Vous êtes ici : Accueil > Cahier de l'élève > Littérature > Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 5

Cahier de l'élève - Littérature

Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 5

<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">
<a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">"lt; Acte IV</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="body">
<h4>
Acte V</h4>
<br />
<h5>
Sc"egrave;ne I</h5>
<p>
<em>Harpagon, Le Commissaire, son Clerc</em><br />
<br />
Le Commissaire<br />
Laissez"minus;moi faire : je sais mon m"eacute;tier, Dieu merci. Ce n"#39;est pas d"#39;aujourd"#39;hui que je me m"ecirc;le de d"eacute;couvrir des vols ; et je voudrois avoir autant de sacs de mille francs que j"#39;ai fait pendre de personnes.<br />
<br />
Harpagon<br />
Tous les magistrats sont int"eacute;ress"eacute;s "agrave; prendre cette affaire en main ; et si l"#39;on ne me fait retrouver mon argent, je demanderai justice de la justice.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Il faut faire toutes les poursuites requises. Vous dites qu"#39;il y avoit dans cette cassette... ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Dix mille "eacute;cus bien compt"eacute;s.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Dix mille "eacute;cus !<br />
<br />
Harpagon<br />
Dix mille "eacute;cus.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Le vol est consid"eacute;rable.</p>
<p>
Harpagon<br />
Il n"#39;y a point de supplice assez grand pour l"#39;"eacute;normit"eacute; de ce crime ; et s"#39;il demeure impuni, les choses les plus sacr"eacute;es ne sont plus en s"ucirc;ret"eacute;.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
En quelles esp"egrave;ces "eacute;toit cette somme ?<br />
<br />
Harpagon<br />
En bons louis d"#39;or et pistoles bien tr"eacute;buchantes.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Qui soup"ccedil;onnez"minus;vous de ce vol ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Tout le monde ; et je veux que vous arr"ecirc;tiez prisonniers la ville et les faubourgs.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Il faut, si vous m"#39;en croyez, n"#39;effaroucher personne, et t"acirc;cher doucement d"#39;attraper quelques preuves, afin de proc"eacute;der apr"egrave;s par la rigueur au recouvrement des deniers qui vous ont "eacute;t"eacute; pris.</p>
<h5>
Sc"egrave;ne II</h5>
<p>
<br />
<em>Ma"icirc;tre Jacques, Harpagon, Le Commissaire, Son Clerc</em><br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques, au bout du th"eacute;"acirc;tre, en se retournant du c"ocirc;t"eacute; dont il sort.<br />
Je m"#39;en vais revenir. Qu"#39;on me l"#39;"eacute;gorge tout "agrave; l"#39;heure ; qu"#39;on me lui fasse griller les pieds, qu"#39;on me le mette dans l"#39;eau bouillante, et qu"#39;on me le pende au plancher.<br />
<br />
Harpagon<br />
Qui ? celui qui m"#39;a d"eacute;rob"eacute; ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Je parle d"#39;un cochon de lait que votre intendant me vient d"#39;envoyer, et je veux vous l"#39;accommoder "agrave; ma fantaisie.<br />
<br />
Harpagon<br />
Il n"#39;est pas question de cela ; et voil"agrave; Monsieur, "agrave; qui il faut parler d"#39;autre chose.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Ne vous "eacute;pouvantez point. Je suis homme "agrave; ne vous point scandaliser, et les choses iront dans la douceur.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Monsieur est de votre soup"eacute; ?</p>
<p>
Le Commissaire<br />
Il faut ici, mon cher ami, ne rien cacher "agrave; votre ma"icirc;tre.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Ma foi ! Monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu"#39;il me sera possible.<br />
<br />
Harpagon<br />
Ce n"#39;est pas l"agrave; l"#39;affaire.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Si je ne vous fais pas aussi bonne ch"egrave;re que je voudrois, c"#39;est la faute de Monsieur notre intendant, qui m"#39;a rogn"eacute; les ailes avec les ciseaux de son "eacute;conomie.<br />
<br />
Harpagon<br />
Tra"icirc;tre, il s"#39;agit d"#39;autre chose que de souper ; et je veux que tu me dises des nouvelles de l"#39;argent qu"#39;on m"#39;a pris.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
