage s&eacute;v&egrave;re.) En v&eacute;rit&eacute;, Monsieur, ce proc&egrave;s m&#39;est d&#39;une cons&eacute;quence tout &agrave; fait grande. Je suis ruin&eacute;e, si je le perds ; et quelque petite assistance me r&eacute;tabliroit mes affaires. (Il reprend un air gai.) Je voudrois que vous eussiez vu le ravissement o&ugrave; elle &eacute;toit &agrave; m&#39;entendre parler de vous. La joie &eacute;clatoit dans ses yeux, au r&eacute;cit de vos qualit&eacute;s ; et je l&#39;ai mise enfin dans une impatience extr&ecirc;me de voir ce mariage enti&egrave;rement conclu.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu m&#39;as fait grand plaisir, Frosine ; et je t&#39;en ai, je te l&#39;avoue, toutes les obligations du monde.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il reprend son air s&eacute;rieux.) Je vous prie, Monsieur, de me donner le petit secours que je vous demande. Cela me remettra sur pied, et je vous en serai &eacute;ternellement oblig&eacute;e.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Adieu. Je vais achever mes d&eacute;p&ecirc;ches.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous assure, Monsieur, que vous ne sauriez jamais me soulager dans un plus grand besoin.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je mettrai ordre que mon carrosse soit tout pr&ecirc;t pour vous mener &agrave; la foire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne vous importunerois pas, si je ne m&#39;y voyois forc&eacute;e par la n&eacute;cessit&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et j&#39;aurai soin qu&#39;on soupe de bonne heure, pour ne vous point faire malades.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne me refusez pas la gr&acirc;ce dont je vous sollicite. Vous ne sauriez croire, Monsieur, le plaisir que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je m&#39;en vais. Voil&agrave; qu&#39;on m&#39;appelle. Jusqu&#39;&agrave; tant&ocirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que la fi&egrave;vre te serre, chien de vilain &agrave; tous les diables ! Le ladre a &eacute;t&eacute; ferme &agrave; toutes mes attaques ; mais il ne me faut pas pourtant quitter la n&eacute;gociation ; et j&#39;ai l&#39;autre c&ocirc;t&eacute;, en tout cas, d&#39;o&ugrave; je suis assur&eacute;e de tirer bonne r&eacute;compense.</p><br /></div><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">&lt; Acte I</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">Acte III &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 13:31:23 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 1]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">&lt; Introduction</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><div class="body"><br />&#160; &#160; <h4><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Acte I</h4><br />&#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne I</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Val&egrave;re, Elise</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; quoi ? charmante Elise, vous devenez m&eacute;lancolique, apr&egrave;s les obligeantes assurances que vous avez eu la bont&eacute; de me donner de votre foi ? Je vous vois soupirer, h&eacute;las ! au milieu de ma joie ! Est-ce du regret, dites-moi, de m&#39;avoir fait heureux, et vous repentez-vous de cet engagement o&ugrave; mes feux ont pu vous contraindre ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, Val&egrave;re, je ne puis pas me repentir de tout ce que je fais pour vous. Je m&#39;y sens entra&icirc;ner par une trop douce puissance, et je n&#39;ai pas m&ecirc;me la force de souhaiter que les choses ne fussent pas. Mais, &agrave; vous dire vrai, le succ&egrave;s me donne de l&#39;inqui&eacute;tude ; et je crains fort de vous aimer un peu plus que je ne devrois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; ! que pouvez-vous craindre, Elise, dans les bont&eacute;s que vous avez pour moi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! cent choses &agrave; la fois : l&#39;emportement d&#39;un p&egrave;re, les reproches d&#39;une famille, les censures du monde ; mais plus que tout, Val&egrave;re, le changement de votre coeur, et cette froideur criminelle dont ceux de votre sexe payent le plus souvent les t&eacute;moignages trop ardents d&#39;une innocente amour.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ne me faites pas ce tort, de juger de moi par les autres. Soup&ccedil;onnez-moi de tout, Elise, plut&ocirc;t que de manquer &agrave; ce que je vous dois : je vous aime trop pour cela, et mon amour pour vous durera autant que ma vie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Val&egrave;re, chacun tient les m&ecirc;mes discours. Tous les hommes sont semblables par les paroles ; et ce n&#39;est que les actions qui les d&eacute;couvrent diff&eacute;rents.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Puisque les seules actions font conno&icirc;tre ce que nous sommes, attendez donc au moins &agrave; juger de mon coeur par elles, et ne me cherchez point des crimes dans les injustes craintes d&#39;une f&acirc;cheuse pr&eacute;voyance. Ne m&#39;assassinez point, je vous prie, par les sensibles coups d&#39;un soup&ccedil;on outrageux, et donnez-moi le temps de vous convaincre, par mille et mille preuves, de l&#39;honn&ecirc;tet&eacute; de mes feux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! qu&#39;avec facilit&eacute; on se laisse persuader par les personnes que l&#39;on aime ! Oui, Val&egrave;re, je tiens votre coeur incapable de m&#39;abuser. Je crois que vous m&#39;aimez d&#39;un v&eacute;ritable amour, et que vous me serez fid&egrave;le ; je n&#39;en veux point du tout douter, et je retranche mon chagrin aux appr&eacute;hensions du bl&acirc;me qu&#39;on pourra me donner.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais pourquoi cette inqui&eacute;tude ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;aurois rien &agrave; craindre, si tout le monde vous voyoit des yeux dont je vous vois, et je trouve en votre personne de quoi avoir raison aux choses que je fais pour vous. Mon coeur, pour sa d&eacute;fense, a tout votre m&eacute;rite, appuy&eacute; du secours d&#39;une reconnoissance o&ugrave; le Ciel m&#39;engage envers vous. Je me repr&eacute;sente &agrave; toute heure ce p&eacute;ril &eacute;tonnant qui commen&ccedil;a de nous offrir aux regards l&#39;un de l&#39;autre ; cette g&eacute;n&eacute;rosit&eacute; surprenante qui vous fit risquer votre vie, pour d&eacute;rober la mienne &agrave; la fureur des ondes ; ces soins pleins de tendresse que vous me f&icirc;tes &eacute;clater apr&egrave;s m&#39;avoir tir&eacute;e de l&#39;eau, et les hommages assidus de cet ardent amour que ni le temps ni les difficult&eacute;s n&#39;ont rebut&eacute;, et qui, vous faisant n&eacute;gliger et parents et patrie, arr&ecirc;te vos pas en ces lieux, y tient en ma faveur votre fortune d&eacute;guis&eacute;e, et vous a r&eacute;duit, pour me voir, &agrave; vous rev&ecirc;tir de l&#39;emploi de domestique de mon p&egrave;re. Tout cela fait chez moi sans doute un merveilleux effet ; et c&#39;en est assez &agrave; mes yeux pour me justifier l&#39;engagement o&ugrave; j&#39;ai pu consentir ; mais ce n&#39;est pas assez peut-&ecirc;tre pour le justifier aux autres, et je ne suis pas s&ucirc;re qu&#39;on entre dans mes sentiments.