On vous a pris de l"#39;argent ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui, coquin ; et je m"#39;en vais te pendre, si tu ne me le rends.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Mon Dieu ! ne le maltraitez point. Je vois "agrave; sa mine qu"#39;il est honn"ecirc;te homme, et que sans se faire mettre en prison, il vous d"eacute;couvrira ce que vous voulez savoir. Oui, mon ami, si vous nous confessez la chose, il ne vous sera fait aucun mal, et vous serez r"eacute;compens"eacute; comme il faut par votre ma"icirc;tre. On lui a pris aujourd"#39;hui son argent, et il n"#39;est pas que vous ne sachiez quelques nouvelles de cette affaire.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques, "agrave; part.<br />
Voici justement ce qu"#39;il me faut pour me venger de notre intendant : depuis qu"#39;il est entr"eacute; c"eacute;ans, il est le favori, on n"#39;"eacute;coute que ses conseils, et j"#39;ai aussi sur le coeur les coups de b"acirc;ton de tant"ocirc;t.<br />
<br />
Harpagon<br />
Qu"#39;as"minus;tu "agrave; ruminer ?<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Laissez"minus;le faire : il se pr"eacute;pare "agrave; vous contenter, et je vous ai bien dit qu"#39;il "eacute;toit honn"ecirc;te homme.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Monsieur, si vous voulez que je vous dise les choses, je crois que c"#39;est Monsieur votre cher intendant qui a fait le coup.<br />
<br />
Harpagon<br />
Val"egrave;re ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Oui.</p>
<p>
Harpagon<br />
Lui, qui me paro"icirc;t si fid"egrave;le ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Lui"minus;m"ecirc;me. Je crois que c"#39;est lui qui vous a d"eacute;rob"eacute;.<br />
<br />
Harpagon<br />
Et sur quoi le crois"minus;tu ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Sur quoi ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Je le crois... sur ce que je le crois.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Mais il est n"eacute;cessaire de dire les indices que vous avez.<br />
<br />
Harpagon<br />
L"#39;as"minus;tu vu r"ocirc;der autour du lieu o"ugrave; j"#39;avois mis mon argent ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Oui, vraiment. O"ugrave; "eacute;toit"minus;il votre argent ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Dans le jardin.</p>
<p>
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Justement : je l"#39;ai vu r"ocirc;der dans le jardin. Et dans quoi est"minus;ce que cet argent "eacute;toit ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Dans une cassette.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Voil"agrave; l"#39;affaire : je lui ai vu une cassette.<br />
<br />
Harpagon<br />
Et cette cassette, comment est"minus;elle faite ? Je verrai bien si c"#39;est la mienne.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Comment elle est faite ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Elle est faite... elle est faite comme une cassette.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Cela s"#39;entend. Mais d"eacute;peignez"minus;la un peu, pour voir.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
C"#39;est une grande cassette.</p>
<p>
Harpagon<br />
Celle qu"#39;on m"#39;a vol"eacute;e est petite.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Eh ! oui, elle est petite, si on le veut prendre par l"agrave; ; mais je l"#39;appelle grande pour ce qu"#39;elle contient.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Et de quelle couleur est"minus;elle ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
De quelle couleur ?<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Oui.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Elle est de couleur... l"agrave;, d"#39;une certaine couleur... Ne sauriez"minus;vous m"#39;aider "agrave; dire ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Euh ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
N"#39;est"minus;elle pas rouge ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Non, grise.</p>
<p>
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Eh ! oui, gris"minus;rouge : c"#39;est ce que je voulois dire.<br />
<br />
Harpagon<br />
Il n"#39;y a point de doute : c"#39;est elle assur"eacute;ment. Ecrivez, Monsieur, "eacute;crivez sa d"eacute;position. Ciel ! "agrave; qui d"eacute;sormais se fier ? Il ne faut plus jurer de rien ; et je crois apr"egrave;s cela que je suis homme "agrave; me voler moi"minus;m"ecirc;me.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Monsieur, le voici qui revient. Ne lui allez pas dire au moins que c"#39;est moi qui vous ai d"eacute;couvert cela.</p>
<h5>
Sc"egrave;ne III</h5>
<p>
<br />
<em>Val"egrave;re, Harpagon, le Commissaire, Son Clerc, Ma"icirc;tre Jacques</em><br />
<br />
Harpagon<br />
Approche : viens confesser l"#39;action la plus noire, l"#39;attentat le plus horrible qui jamais ait "eacute;t"eacute; commis.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Que voulez"minus;vous, Monsieur ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Comment, tra"icirc;tre, tu ne rougis pas de ton crime ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
De quel crime voulez"minus;vous donc parler ?<br />
<br />
Harpagon<br />
De quel crime je veux parler, inf"acirc;me ! comme si tu ne savois pas ce que je veux dire. C"#39;est en vain que tu pr"eacute;tendrois de le d"eacute;guiser : l"#39;affaire est d"eacute;couverte, et l"#39;on vient de m"#39;apprendre tout. Comment abuser ainsi de ma bont"eacute;, et s"#39;introduire expr"egrave;s chez moi pour me trahir ? pour me jouer un tour de cette nature ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Monsieur, puisqu"#39;on vous a d"eacute;couvert tout, je ne veux point chercher de d"eacute;tours et vous nier la chose.</p>
<p>
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Oh ! oh ! aurois"minus;je devin"eacute; sans y penser ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
C"#39;"eacute;toit mon dessein de vous en parler, et je voulois attendre pour cela des conjonctures favorables ; mais puisqu"#39;il est ainsi, je vous conjure de ne vous point f"acirc;cher, et de vouloir bien entendre mes raisons.<br />
<br />
Harpagon<br />
Et quelles belles raisons peux"minus;tu me donner, voleur inf"acirc;me ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Ah ! Monsieur, je n"#39;ai pas m"eacute;rit"eacute; ces noms. Il est vrai que j"#39;ai commis une offense envers vous ; mais, apr"egrave;s tout, ma faute est pardonnable.<br />
<br />
Harpagon<br />
Comment, pardonnable ? Un guet"minus;apens ? Un assassinat de la sorte ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
De gr"acirc;ce, ne vous mettez point en col"egrave;re. Quand vous m"#39;aurez ou"iuml;, vous verrez que le mal n"#39;est pas si grand que vous le faites.<br />
<br />
Harpagon<br />
Le mal n"#39;est pas si grand que je le fais ! Quoi ? Mon sang, mes entrailles, pendard ?</p>
<p>
Val"egrave;re<br />
Votre sang, Monsieur, n"#39;est pas tomb"eacute; dans de mauvaises mains. Je suis d"#39;une condition "agrave; ne lui point faire de tort, et il n"#39;y a rien en tout ceci que je ne puisse bien r"eacute;parer.<br />
<br />
Harpagon<br />
C"#39;est bien mon intention, et que tu me restitues ce que tu m"#39;as ravi.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Votre honneur, Monsieur, sera pleinement satisfait.<br />
<br />
Harpagon<br />
Il n"#39;est pas question d"#39;honneur l"agrave; dedans. Mais, dis"minus;moi, qui t"#39;a port"eacute; "agrave; cette action ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
H"eacute;las ! me le demandez"minus;vous ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui, vraiment, je te le demande.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Un dieu qui porte les excuses de tout ce qu"#39;il fait faire : l"#39;Amour.<br />
<br />
Harpagon<br />
L"#39;Amour ?</p>
<p>
Val"egrave;re<br />
Oui.<br />
<br />
Harpagon<br />
Bel amour, bel amour, ma foi ! l"#39;amour de mes louis d"#39;or.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Non, Monsieur, ce ne sont point vos richesses qui m"#39;ont tent"eacute; ; ce n"#39;est pas cela qui m"#39;a "eacute;bloui, et je proteste de ne pr"eacute;tendre rien "agrave; tous vos biens, pourvu que vous me laissiez celui que j"#39;ai.<br />
<br />
Harpagon<br />
Non ferai, de par tous les diables ! je ne te le laisserai pas. Mais voyez quelle insolence de vouloir retenir le vol qu"#39;il m"#39;a fait !<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Appelez"minus;vous cela un vol ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Si je l"#39;appelle un vol ? Un tr"eacute;sor comme celui"minus;l"agrave; !<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