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De tout ce que vous avez dit, ce n&#39;est que par mon seul amour que je pr&eacute;tends aupr&egrave;s de vous m&eacute;riter quelque</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; chose ; et quant aux scrupules que vous avez, votre p&egrave;re lui-m&ecirc;me ne prend que trop de soin de vous justifier &agrave; tout le monde ; et l&#39;exc&egrave;s de son avarice, et la mani&egrave;re aust&egrave;re dont il vit avec ses enfants pourroient autoriser des choses plus &eacute;tranges. Pardonnez-moi, charmante Elise, si j&#39;en parle ainsi devant vous. Vous savez que sur ce chapitre on n&#39;en peut pas dire de bien. Mais enfin, si je puis, comme je l&#39;esp&egrave;re, retrouver mes parents, nous n&#39;aurons pas beaucoup de peine &agrave; nous le rendre favorable. J&#39;en attends des nouvelles avec impatience, et j&#39;en irai chercher moi-m&ecirc;me, si elles tardent &agrave; venir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! Val&egrave;re, ne bougez d&#39;ici, je vous prie ; et songez seulement &agrave; vous bien mettre dans l&#39;esprit de mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous voyez comme je m&#39;y prends, et les adroites complaisances qu&#39;il m&#39;a fallu mettre en usage pour m&#39;introduire &agrave; son service ; sous quel masque de sympathie et de rapports de sentiments je me d&eacute;guise pour lui plaire, et quel personnage je joue tous les jours avec lui, afin d&#39;acqu&eacute;rir sa tendresse. J&#39;y fais des progr&egrave;s admirables ; et j&#39;&eacute;prouve que pour gagner les hommes, il n&#39;est point de meilleure voie que de se parer &agrave; leurs yeux de leurs inclinations, que de donner dans leurs maximes, encenser leurs d&eacute;fauts, et applaudir &agrave; ce qu&#39;ils font. On n&#39;a que faire d&#39;avoir peur de trop charger la complaisance ; et la mani&egrave;re dont on les joue a beau &ecirc;tre visible, les plus fins toujours</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; sont de grandes dupes du c&ocirc;t&eacute; de la flatterie ; et il n&#39;y a rien de si impertinent et de si ridicule qu&#39;on ne fasse avaler lorsqu&#39;on l&#39;assaisonne en louange. La sinc&eacute;rit&eacute; souffre un peu au m&eacute;tier que je fais ; mais quand on a besoin des hommes, il faut bien s&#39;ajuster &agrave; eux ; et puisqu&#39;on ne sauroit les gagner que par l&agrave;, ce n&#39;est pas la faute de ceux qui flattent, mais de ceux qui veulent &ecirc;tre flatt&eacute;s.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais que ne t&acirc;chez-vous aussi &agrave; gagner l&#39;appui de mon fr&egrave;re, en cas que la servante s&#39;avis&acirc;t de r&eacute;v&eacute;ler notre secret ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On ne peut pas m&eacute;nager l&#39;un et l&#39;autre ; et l&#39;esprit du p&egrave;re et celui du fils sont des choses si oppos&eacute;es, qu&#39;il est difficile d&#39;accommoder ces deux confidences ensemble. Mais vous, de votre part, agissez aupr&egrave;s de votre fr&egrave;re, et servez-vous de l&#39;amiti&eacute; qui est entre vous deux pour le jeter dans nos int&eacute;r&ecirc;ts. Il vient, je me retire. Prenez ce temps pour lui parler ; et ne lui d&eacute;couvrez de notre affaire que ce que vous jugerez &agrave; propos.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne sais si j&#39;aurai la force de lui faire cette confidence.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne II</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Cl&eacute;ante, Elise</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis bien aise de vous trouver seule, ma soeur ; et je br&ucirc;lois de vous parler, pour m&#39;ouvrir &agrave; vous d&#39;un secret.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Me voil&agrave; pr&ecirc;te &agrave; vous ou&iuml;r, mon fr&egrave;re. Qu&#39;avez-vous &agrave; me dire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bien des choses, ma soeur, envelopp&eacute;es dans un mot : j&#39;aime.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous aimez ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, j&#39;aime. Mais avant que d&#39;aller plus loin, je sais que je d&eacute;pends d&#39;un p&egrave;re, et que le nom de fils me soumet &agrave; ses volont&eacute;s ; que nous ne devons point engager notre foi sans le consentement de ceux dont nous tenons le jour ; que le Ciel les a fait les ma&icirc;tres de nos voeux, et qu&#39;il nous est enjoint de n&#39;en disposer que par leur conduite ; que n&#39;&eacute;tant pr&eacute;venus d&#39;aucune folle ardeur, ils sont en &eacute;tat de se tromper bien moins que nous, et de voir beaucoup mieux ce qui nous est propre ; qu&#39;il en faut plut&ocirc;t croire les lumi&egrave;res de leur prudence que l&#39;aveuglement de notre passion ; et que</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; l&#39;emportement de la jeunesse nous entra&icirc;ne le plus souvent dans des pr&eacute;cipices f&acirc;cheux. Je vous dis tout cela, ma soeur, afin que vous ne vous donniez pas la peine de me le dire ; car enfin mon amour ne veut rien &eacute;couter, et je vous prie de ne me point faire de remontrances.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes-vous engag&eacute;, mon fr&egrave;re, avec celle que vous aimez ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, mais j&#39;y suis r&eacute;solu ; et je vous conjure encore une fois de ne me point apporter de raisons pour m&#39;en dissuader.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Suis-je, mon fr&egrave;re, une si &eacute;trange personne ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, ma soeur ; mais vous n&#39;aimez pas : vous ignorez la douce violence qu&#39;un tendre amour fait sur nos coeurs, et j&#39;appr&eacute;hende votre sagesse.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute;las ! mon fr&egrave;re, ne parlons point de ma sagesse. Il n&#39;est personne qui n&#39;en manque, du moins une fois en sa vie ! et si je vous ouvre mon coeur, peut-&ecirc;tre serai-je &agrave; vos yeux bien moins sage que vous.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! pl&ucirc;t au Ciel que votre &acirc;me, comme la mienne...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Finissons auparavant votre affaire, et me dites qui est celle que vous aimez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Une jeune personne qui loge depuis peu en ces quartiers, et qui semble &ecirc;tre faite pour donner de l&#39;amour &agrave; tous ceux qui la voient. La nature, ma soeur, n&#39;a rien form&eacute; de plus aimable ; et je me sentis transport&eacute; d&egrave;s le moment que je la vis. Elle se nomme Mariane, et vit sous la conduite d&#39;une bonne femme de m&egrave;re, qui est presque toujours malade, et pour qui cette aimable fille a des sentiments d&#39;amiti&eacute; qui ne sont pas imaginables. Elle la sert, la plaint, et la console avec une tendresse qui vous toucheroit l&#39;&acirc;me. Elle se prend d&#39;un air le plus charmant du monde aux choses qu&#39;elle fait, et l&#39;on voit briller mille gr&acirc;ces en toutes ses actions : une douceur pleine d&#39;attraits, une bont&eacute; toute engageante, une honn&ecirc;tet&eacute; adorable, une... Ah ! ma soeur, je voudrois que vous l&#39;eussiez vue.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;en vois beaucoup, mon fr&egrave;re, dans les choses que vous me dites ; et pour comprendre ce qu&#39;elle est, il me suffit que vous l&#39;aimez.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;ai d&eacute;couvert sous main qu&#39;elles ne sont pas fort accommod&eacute;es, et que leur discr&egrave;te conduite a de la peine &agrave; &eacute;tendre &agrave; tous leurs besoins le bien qu&#39;elles peuvent avoir. Figurez-vous, ma soeur, quelle joie ce peut &ecirc;tre que de relever la fortune d&#39;une personne que l&#39;on aime ; que de donner adroitement quelques petits secours aux modestes n&eacute;cessit&eacute;s d&#39;une vertueuse famille ; et concevez quel d&eacute;plaisir ce m&#39;est de voir que, par l&#39;avarice d&#39;un p&egrave;re, je sois dans l&#39;impuissance de go&ucirc;ter cette joie, et de faire &eacute;clater &agrave; cette belle aucun t&eacute;moignage de mon amour.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, je con&ccedil;ois assez, mon fr&egrave;re, quel doit &ecirc;tre votre chagrin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! ma soeur, il est plus grand qu&#39;on ne peut croire. Car enfin peut-on rien voir de plus cruel que cette rigoureuse &eacute;pargne qu&#39;on exerce sur nous, que cette s&eacute;cheresse &eacute;trange o&ugrave; l&#39;on nous fait languir ? Et que nous servira d&#39;avoir du bien, s&#39;il ne nous vient que dans le temps que nous ne serons plus dans le bel &acirc;ge d&#39;en jouir, et si pour m&#39;entretenir m&ecirc;me, il faut que maintenant je m&#39;engage de tous c&ocirc;t&eacute;s, si je suis r&eacute;duit avec vous &agrave; chercher tous les jours le secours des marchands, pour avoir moyen de porter des habits raisonnables ? Enfin j&#39;ai voulu vous parler, pour m&#39;aider &agrave; sonder mon p&egrave;re sur les sentiments o&ugrave; je suis ; et si je l&#39;y trouve contraire, j&#39;ai r&eacute;solu d&#39;aller en d&#39;autres lieux, avec cette aimable personne, jouir de la fortune que le Ciel</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; voudra nous offrir. Je fais chercher partout pour ce dessein de l&#39;argent &agrave; emprunter ; et si vos affaires, ma soeur, sont semblables aux miennes, et qu&#39;il faille que notre p&egrave;re s&#39;oppose &agrave; nos desirs, nous le quitterons l&agrave; tous deux et nous affranchirons de cette tyrannie o&ugrave; nous tient depuis si longtemps son avarice insupportable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est bien vrai que, tous les jours, il nous donne de plus en plus sujet de regretter la mort de notre m&egrave;re, et que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;entends sa voix. Eloignons-nous un peu, pour nous achever notre confidence ; et nous joindrons apr&egrave;s nos forces pour venir attaquer la duret&eacute; de son humeur.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne III</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Harpagon, La Fl&egrave;che</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Hors d&#39;ici tout &agrave; l&#39;heure, et qu&#39;on ne r&eacute;plique pas. Allons, que l&#39;on d&eacute;tale de chez moi, ma&icirc;tre jur&eacute; filou, vrai gibier de potence.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je n&#39;ai jamais rien vu de si m&eacute;chant que ce maudit vieillard et je pense, sauf correction, qu&#39;il a le diable au corps.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu murmures entre tes dents.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi me chassez-vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est bien &agrave; toi, pendard, &agrave; me demander des raisons ; sors vite, que je ne t&#39;assomme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;est-ce que je vous ai fait ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu m&#39;as fait que je veux que tu sortes.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon ma&icirc;tre, votre fils, m&#39;a donn&eacute; ordre de l&#39;attendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Va-t&#39;en l&#39;attendre dans la rue, et ne sois point dans ma maison plant&eacute; tout droit comme un piquet, &agrave; observer ce qui se passe, et faire ton profit de tout. Je ne veux point avoir sans cesse devant moi un espion de mes affaires, un tra&icirc;tre, dont les yeux maudits assi&egrave;gent toutes mes actions, d&eacute;vorent ce que je poss&egrave;de, et furettent de tous c&ocirc;t&eacute;s pour voir s&#39;il n&#39;y a rien &agrave; voler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment diantre voulez-vous qu&#39;on fasse pour vous voler ? Etes-vous un homme volable, quand vous renfermez toutes choses, et faites sentinelle jour et nuit ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je veux renfermer ce que bon me semble, et faire sentinelle comme il me pla&icirc;t. Ne voil&agrave; pas de mes mouchards, qui prennent garde &agrave; ce qu&#39;on fait ? Je tremble qu&#39;il n&#39;ait soup&ccedil;onn&eacute; quelque chose de mon argent. Ne serois-tu point homme &agrave; aller faire courir le bruit que j&#39;ai chez moi de l&#39;argent cach&eacute; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez de l&#39;argent cach&eacute; ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, coquin, je ne dis pas cela. (A part.) J&#39;enrage. Je demande si malicieusement tu n&#39;irois point faire courir le bruit que j&#39;en ai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; ! que nous importe que vous en ayez ou que vous n&#39;en ayez pas, si c&#39;est pour nous la m&ecirc;me chose ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu fais le raisonneur. Je te baillerai de ce raisonnement-ci par les oreilles. (Il l&egrave;ve la main pour lui donner un soufflet.) Sors d&#39;ici, encore une fois.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; bien ! je sors.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Attends. Ne m&#39;emportes-tu rien ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que vous emporterois-je ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Viens &ccedil;a, que je voie. Montre-moi tes mains.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les voil&agrave;.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les autres<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les autres ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les voil&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; N&#39;as-tu rien mis ici dedans ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voyez vous-m&ecirc;me.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon. (Il t&acirc;te le bas de ses chausses.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ces grands hauts-de-chausses sont propres &agrave; devenir les receleurs des choses qu&#39;on d&eacute;robe ; et je voudrois qu&#39;on en e&ucirc;t fait pendre quelqu&#39;un.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! qu&#39;un homme comme cela m&eacute;riteroit bien ce qu&#39;il craint ! et que j&#39;aurois de joie &agrave; le voler !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Euh ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;est-ce que tu parles de voler ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je dis que vous fouillez bien partout, pour voir si je vous ai vol&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est ce que je veux faire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; (Il fouille dans les poches de La Fl&egrave;che.)<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La peste soit de l&#39;avarice et des avaricieux !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? que dis-tu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que je dis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui : qu&#39;est-ce que tu dis d&#39;avarice et d&#39;avaricieux !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je dis que la peste soit de l&#39;avarice et des avaricieux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De qui veux-tu parler ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Des avaricieux.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et qui sont-ils ces avaricieux ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Des vilains et des ladres.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais qui est-ce que tu entends par l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; De quoi vous mettez-vous en peine ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me mets en peine de ce qu&#39;il faut.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-ce que vous croyez que je veux parler de vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je crois ce que je crois ; mais je veux que tu me dises &agrave; qui tu parles quand tu dis cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je parle... je parle &agrave; mon bonnet.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, je pourrois bien parler &agrave; ta barrette.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M&#39;emp&ecirc;cherez-vous de maudire les avaricieux ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non ; mais je t&#39;emp&ecirc;cherai de jaser, et d&#39;&ecirc;tre insolent. Tais-toi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne nomme personne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te rosserai, si tu parles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui se sent morveux, qu&#39;il se mouche.