C"#39;est un tr"eacute;sor, il est vrai, et le plus pr"eacute;cieux que vous ayez sans doute ; mais ce ne sera pas le perdre que de me le laisser. Je vous le demande "agrave; genoux, ce tr"eacute;sor plein de charmes ; et pour bien faire, il faut que vous me l"#39;accordiez.</p>
<p>
Harpagon<br />
Je n"#39;en ferai rien. Qu"#39;est"minus;ce "agrave; dire cela ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Nous nous sommes promis une foi mutuelle, et avons fait serment de ne nous point abandonner.<br />
<br />
Harpagon<br />
Le serment est admirable, et la promesse plaisante !<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Oui, nous nous sommes engag"eacute;s d"#39;"ecirc;tre l"#39;un "agrave; l"#39;autre "agrave; jamais.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je vous emp"ecirc;cherai bien, je vous assure.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Rien que la mort ne nous peut s"eacute;parer.<br />
<br />
Harpagon<br />
C"#39;est "ecirc;tre bien endiabl"eacute; apr"egrave;s mon argent.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Je vous ai d"eacute;j"agrave; dit, Monsieur, que ce n"#39;"eacute;toit point l"#39;int"eacute;r"ecirc;t qui m"#39;avoit pouss"eacute; "agrave; faire ce que j"#39;ai fait. Mon coeur n"#39;a point agi par les ressorts que vous pensez, et un motif plus noble m"#39;a inspir"eacute; cette r"eacute;solution.</p>
<p>
Harpagon<br />
Vous verrez que c"#39;est par charit"eacute; chr"eacute;tienne qu"#39;il veut avoir mon bien ; mais j"#39;y donnerai bon ordre ; et la justice, pendard effront"eacute;, me va faire raison de tout.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Vous en userez comme vous voudrez, et me voil"agrave; pr"ecirc;t "agrave; souffrir toutes les violences qu"#39;il vous plaira ; mais je vous prie de croire, au moins, que, s"#39;il y a du mal, ce n"#39;est que moi qu"#39;il en faut accuser, et que votre fille en tout ceci n"#39;est aucunement coupable.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je le crois bien, vraiment ; il seroit fort "eacute;trange que ma fille e"ucirc;t tremp"eacute; dans ce crime. Mais je veux ravoir mon affaire, et que tu me confesses en quel endroit tu me l"#39;as enlev"eacute;e.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Moi ? je ne l"#39;ai point enlev"eacute;e, et elle est encore chez vous.<br />
<br />
Harpagon<br />
O ma ch"egrave;re cassette ! Elle n"#39;est point sortie de ma maison ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Non, Monsieur<br />
<br />
Harpagon<br />
H"eacute; ! dis"minus;moi donc un peu : tu n"#39;y as point touch"eacute; ?</p>
<p>
Val"egrave;re<br />
Moi, y toucher ? Ah ! vous lui faites tort, aussi bien qu"#39;"agrave; moi ; et c"#39;est d"#39;une ardeur toute pure et respectueuse que j"#39;ai br"ucirc;l"eacute; pour elle.<br />
<br />
Harpagon<br />
Br"ucirc;l"eacute; pour ma cassette !<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
J"#39;aimerois mieux mourir que de lui avoir fait paro"icirc;tre aucune pens"eacute;e offensante : elle est trop sage et trop honn"ecirc;te pour cela.<br />
<br />
Harpagon<br />
Ma cassette trop honn"ecirc;te !<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Tous mes desirs se sont born"eacute;s "agrave; jouir de sa vue ; et rien de criminel n"#39;a profan"eacute; la passion que ses beaux yeux m"#39;ont inspir"eacute;e.<br />
<br />
Harpagon<br />
Les beaux yeux de ma cassette ! Il parle d"#39;elle comme un amant d"#39;une ma"icirc;tresse.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Dame Claude, Monsieur, sait la v"eacute;rit"eacute; de cette aventure, et elle vous peut rendre t"eacute;moignage...</p>
<p>
Harpagon<br />
Quoi ? ma servante est complice de l"#39;affaire ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Oui, Monsieur, elle a "eacute;t"eacute; t"eacute;moin de notre engagement ; et c"#39;est apr"egrave;s avoir connu l"#39;honn"ecirc;tet"eacute; de ma flamme, qu"#39;elle m"#39;a aid"eacute; "agrave; persuader votre fille de me donner sa foi, et recevoir la mienne.<br />
<br />
Harpagon<br />
Eh ? Est"minus;ce que la peur de la justice le fait extravaguer ? Que nous brouilles"minus;tu ici de ma fille ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Je dis, Monsieur, que j"#39;ai eu toutes les peines du monde "agrave; faire consentir sa pudeur "agrave; ce que vouloit mon amour.<br />