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Te tairas-tu ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, malgr&eacute; moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ha ! ha !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che, lui montrant une des poches de son justaucorps.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tenez, voil&agrave; encore une poche ; &ecirc;tes-vous satisfait ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Allons, rends-le-moi sans te fouiller.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que tu m&#39;as pris.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne vous ai rien pris du tout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Adieu : va-t&#39;en &agrave; tous les diables.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Me voil&agrave; fort bien cong&eacute;di&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je te le mets sur ta conscience, au moins. Voil&agrave; un pendard de valet qui m&#39;incommode fort, et je ne me plais point &agrave; voir ce chien de boiteux-l&agrave;.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne IV</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Elise, Cl&eacute;ante, Harpagon</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Certes ce n&#39;est pas une petite peine que de garder chez soi une grande somme d&#39;argent ; et bienheureux qui a tout son fait bien plac&eacute;, et ne conserve seulement que ce qu&#39;il faut pour sa d&eacute;pense. On n&#39;est pas peu embarrass&eacute; &agrave; inventer dans toute une maison une cache fid&egrave;le ; car pour moi, les coffres-forts me sont suspects, et je ne veux jamais m&#39;y fier ; je les tiens justement une franche amorce &agrave; voleurs, et c&#39;est toujours la premi&egrave;re chose que l&#39;on va attaquer. Cependant je ne sais si j&#39;aurai bien fait d&#39;avoir enterr&eacute; dans mon jardin dix mille &eacute;cus qu&#39;on me rendit hier. Dix mille &eacute;cus en or chez soi est une somme assez... (Ici le fr&egrave;re et la soeur paraissent s&#39;entretenant bas.) O Ciel ! je me serai trahi moi-m&ecirc;me : la chaleur m&#39;aura emport&eacute;, et je crois que j&#39;ai parl&eacute; haut en raisonnant tout seul. Qu&#39;est-ce ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Rien, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Y a-t-il longtemps que vous &ecirc;tes l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous ne venons que d&#39;arriver.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez entendu...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi, mon p&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; L&agrave;...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que je viens de dire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si fait, si fait.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez-moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vois bien que vous en avez ou&iuml; quelques mots. C&#39;est que je m&#39;entretenois en moi-m&ecirc;me de la peine qu&#39;il y a aujourd&#39;hui &agrave; trouver de l&#39;argent, et je disois qu&#39;il est bienheureux qui peut avoir dix mille &eacute;cus chez soi.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous feignions &agrave; vous aborder, de peur de vous interrompre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis bien aise de vous dire cela, afin que vous n&#39;alliez pas prendre les choses de travers et vous imaginer que je dise que c&#39;est moi qui ai dix mille &eacute;cus.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous n&#39;entrons point dans vos affaires.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pl&ucirc;t &agrave; Dieu que je les eusse, dix mille &eacute;cus !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je ne crois pas...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce seroit une bonne affaire pour moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce sont des choses...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;en aurois bon besoin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je pense que...</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela m&#39;accommoderoit fort.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et je ne me plaindrois pas, comme je fais, que le temps est mis&eacute;rable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mon Dieu ! mon p&egrave;re, vous n&#39;avez pas lieu de vous plaindre, et l&#39;on sait que vous avez assez de bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? j&#39;ai assez de bien ! Ceux qui le disent en ont menti. Il n&#39;y a rien de plus faux ; et ce sont des coquins qui font courir tous ces bruits-l&agrave;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous mettez point en col&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est &eacute;trange, que mes propres enfants me trahissent et deviennent mes ennemis !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Est-ce &ecirc;tre votre ennemi, que de dire que vous avez du bien !</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui : de pareils discours et les d&eacute;penses que vous faites seront cause qu&#39;un de ces jours on me viendra chez moi couper la gorge, dans la pens&eacute;e que je suis tout cousu de pistoles.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quelle grande d&eacute;pense est-ce que je fais ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quelle ? Est-il rien de plus scandaleux que ce somptueux &eacute;quipage que vous promenez par la ville ? Je querellois hier votre soeur ; mais c&#39;est encore pis. Voil&agrave; qui crie vengeance au Ciel ; et &agrave; vous prendre depuis les pieds jusqu&#39;&agrave; la t&ecirc;te, il y auroit l&agrave; de quoi faire une bonne constitution. Je vous l&#39;ai dit vingt fois, mon fils, toutes vos mani&egrave;res me d&eacute;plaisent fort : vous donnez furieusement dans le marquis ; et pour aller ainsi v&ecirc;tu, il faut bien que vous me d&eacute;robiez.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; H&eacute; ! comment vous d&eacute;rober ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que sais-je ? O&ugrave; pouvez-vous donc prendre de quoi entretenir l&#39;&eacute;tat que vous portez ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Moi, mon p&egrave;re ? C&#39;est que je joue ; et comme je suis fort heureux, je mets sur moi tout l&#39;argent que je gagne.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est fort mal fait. Si vous &ecirc;tes heureux au jeu, vous en devriez profiter, et mettre &agrave; l&#39;honn&ecirc;te int&eacute;r&ecirc;t l&#39;argent que vous gagnez afin de le trouver un jour. Je voudrois bien savoir, sans parler du reste, &agrave; quoi servent tous ces rubans dont vous voil&agrave; lard&eacute; depuis les pieds jusqu&#39;&agrave; la t&ecirc;te, et si une demi-douzaine d&#39;aiguillettes ne suffit pas pour attacher un haut-de-chausses ? Il est bien n&eacute;cessaire d&#39;employer de l&#39;argent &agrave; des perruques, lorsque l&#39;on peut porter des cheveux de son cru, qui ne co&ucirc;tent rien. Je vais gager qu&#39;en perruques et rubans, il y a du moins vingt pistoles ; et vingt pistoles rapportent par ann&eacute;e dix-huit livres six sols huit deniers, &agrave; ne les placer qu&#39;au denier douze.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Laissons cela, et parlons d&#39;autre affaire. Euh ? Je crois qu&#39;ils se font signe l&#39;un &agrave; l&#39;autre de me voler ma bourse. Que veulent dire ces gestes-l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Nous marchandons, mon fr&egrave;re et moi, &agrave; qui parlera le premier ; et nous avons tous deux quelque chose &agrave; vous dire.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, j&#39;ai quelque chose aussi &agrave; vous dire &agrave; tous deux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est de mariage, mon p&egrave;re, que nous d&eacute;sirons vous parler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et c&#39;est de mariage aussi que je veux vous entretenir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon p&egrave;re !<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pourquoi ce cri ? Est-ce le mot, ma fille, ou la chose, qui vous fait peur ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Le mariage peut nous faire peur &agrave; tous deux, de la fa&ccedil;on que vous pouvez l&#39;entendre ; et nous craignons que nos sentiments ne soient pas d&#39;accord avec votre choix.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un peu de patience. Ne vous alarmez point. Je sais ce qu&#39;il faut &agrave; tous deux ; et vous n&#39;aurez ni l&#39;un ni l&#39;autre aucun lieu de vous plaindre de tout ce que je pr&eacute;tends faire. Et pour commencer par un bout : avez-vous vu, dites-moi, une jeune personne appel&eacute;e Mariane, qui ne loge pas loin d&#39;ici ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et vous ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;en ai ou&iuml; parler.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment, mon fils, trouvez-vous cette fille ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Une fort charmante personne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sa physionomie ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Toute honn&ecirc;te, et pleine d&#39;esprit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Son air et sa mani&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Admirables, sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne croyez-vous pas qu&#39;une fille comme cela m&eacute;riteroit assez que l&#39;on songe&acirc;t &agrave; elle ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Que ce seroit un parti souhaitable ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tr&egrave;s-souhaitable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qu&#39;elle a toute la mine de faire un bon m&eacute;nage ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans doute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et qu&#39;un mari auroit satisfaction avec elle ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il y a une petite difficult&eacute; : c&#39;est que j&#39;ai peur qu&#39;il n&#39;y ait pas avec elle tout le bien qu&#39;on pourroit pr&eacute;tendre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! mon p&egrave;re, le bien n&#39;est pas consid&eacute;rable, lorsqu&#39;il est question d&#39;&eacute;pouser une honn&ecirc;te personne.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Pardonnez-moi, pardonnez-moi. Mais ce qu&#39;il y a &agrave; dire, c&#39;est que si l&#39;on n&#39;y trouve pas tout le bien qu&#39;on souhaite, on peut t&acirc;cher de regagner cela sur autre chose.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela s&#39;entend.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin je suis bien aise de vous voir dans mes sentiments ; car son maintien honn&ecirc;te et sa douceur m&#39;ont gagn&eacute; l&#39;&acirc;me, et je suis r&eacute;solu de l&#39;&eacute;pouser, pourvu que j&#39;y trouve quelque bien.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Euh ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous &ecirc;tes r&eacute;solu, dites-vous... ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&#39;&eacute;pouser Mariane.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Qui, vous ? vous ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, moi, moi, moi. Que veut dire cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il m&#39;a pris tout &agrave; coup un &eacute;blouissement, et je me retire d&#39;ici.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela ne sera rien. Allez vite boire dans la cuisine un grand verre d&#39;eau claire. Voil&agrave; de mes damoiseaux flouets, qui n&#39;ont non plus de vigueur que des poules. C&#39;est l&agrave;, ma fille, ce que j&#39;ai r&eacute;solu pour moi. Quant &agrave; ton fr&egrave;re, je lui destine une certaine veuve dont ce matin on m&#39;est venu parler ; et pour toi, je te donne au seigneur Anselme.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Au seigneur Anselme ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, un homme m&ucirc;r, prudent et sage, qui n&#39;a pas plus de cinquante ans, et dont on vante les grands biens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elle fait une r&eacute;v&eacute;rence. Je ne veux point me marier, mon p&egrave;re, s&#39;il vous pla&icirc;t.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il contrefait la r&eacute;v&eacute;rence. Et moi, ma petite fille ma mie, je veux que vous vous mariiez, s&#39;il vous pla&icirc;t.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je vous demande pardon, ma fille.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis tr&egrave;s-humble servante au seigneur Anselme ; mais avec votre permission, je ne l&#39;&eacute;pouserai point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je suis votre tr&egrave;s-humble valet ; mais, avec votre permission, vous l&#39;&eacute;pouserez d&egrave;s ce soir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&egrave;s ce soir ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; D&egrave;s ce soir.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela ne sera pas, mon p&egrave;re.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela sera, ma fille.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, vous dis-je.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Si, vous dis-je.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose o&ugrave; vous ne me r&eacute;duirez point.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une chose o&ugrave; je te r&eacute;duirai.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je me tuerai plut&ocirc;t que d&#39;&eacute;pouser un tel mari.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Tu ne te tueras point, et tu l&#39;&eacute;pouseras. Mais voyez quelle audace ! A-t-on jamais vu une fille parler de la sorte &agrave; son p&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais a-t-on jamais vu un p&egrave;re marier sa fille de la sorte ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est un parti o&ugrave; il n&#39;y a rien &agrave; redire ; et je gage que tout le monde approuvera mon choix.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Et moi, je gage qu&#39;il ne sauroit &ecirc;tre approuv&eacute; d&#39;aucune personne raisonnable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; Val&egrave;re : veux-tu qu&#39;entre nous deux nous le fassions juge de cette affaire ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; J&#39;y consens.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Te rendras-tu &agrave; son jugement ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, j&#39;en passerai par ce qu&#39;il dira.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Voil&agrave; qui est fait.</p><br />&#160; &#160; <h5><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sc&egrave;ne V</h5><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <em>Val&egrave;re, Harpagon, Elise</em></p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ici, Val&egrave;re. Nous t&#39;avons &eacute;lu pour nous dire qui a raison, de ma fille ou de moi.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est vous, Monsieur, sans contredit.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sais-tu bien de quoi nous parlons ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Non, mais vous ne sauriez avoir tort, et vous &ecirc;tes toute raison.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je veux ce soir lui donner pour &eacute;poux un homme aussi riche que sage ; et la coquine me dit au nez qu&#39;elle se moque de le prendre. Que dis-tu de cela ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce que j&#39;en dis ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Eh, eh.