<br />
Harpagon<br />
La pudeur de qui ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
De votre fille ; et c"#39;est seulement depuis hier qu"#39;elle a pu se r"eacute;soudre "agrave; nous signer mutuellement une promesse de mariage.<br />
<br />
Harpagon<br />
Ma fille t"#39;a sign"eacute; une promesse de mariage !</p>
<p>
Val"egrave;re<br />
Oui, Monsieur, comme de ma part je lui en ai sign"eacute; une.<br />
<br />
Harpagon<br />
O Ciel ! autre disgr"acirc;ce !<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Ecrivez, Monsieur, "eacute;crivez.<br />
<br />
Harpagon<br />
Rengr"eacute;gement de mal ! surcro"icirc;t de d"eacute;sespoir ! Allons, Monsieur, faites le d"ucirc; de votre charge, et dressez"minus;lui"minus;moi son proc"egrave;s, comme larron, et comme suborneur.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Ce sont des noms qui ne me sont point dus ; et quand on saura qui je suis...</p>
<h5>
Sc"egrave;ne IV</h5>
<p>
<br />
<em>Elise, Mariane, Frosine, Harpagon, Val"egrave;re, Ma"icirc;tre Jacques, Le Commissaire, Son Clerc</em><br />
<br />
Harpagon<br />
Ah ! fille sc"eacute;l"eacute;rate ! fille indigne d"#39;un p"egrave;re comme moi ! c"#39;est ainsi que tu pratiques les le"ccedil;ons que je t"#39;ai donn"eacute;es ? Tu te laisses prendre d"#39;amour pour un voleur inf"acirc;me, et tu lui engages ta foi sans mon consentement ? Mais vous serez tromp"eacute;s l"#39;un et l"#39;autre. Quatre bonnes murailles me r"eacute;pondront de ta conduite ; et une bonne potence me fera raison de ton audace.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Ce ne sera point votre passion qui jugera l"#39;affaire ; et l"#39;on m"#39;"eacute;coutera, au moins, avant que de me condamner.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je me suis abus"eacute; de dire une potence, et tu seras rou"eacute; tout vif.<br />
<br />
Elise, "agrave; genoux devant son p"egrave;re.<br />
Ah ! mon p"egrave;re, prenez des sentiments un peu plus humains, je vous prie, et n"#39;allez point pousser les choses dans les derni"egrave;res violences du pouvoir paternel. Ne vous laissez point entra"icirc;ner aux premiers mouvements de votre passion, et donnez"minus;vous le temps de consid"eacute;rer ce que vous voulez faire. Prenez la peine de mieux voir celui dont vous vous</p>
<p>
offensez : il est tout autre que vos yeux ne le jugent ; et vous trouverez moins "eacute;trange que je me sois donn"eacute;e "agrave; lui, lorsque vous saurez que sans lui vous ne m"#39;auriez plus il y a longtemps. Oui, mon p"egrave;re, c"#39;est celui qui me sauva de ce grand p"eacute;ril que vous savez que je courus dans l"#39;eau, et "agrave; qui<br />
vous devez la vie de cette m"ecirc;me fille dont...<br />
<br />
Harpagon<br />
Tout cela n"#39;est rien ; et il valoit bien mieux pour moi qu"#39;il te laiss"acirc;t noyer que de faire ce qu"#39;il a fait.<br />
<br />
Elise<br />
Mon p"egrave;re, je vous conjure, par l"#39;amour paternel, de me...<br />
<br />
Harpagon<br />
Non, non, je ne veux rien entendre ; et il faut que la justice fasse son devoir.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Tu me payeras mes coups de b"acirc;ton.<br />
<br />
Frosine<br />
Voici un "eacute;trange embarras.</p>
<h5>
Sc"egrave;ne V</h5>
<p>
<br />
<em>Anselme, Harpagon, Elise, Mariane, Frosine, Val"egrave;re, Ma"icirc;tre Jacques, le Commissaire, Son Clerc</em><br />
<br />
Anselme<br />
Qu"#39;est"minus;ce, seigneur Harpagon ? je vous vois tout "eacute;mu.<br />
<br />
Harpagon<br />
Ah ! seigneur Anselme, vous me voyez le plus infortun"eacute; de tous les hommes ; et voici bien du trouble et du d"eacute;sordre au contrat que vous venez faire ? On m"#39;assassine dans le bien, on m"#39;assassine dans l"#39;honneur ; et voil"agrave; un tra"icirc;tre, un sc"eacute;l"eacute;rat, qui a viol"eacute; tous les droits les plus saints, qui s"#39;est coul"eacute; chez moi sous le titre de domestique, pour me d"eacute;rober mon argent et pour me suborner ma fille.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Qui songe "agrave; votre argent, dont vous me faites un galimatias ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui, ils se sont donn"eacute; l"#39;un et l"#39;autre une promesse de mariage. Cet affront vous regarde, seigneur Anselme, et c"#39;est vous qui devez vous rendre partie contre lui, et faire toutes les poursuites de la justice, pour vous venger de son insolence.</p>