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Quoi ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Je dis que dans le fond je suis de votre sentiment ; et vous ne pouvez pas que vous n&#39;ayez raison. Mais aussi n&#39;a-t-elle pas tort tout &agrave; fait, et...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? le seigneur Anselme est un parti consid&eacute;rable, c&#39;est un gentilhomme qui est noble, doux, pos&eacute;, sage, et fort accommod&eacute;, et auquel il ne reste aucun enfant de son premier mariage. Sauroit-elle mieux rencontrer ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est vrai. Mais elle pourroit vous dire que c&#39;est un peu pr&eacute;cipiter les choses, et qu&#39;il faudroit au moins quelque temps pour voir si son inclination pourra s&#39;accommoder avec...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est une occasion qu&#39;il faut prendre vite aux cheveux. Je trouve ici un avantage qu&#39;ailleurs je ne trouverois pas, et il s&#39;engage &agrave; la prendre sans dot.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans dot ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! je ne dis plus rien. Voyez-vous ? voil&agrave; une raison tout &agrave; fait convaincante ; il se faut rendre &agrave; cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est pour moi une &eacute;pargne consid&eacute;rable.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Assur&eacute;ment, cela ne re&ccedil;oit point de contradiction. Il est vrai que votre fille vous peut repr&eacute;senter que le mariage est une plus grande affaire qu&#39;on ne peut croire ; qu&#39;il y va d&#39;&ecirc;tre heureux ou malheureux toute sa vie ; et qu&#39;un engagement qui doit durer jusqu&#39;&agrave; la mort ne se doit jamais faire qu&#39;avec de grandes pr&eacute;cautions.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans dot.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous avez raison : voil&agrave; qui d&eacute;cide tout, cela s&#39;entend. Il y a des gens qui pourroient vous dire qu&#39;en de telles occasions l&#39;inclination d&#39;une fille est une chose sans doute o&ugrave; l&#39;on doit avoir de l&#39;&eacute;gard ; et que cette grande in&eacute;galit&eacute; d&#39;&acirc;ge, d&#39;humeur et de sentiments, rend un mariage sujet &agrave; des accidents tr&egrave;s-f&acirc;cheux.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans dot.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! il n&#39;y a pas de r&eacute;plique &agrave; cela : on le sait bien ; qui diantre peut aller l&agrave; contre ? Ce n&#39;est pas qu&#39;il n&#39;y ait quantit&eacute; de p&egrave;res qui aimeroient mieux m&eacute;nager la satisfaction de leurs filles que l&#39;argent qu&#39;ils pourroient donner ; qui ne les voudroient point sacrifier &agrave; l&#39;int&eacute;r&ecirc;t, et chercheroient plus que toute autre chose &agrave; mettre dans un mariage cette douce conformit&eacute; qui sans cesse y maintient l&#39;honneur, la tranquillit&eacute; et la joie, et que...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Sans dot.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est vrai : cela ferme la bouche &agrave; tout, sans dot. Le moyen de r&eacute;sister &agrave; une raison comme celle-l&agrave; ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon. Il regarde vers le jardin.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ouais ! il me semble que j&#39;entends un chien qui aboie. N&#39;est-ce point qu&#39;on en voudroit &agrave; mon argent ? Ne bougez, je reviens tout &agrave; l&#39;heure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous moquez-vous, Val&egrave;re, de lui parler comme vous faites ?</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; C&#39;est pour ne point l&#39;aigrir, et pour en venir mieux &agrave; bout. Heurter de front ses sentiments est le moyen de tout g&acirc;ter ; et il y a de certains esprits qu&#39;il ne faut prendre qu&#39;en biaisant, des temp&eacute;raments ennemis de toute r&eacute;sistance, des naturels r&eacute;tifs, que la v&eacute;rit&eacute; fait cabrer, qui toujours se roidissent contre le droit chemin de la raison, et qu&#39;on ne m&egrave;ne qu&#39;en tournant o&ugrave; l&#39;on veut les conduire. Faites semblant de consentir &agrave; ce qu&#39;il veut, vous en viendrez mieux &agrave; vos fins, et...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais ce mariage, Val&egrave;re ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; On cherchera des biais pour le rompre.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais quelle invention trouver, s&#39;il se doit conclure ce soir ?<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il faut demander un d&eacute;lai, et feindre quelque maladie.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Elise<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mais on d&eacute;couvrira la feinte, si l&#39;on appelle des m&eacute;decins.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Vous moquez-vous ? Y connoissent-ils quelque chose ? Allez, allez, vous pourrez avec eux avoir quel mal il vous plaira, ils vous trouveront des raisons pour vous dire d&#39;o&ugrave; cela vient.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ce n&#39;est rien, Dieu merci.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Enfin notre dernier recours, c&#39;est que la fuite nous peut mettre &agrave; couvert de tout ; et si votre amour, belle Elise, est capable d&#39;une fermet&eacute;... (Il aper&ccedil;oit Harpagon.) Oui, il faut qu&#39;une fille ob&eacute;isse &agrave; son p&egrave;re. Il ne faut point qu&#39;elle regarde comme un mari est fait, et lorsque la grande raison de sans dot s&#39;y rencontre, elle doit &ecirc;tre pr&ecirc;te &agrave; prendre tout ce qu&#39;on lui donne.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Bon. Voil&agrave; bien parl&eacute;, cela.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Monsieur, je vous demande pardon si je m&#39;emporte un peu et prends la hardiesse de lui parler comme je fais.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Comment ? j&#39;en suis ravi, et je veux que tu prennes sur elle un pouvoir absolu. Oui, tu as beau fuir. Je lui donne l&#39;autorit&eacute; que le Ciel me donne sur toi, et j&#39;entends que tu fasses tout ce qu&#39;il te dira.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Apr&egrave;s cela, r&eacute;sistez &agrave; mes remontrances. Monsieur, je vais la suivre, pour lui continuer les le&ccedil;ons que je lui faisois.</p><br />&#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, tu m&#39;obligeras. Certes...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Il est bon de lui tenir un peu la bride haute.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cela est vrai. Il faut...<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ne vous mettez pas en peine. Je crois que j&#39;en viendrai &agrave; bout.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Fais, fais. Je m&#39;en vais faire un petit tour en ville, et reviens tout &agrave; l&#39;heure.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Oui, l&#39;argent est plus pr&eacute;cieux que toutes les choses du monde, et vous devez rendre gr&acirc;ces au Ciel de l&#39;honn&ecirc;te homme de p&egrave;re qu&#39;il vous a donn&eacute;. Il sait ce que c&#39;est que de vivre. Lorsqu&#39;on s&#39;offre de prendre une fille sans dot, on ne doit point regarder plus avant. Tout est renferm&eacute; l&agrave; dedans, et sans dot tient lieu de beaut&eacute;, de jeunesse, de naissance, d&#39;honneur, de sagesse et de probit&eacute;.<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon<br /><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ah ! le brave gar&ccedil;on ! Voil&agrave; parl&eacute; comme un oracle. Heureux qui peut avoir un domestique de la sorte !</p><br /></div><br /><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">&lt; Introduction</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">Acte 2 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 10:18:15 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Texte intégral - L'Avare de Molière - Introduction]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier</link>