<p>
Anselme<br />
Ce n"#39;est pas mon dessein de me faire "eacute;pouser par force, et de rien pr"eacute;tendre "agrave; un coeur qui se seroit donn"eacute; ; mais pour vos int"eacute;r"ecirc;ts, je suis pr"ecirc;t "agrave; les embrasser ainsi que les miens propres.<br />
<br />
Harpagon<br />
Voil"agrave; Monsieur qui est un honn"ecirc;te commissaire, qui n"#39;oubliera rien, "agrave; ce qu"#39;il m"#39;a dit, de la fonction de son office. Chargez"minus;le comme il faut, Monsieur, et rendez les choses bien criminelles.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Je ne vois pas quel crime on me peut faire de la passion que j"#39;ai pour votre fille ; et le supplice o"ugrave; vous croyez que je puisse "ecirc;tre condamn"eacute; pour notre engagement, lorsqu"#39;on saura ce que je suis...<br />
<br />
Harpagon<br />
Je me moque de tous ces contes ; et le monde aujourd"#39;hui n"#39;est plein que de ces larrons de noblesse, que de ces imposteurs, qui tirent avantage de leur obscurit"eacute;, et s"#39;habillent insolemment du premier nom illustre qu"#39;ils<br />
s"#39;avisent de prendre.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Sachez que j"#39;ai le coeur trop bon pour me parer de quelque chose qui ne soit point "agrave; moi, et que tout Naples<br />
peut rendre t"eacute;moignage de ma naissance.</p>
<p>
Anselme<br />
Tout beau ! prenez garde "agrave; ce que vous allez dire. Vous risquez ici plus que vous ne pensez ; et vous parlez devant un homme "agrave; qui tout Naples est connu, et qui peut ais"eacute;ment voir clair dans l"#39;histoire que vous ferez.<br />
<br />
Val"egrave;re, en mettant fi"egrave;rement son chapeau.<br />
Je ne suis point homme "agrave; rien craindre, et si Naples vous est connu, vous savez qui "eacute;toit Dom Thomas d"#39;Alburcy.<br />
<br />
Anselme<br />
Sans doute, je le sais ; et peu de gens l"#39;ont connu mieux que moi.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je ne me soucie ni de Dom Thomas ni de Dom Martin.<br />
<br />
Anselme<br />
De gr"acirc;ce, laissez"minus;le parler, nous verrons ce qu"#39;il en veut dire.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Je veux dire que c"#39;est lui qui m"#39;a donn"eacute; le jour.<br />
<br />
Anselme<br />
Lui ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Oui.</p>
<p>
Anselme<br />
Allez ; vous vous moquez. Cherchez quelque autre histoire, qui vous puisse mieux r"eacute;ussir, et ne pr"eacute;tendez pas vous sauver sous cette imposture.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Songez "agrave; mieux parler. Ce n"#39;est point une imposture ; et je n"#39;avance rien qu"#39;il ne me soit ais"eacute; de justifier.<br />
<br />
Anselme<br />
Quoi ? vous osez vous dire fils de Dom Thomas d"#39;Alburcy ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Oui, je l"#39;ose ; et je suis pr"ecirc;t de soutenir cette v"eacute;rit"eacute; contre qui que ce soit.<br />
<br />
Anselme<br />
L"#39;audace est merveilleuse. Apprenez, pour vous confondre, qu"#39;il y a seize ans pour le moins que l"#39;homme dont vous nous parlez p"eacute;rit sur mer avec ses enfants et sa femme, en voulant d"eacute;rober leur vie aux cruelles pers"eacute;cutions qui ont accompagn"eacute; les d"eacute;sordres de Naples, et qui en firent exiler plusieurs nobles familles.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Oui ; mais apprenez, pour vous confondre, vous, que son fils, "acirc;g"eacute; de sept ans, avec un domestique, fut sauv"eacute; de ce naufrage par un vaisseau espagnol, et que ce fils sauv"eacute; est</p>
<p>
celui qui vous parle ; apprenez que le capitaine de ce vaisseau, touch"eacute; de ma fortune, prit amiti"eacute; pour moi ; qu"#39;il me fit "eacute;lever comme son propre fils, et que les armes furent mon emploi d"egrave;s que je m"#39;en trouvai capable ; que j"#39;ai su depuis peu que mon p"egrave;re n"#39;"eacute;toit point mort, comme je l"#39;avois toujours cru ; que passant ici pour l"#39;aller chercher, une aventure, par le Ciel concert"eacute;e, me fit voir la charmante Elise ; que cette vue me rendit esclave de ses beaut"eacute;s ; et que la violence de mon amour, et les s"eacute;v"eacute;rit"eacute;s de son p"egrave;re, me firent prendre la r"eacute;solution de m"#39;introduire dans son logis, et d"#39;envoyer un autre "agrave; la qu"ecirc;te de mes parents.<br />
<br />
Anselme<br />
Mais quels t"eacute;moignages encore, autres que vos paroles, nous peuvent assurer que ce ne soit point une fable que vous ayez b"acirc;tie sur une v"eacute;rit"eacute; ?<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Le capitaine espagnol ; un cachet de rubis qui "eacute;toit "agrave; mon p"egrave;re ; un bracelet d"#39;agate que ma m"egrave;re m"#39;avoit mis au bras ; le vieux Pedro, ce domestique qui se sauva avec moi du naufrage.<br />
<br />
Mariane<br />
H"eacute;las ! "agrave; vos paroles je puis ici r"eacute;pondre, moi, que vous n"#39;imposez point ; et tout ce que vous dites me fait conno"icirc;tre clairement que vous "ecirc;tes mon fr"egrave;re.</p>
<p>
Val"egrave;re<br />
Vous ma soeur ?<br />
<br />
Mariane<br />
Oui. Mon coeur s"#39;est "eacute;mu d"egrave;s le moment que vous avez ouvert la bouche ; et notre m"egrave;re, que vous allez ravir, m"#39;a mille fois entretenue des disgr"acirc;ces de notre famille. Le Ciel ne nous fit point aussi p"eacute;rir dans ce triste naufrage ; mais il ne nous sauva la vie que par la perte de notre libert"eacute; ; et ce furent des corsaires qui nous recueillirent, ma m"egrave;re et moi, sur un d"eacute;bris de notre vaisseau. Apr"egrave;s dix ans d"#39;esclavage, une heureuse fortune nous rendit notre libert"eacute;, et nous retourn"acirc;mes dans Naples, o"ugrave; nous trouv"acirc;mes tout notre bien vendu, sans y pouvoir trouver des nouvelles de notre p"egrave;re. Nous pass"acirc;mes "agrave; G"ecirc;nes, o"ugrave; ma m"egrave;re alla ramasser quelques malheureux restes d"#39;une succession qu"#39;on avoit d"eacute;chir"eacute;e ; et de l"agrave;, fuyant la barbare injustice de ses parents, elle vint en ces lieux, o"ugrave; elle n"#39;a presque v"eacute;cu que d"#39;une vie languissante.<br />
<br />
Anselme<br />
O Ciel ! quels sont les traits de ta puissance ! et que tu fais bien voir qu"#39;il n"#39;appartient qu"#39;"agrave; toi de faire des miracles ! Embrassez"minus;moi, mes enfants, et m"ecirc;lez tous deux vos transports "agrave; ceux de votre p"egrave;re.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Vous "ecirc;tes notre p"egrave;re ?</p>
<p>
Mariane<br />
C"#39;est vous que ma m"egrave;re a tant pleur"eacute; ?<br />
<br />
Anselme<br />
Oui, ma fille, oui, mon fils, je suis Dom Thomas d"#39;Alburcy, que le Ciel garantit des ondes avec tout l"#39;argent qu"#39;il portoit, et qui vous ayant tous crus morts durant plus de seize ans, se pr"eacute;paroit, apr"egrave;s de longs voyages, "agrave; chercher dans l"#39;hymen d"#39;une douce et sage personne la consolation de quelque nouvelle famille. Le peu de s"ucirc;ret"eacute; que j"#39;ai vu pour ma vie "agrave; retourner "agrave; Naples, m"#39;a fait y renoncer pour toujours ; et ayant su trouver moyen d"#39;y faire vendre ce que j"#39;avois, je me suis habitu"eacute; ici, o"ugrave;, sous le nom d"#39;Anselme, j"#39;ai voulu m"#39;"eacute;loigner les chagrins de cet autre nom qui m"#39;a caus"eacute; tant de traverses.<br />
<br />
Harpagon<br />
C"#39;est l"agrave; votre fils ?<br />
<br />
Anselme<br />
Oui.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je vous prends "agrave; partie, pour me payer dix mille "eacute;cus qu"#39;il m"#39;a vol"eacute;s.<br />
<br />
Anselme<br />
Lui, vous avoir vol"eacute; ?</p>
<p>
Harpagon<br />
Lui"minus;m"ecirc;me.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Qui vous dit cela ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Ma"icirc;tre Jacques.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
C"#39;est toi qui le dis ?<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
Vous voyez que je ne dis rien.<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui : voil"agrave; Monsieur le Commissaire qui a re"ccedil;u sa d"eacute;position.<br />
<br />
Val"egrave;re<br />
Pouvez"minus;vous me croire capable d"#39;une action si l"acirc;che ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Capable ou non capable, je veux ravoir mon argent.</p>
<h5>
Sc"egrave;ne VI</h5>
<p>
<br />
<em>Cl"eacute;ante, Val"egrave;re, Mariane, Elise, Frosine, Harpagon, Anselme, Ma"icirc;tre Jacques, La Fl"egrave;che, Le commissaire, Son Clerc</em></p>
<p>
<br />
Cl"eacute;ante<br />