		<description><![CDATA[<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte 1 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; <u>L&#39;Avare</u> de Moli&egrave;re, Com&eacute;die (1667)</p><br /><p><br />&#160; &#160; Repr&eacute;sent&eacute;e pour la premi&egrave;re fois &agrave; Paris sur le Th&eacute;&acirc;tre du Palais&minus;Royal le 9&egrave;me du mois de septembre 1668 par la Troupe du Roi.</p><h4><br />&#160; &#160; Personnages</h4><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Harpagon, p&egrave;re de Cl&eacute;ante et d&#39;&Eacute;lise, et amoureux de Mariane.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Cl&eacute;ante, fils d&#39;Harpagon, amant de Mariane.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &Eacute;lise, fille d&#39;Harpagon, amante de Val&egrave;re.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Val&egrave;re, fils d&#39;Anselme et amant d&#39;&Eacute;lise.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Mariane, amante de Cl&eacute;ante et aim&eacute;e d&#39;Harpagon.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Anselme, p&egrave;re de Val&egrave;re et de Mariane.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Frosine, femme d&#39;intrigue.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Simon, courtier.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ma&icirc;tre Jacques, cuisinier et cocher d&#39;Harpagon.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; La Fl&egrave;che, valet de Cl&eacute;ante.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Dame Claude, servante d&#39;Harpagon.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Brindavoine, La Merluche, laquais d&#39;Harpagon.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Un commissaire et son clerc.</li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; La sc&egrave;ne est &agrave; Paris, dans la maison d&#39;Harpagon.</p><br /><table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">Acte 1 &gt;</a></td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2013 10:17:04 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Français - Lecture au CP]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/782-Francais---Lecture-au-CP.concours</link>
		<description><![CDATA[<h4><br />&#160; &#160; Champ &eacute;pist&eacute;mologique</h4><br /><br /><h5><br />&#160; &#160; Les d&eacute;finitions</h5><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <u>Morph&egrave;me</u> = plus petite unit&eacute; de sens de la langue (morph&egrave;mes grammaticaux ou lexicaux).</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <u>Phon&egrave;me</u> = plus petite unit&eacute; distinctive de la cha&icirc;ne parl&eacute;e, c&rsquo;est la plus petite unit&eacute; de son capable de produire un changement de sens (36 en fran&ccedil;ais).</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <u>Graph&egrave;me</u> = plus petite unit&eacute; distinctive de la cha&icirc;ne &eacute;crite destin&eacute;e &agrave; transcrire les phon&egrave;mes. Peut &ecirc;tre constitu&eacute; d&rsquo;une, deux (digramme) ou trois (trigramme) lettres.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <u>Sons</u> = produits par la voix en nombre infini, ils n&rsquo;ont aucune valeur linguistique car ne sont pas porteurs de sens. D&egrave;s qu&rsquo;ils sont porteurs de sens, ils acqui&egrave;rent un caract&egrave;re phon&eacute;tique. Ils passent alors du domaine de la phonologie &agrave; la phon&eacute;tique.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <u>Syllabe</u> = un mouvement articulatoire en une expiration.</li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><h5><br />&#160; &#160; Les m&eacute;thodes d&rsquo;apprentissages de la lecture</h5><br /><p><br />&#160; &#160; On apprend &agrave; lire par la m&eacute;thode syllabique, qui peut &ecirc;tre &agrave; entr&eacute;e alphab&eacute;tique ou phon&eacute;mique.</p><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les entr&eacute;es phon&eacute;miques&nbsp;: progression organis&eacute;e autour des phon&egrave;mes, correspondance grapho-phon&eacute;mique (lien entre les graph&egrave;mes et les phon&egrave;mes).</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Les entr&eacute;es alphab&eacute;tiques&nbsp;: on entre dans la langue par la lettre. Mais probl&egrave;me&nbsp;: on construit la langue &agrave; partir du principe que la lettre est la plus petite unit&eacute; de la langue, ce qui est faux.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; M&eacute;thode alternative de Nina Catache&nbsp;: utilise le graph&egrave;me le plus fr&eacute;quent dans lequel se r&eacute;alise le phon&egrave;me, mais un probl&egrave;me se pose quand une lettre a plusieurs sons.</li><br /></ul><h4><br />&#160; &#160; S&eacute;quence</h4><br /><p><br />&#160; &#160; On se place dans une m&eacute;thode syllabique &agrave; entr&eacute;e phon&eacute;mique.</p><br /><table class="bn_tableau"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Niveau&nbsp;: </strong>CP</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Domaine&nbsp;: </strong>Lecture</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <th colspan="2"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Nombre de s&eacute;ances&nbsp;: </strong>4</th><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td colspan="3"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Comp&eacute;tences de fin de cycle vis&eacute;e&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Distinguer entre la lettre et le son qu&rsquo;elle transcrit&nbsp;; conna&icirc;tre les correspondances entre les lettres et les sons dans les graphies simples et complexes&nbsp;;</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; D&eacute;chiffrer des mots r&eacute;guliers inconnus.</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Objectifs :</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Discrimination auditive du phon&egrave;me [o]</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Identifier les diff&eacute;rents graph&egrave;mes du phon&egrave;me [o]</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Ecrire le son, coder</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Orthographier le son [o]&nbsp;: m&eacute;moire orthographique des mots, automatisation (exercices de fluence).</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><br /><br /><table class="bn_tableau"><br />&#160; &#160; <tbody><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td rowspan="2"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>SEANCES</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>1</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>2</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>3</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>4</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Type&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Dur&eacute;e&nbsp;:</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Type&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Dur&eacute;e&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Type : </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Dur&eacute;e&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Type : </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Dur&eacute;e&nbsp;: </strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Objectif</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Discrimination auditive du phon&egrave;me [o]</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Identifier les diff&eacute;rents graph&egrave;mes du phon&egrave;me [o]</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Ecrire le son, coder</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Orthographier le son [o]&nbsp;: m&eacute;moire orthographique des mots, automatisation (exercices de fluence).