Ne vous tourmentez point, mon p"egrave;re, et n"#39;accusez personne. J"#39;ai d"eacute;couvert des nouvelles de votre affaire, et je viens ici pour vous dire que, si vous voulez vous r"eacute;soudre "agrave; me laisser "eacute;pouser Mariane, votre argent vous sera rendu.<br />
<br />
Harpagon<br />
O"ugrave; est"minus;il ?<br />
<br />
Cl"eacute;ante<br />
Ne vous en mettez point en peine : il est en lieu dont je r"eacute;ponds, et tout ne d"eacute;pend que de moi. C"#39;est "agrave; vous de me dire "agrave; quoi vous vous d"eacute;terminez ; et vous pouvez choisir, ou de me donner Mariane ; ou de perdre votre cassette.<br />
<br />
Harpagon<br />
N"#39;en a"minus;t"minus;on rien "ocirc;t"eacute; ?<br />
<br />
Cl"eacute;ante<br />
Rien du tout. Voyez si c"#39;est votre dessein de souscrire "agrave; ce mariage, et de joindre votre consentement "agrave; celui de sa m"egrave;re, qui lui laisse la libert"eacute; de faire un choix entre nous deux.</p>
<p>
Mariane<br />
Mais vous ne savez pas que ce n"#39;est pas assez que ce consentement, et que le Ciel, avec un fr"egrave;re que vous voyez, vient de me rendre un p"egrave;re dont vous avez "agrave; m"#39;obtenir.<br />
<br />
Anselme<br />
Le Ciel, mes enfants, ne me redonne point "agrave; vous pour "ecirc;tre contraire "agrave; vos voeux. Seigneur Harpagon, vous jugez bien que le choix d"#39;une jeune personne tombera sur le fils plut"ocirc;t que sur le p"egrave;re. Allons, ne vous faites point dire ce qu"#39;il n"#39;est pas n"eacute;cessaire d"#39;entendre, et consentez ainsi que moi "agrave; ce double hym"eacute;n"eacute;e.<br />
<br />
Harpagon<br />
Il faut, pour me donner conseil, que je voie ma cassette.<br />
<br />
Cl"eacute;ante<br />
Vous la verrez saine et enti"egrave;re.<br />
<br />
Harpagon<br />
Je n"#39;ai point d"#39;argent "agrave; donner en mariage "agrave; mes enfants.<br />
<br />
Anselme<br />
H"eacute; bien ! j"#39;en ai pour eux ; que cela ne vous inqui"egrave;te point.<br />
<br />
Harpagon<br />
Vous obligerez"minus;vous "agrave; faire tous les frais de ces deux mariages ?</p>
<p>
Anselme<br />
Oui, je m"#39;y oblige ; "ecirc;tes"minus;vous satisfait ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Oui, pourvu que pour les noces vous me fassiez faire un habit.<br />
<br />
Anselme<br />
D"#39;accord. Allons jouir de l"#39;all"eacute;gresse que cet heureux jour nous pr"eacute;sente.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Hol"agrave; ! Messieurs, hol"agrave; ! tout doucement, s"#39;il vous pla"icirc;t : qui me payera mes "eacute;critures ?<br />
<br />
Harpagon<br />
Nous n"#39;avons que faire de vos "eacute;critures.<br />
<br />
Le Commissaire<br />
Oui ! mais je ne pr"eacute;tends pas, moi, les avoir faites pour rien.<br />
<br />
Harpagon<br />
Pour votre payement, voil"agrave; un homme que je vous donne "agrave; pendre.<br />
<br />
Ma"icirc;tre Jacques<br />
H"eacute;las ! comment faut"minus;il donc faire ? On me donne des coups de b"acirc;ton pour dire vrai, et on me veut pendre pour mentir.</p>
<p>
Anselme<br />
Seigneur Harpagon, il faut lui pardonner cette imposture.<br />
<br />
Harpagon<br />
Vous payerez donc le Commissaire ?<br />
<br />
Anselme<br />
Soit. Allons vite faire part de notre joie "agrave; votre m"egrave;re.<br />
<br />
Harpagon<br />
Et moi, voir ma ch"egrave;re cassette.<br />
"nbsp;</p>
<p style="text-align:center;">
FIN</p>
</div>
<table align="center" border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 60%;margin: 1px auto">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center;">
<a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">"lt; Acte IV</a></td>
<td style="text-align: center;">
<a href="789-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Sommaire.cahier">Sommaire</a>, <a href="783-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Introduction.cahier">Introduction</a>, <a href="784-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-1.cahier">1</a>, <a href="785-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-2.cahier">2</a>, <a href="786-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-3.cahier">3</a>, <a href="787-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-4.cahier">4</a>, <a href="788-Texte-integral---L-Avare-de-Moliere---Acte-5.cahier">5</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
"nbsp;</p>