</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ul><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Mat&eacute;riel</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Support</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Images d&rsquo;objets dont les noms ont ou n&rsquo;ont pas le son [o]</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Mots &eacute;crits avec le phon&egrave;me [o] orthographi&eacute; de diff&eacute;rentes fa&ccedil;ons.</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Pseudo-mots</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Modalit&eacute;s</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Collectif et individuel</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Individuel et collectif</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Consignes ou t&acirc;ches des &eacute;l&egrave;ves</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ol><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Petite comptine&nbsp;: dans mon sac &agrave; dos, j&rsquo;ai mis un g&acirc;teau, un cadeau&hellip;&nbsp;: que se passe-t-il&nbsp;? Nous allons travailler au pays des [o].</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; J&rsquo;entends/je n&rsquo;entends pas, collectif et individuel</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Isoler le phon&egrave;me en attaque, en rime ou au milieu dans un mot ou une syllabe.</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Identifier &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur de la syllabe la position du son [o].</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ol><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <ol><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Classement sous forme de tableau selon les diff&eacute;rentes graphies du son.</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Affiche synth&egrave;se pour la classe = outil de r&eacute;f&eacute;rence analogique.</li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </ol><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Evaluation</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <tr><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="center"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <strong>Diff&eacute;rentiation</strong></p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Modalit&eacute; de travail&nbsp;: collage d&rsquo;images, collage d&rsquo;&eacute;tiquettes, recopiage de mots.</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p align="left"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &nbsp;</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; </td><br />&#160; &#160; &#160; &#160; </tr><br />&#160; &#160; </tbody><br /></table><br /><br /><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c782-Francais---Lecture-au-CP.concours#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Céline)</author>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2012 11:50:21 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/782-Francais---Lecture-au-CP.concours</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Statistiques du 11 novembre]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/781-Statistiques-du-11-novembre.archive</link>
		<description><![CDATA[<p><br />&#160; &#160; Ouha, les statistiques d&#39;hier (vieille de rentr&eacute;e) sont assez impressionantes ! Environ <strong>3600 visiteurs uniques</strong> (i.e. sans compter les personnes visitant plusieurs fois le site dans la journ&eacute;e) !</p><br /><p style="text-align: center;"><br />&#160; &#160; <img alt="" src="document/news/statistiques-11-novembre-veille-rentree.png" /></p><br /><p><br />&#160; &#160; A part quelques articles cet &eacute;t&eacute;, voil&agrave; bien longtemps que je n&#39;ai plus touch&eacute; &agrave; la Bnbox (bien que j&#39;ai song&eacute; plusieurs fois &agrave; faire une refonte compl&egrave;te), il est donc d&#39;autant plus satisfaisant de voir que ce site est un petit peu utile !</p><br /><p><br />&#160; &#160; Alors bonne rentr&eacute;e &agrave; tous, en esp&eacute;rant que vous en ferez bon usage <img alt="" src="document/Smilies PunBB/bn-wink.gif" style="width: 15px; height: 15px;" /></p><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c781-Statistiques-du-11-novembre.archive#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Bnmaster)</author>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2012 09:16:41 +0100</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/781-Statistiques-du-11-novembre.archive</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Philosophie - La coopérative scolaire]]></title>
		<link>http://la-bnbox.fr/779-Philosophie---La-cooperative-scolaire.concours</link>
		<description><![CDATA[<div><br />&#160; &#160; <div class="info"><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; R&eacute;f&eacute;rences</p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; <p><br />&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Circulaire n&deg;2008-095 du 23 juillet 2008</p><br />&#160; &#160; </div><br /></div><h5><br />&#160; &#160; Le cadre juridique</h5><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Coop&eacute;rative scolaire constitu&eacute;e en association autonome (loi 1901)&nbsp;: si&egrave;ge dans l&rsquo;&eacute;cole, agissant durant le temps scolaire, principes de la&iuml;cit&eacute; et de neutralit&eacute;.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Ou coop&eacute;rative scolaire affili&eacute;e &agrave; l&rsquo;Office Central de la Coop&eacute;ration &agrave; l&rsquo;Ecole (OCCE).</li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><h5><br />&#160; &#160; Les principes</h5><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Participation et adh&eacute;sion&nbsp;: participation aux activit&eacute;s de la coop&eacute;rative ouverte &agrave; tous les &eacute;l&egrave;ves, adh&eacute;rents ou non.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Solidarit&eacute; et projets &eacute;ducatifs coop&eacute;ratifs.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Financement&nbsp;: cotisations, dons, subventions, produit de ses activit&eacute;s.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Gestion, transparence et information&nbsp;: parents d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves associ&eacute;s aux d&eacute;cisions, comptes-rendus communiqu&eacute;s aux conseils d&rsquo;&eacute;cole ou conseils d&rsquo;administration, assembl&eacute;e g&eacute;n&eacute;rale annuelle.</li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><h5><br />&#160; &#160; Projets coop&eacute;ratifs de classe ou d&rsquo;&eacute;cole</h5><ul><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; En coh&eacute;rence avec les projets d&rsquo;&eacute;cole.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Autonomie et initiative des &eacute;l&egrave;ves, dans la gestion financi&egrave;re et autre.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Conseil de coop&eacute;rative de classe&nbsp;: r&eacute;unit &eacute;l&egrave;ves et enseignants.</li><br />&#160; &#160; <li><br />&#160; &#160; &#160; &#160; Conseil de coop&eacute;rative d&rsquo;&eacute;cole&nbsp;: enseignants, d&eacute;l&eacute;gu&eacute;s des &eacute;l&egrave;ves.</li><br /></ul><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br /><p><br />&#160; &#160; &nbsp;</p><br />]]></description>
		<comments>http://la-bnbox.fr/c779-Philosophie---La-cooperative-scolaire.concours#commentaire</comments>
		<author>webmaster@la-bnbox.fr (Céline)</author>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2012 13:47:40 +0200</pubDate>
		<source url="http://la-bnbox.fr">La Bnbox !</source>
		<guid>http://la-bnbox.fr/779-Philosophie---La-cooperative-scolaire.concours</guid>
	</item>
	</channel>
</rss>