La Bnbox !

Créateur de sourires...

Mon compte

S'inscrire

Recherche

Vous êtes ici : Accueil » Cahier de l'élève » Littérature » Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 2

Cahier de l'élève



« Article précédent - Sommaire - Article suivant »

Littérature : Texte intégral - L'Avare de Molière - Acte 2

< Acte I Sommaire, Introduction, 1, 2, 3, 4, 5 Acte III >

Acte II


Scène I

Cléante, la Flèche


Cléante
Ah ! traître que tu es, où t'es-tu donc allé fourrer ? Ne t'avois-je pas donné ordre...

La Flèche
Oui, Monsieur, et je m'étois rendu ici pour vous attendre de pied ferme ; mais Monsieur votre père, le plus malgracieux des hommes, m'a chassé dehors malgré moi, et j'ai couru risque d'être battu.

Cléante
Comment va notre affaire ? Les choses pressent plus que jamais ; et depuis que je ne t'ai vu, j'ai découvert que mon père est mon rival.

La Flèche
Votre père amoureux ?

Cléante
Oui ; et j'ai eu toutes les peines du monde à lui cacher le trouble où cette nouvelle m'a mis.

La Flèche
Lui se mêler d'aimer ! De quoi diable s'avise-t-il ? Se moque-t-il du monde ? Et l'amour a-t-il été fait pour des gens bâtis comme lui ?

Cléante
Il a fallu, pour mes péchés, que cette passion lui soit venue en tête.

La Flèche
Mais par quelle raison lui faire un mystère de votre amour ?

Cléante
Pour lui donner moins de soupçon, et me conserver au besoin des ouvertures plus aisées pour détourner ce mariage. Quelle réponse t'a-t-on faite ?

La Flèche
Ma foi ! Monsieur, ceux qui empruntent sont bien malheureux ; et il faut essuyer d'étranges choses lorsqu'on en est réduit à passer, comme vous, par les mains des fesse-mathieux.

Cléante
L'affaire ne se fera point ?

La Flèche
Pardonnez-moi. Notre maître Simon, le courtier qu'on nous a donné, homme agissant et plein de zèle, dit qu'il a fait rage pour vous ; et il assure que votre seule physionomie lui a gagné le coeur.

Cléante
J'aurai les quinze mille francs que je demande ?

La Flèche
Oui ; mais à quelques petites conditions, qu'il faudra que vous acceptiez, si vous avez dessein que les choses se fassent.

Cléante
T'a-t-il fait parler à celui qui doit prêter l'argent ?

La Flèche
Ah ! vraiment, cela ne va pas de la sorte. Il apporte encore plus de soin à se cacher que vous, et ce sont des mystères bien plus grands que vous ne pensez. On ne veut point du tout dire son nom, et l'on doit aujourd'hui l'aboucher avec vous, dans une maison empruntée, pour être instruit, par votre bouche, de votre bien et de votre famille ; et je ne doute point que le seul nom de votre père ne rende les choses faciles.

Cléante
Et principalement notre mère étant morte, dont on ne peut m'ôter le bien.

La Flèche
Voici quelques articles qu'il a dictés lui-même à notre entremetteur, pour vous être montrés, avant que de rien faire :
Supposé que le prêteur voie toutes ses sûretés, et que l'emprunteur soit majeur, et d'une famille où le bien soit

ample, solide, assuré, clair, et net de tout embarras, on fera une bonne et exacte obligation par-devant un notaire, le plus honnête homme qu'il se pourra, et qui, pour cet effet, sera choisi par le prêteur, auquel il importe le plus que l'acte soit dûment dressé.

Cléante
Il n'y a rien à dire à cela.

La Flèche
Le prêteur, pour ne charger sa conscience d'aucun scrupule, prétend ne donner son argent qu'au denier dix-huit.

Cléante
Au denier dix-huit ? Parbleu ! voilà qui est honnête. Il n'y a pas lieu de se plaindre.

La Flèche
Cela est vrai.
Mais comme ledit prêteur n'a pas chez lui la somme dont il est question, et que pour faire plaisir à l'emprunteur, il est contraint lui-même de l'emprunter d'un autre, sur le pied du denier cinq, il conviendra que ledit premier emprunteur paye cet intérêt, sans préjudice du reste, attendu que ce n'est que pour l'obliger que ledit prêteur s'engage à cet emprunt.

Cléante
Comment diable ! quel Juif, quel Arabe est-ce là ? C'est plus qu'au denier quatre.

La Flèche
Il est vrai ; c'est ce que j'ai dit. Vous avez à voir là-dessus.

Cléante
Que veux-tu que je voie ? J'ai besoin d'argent ; et il faut bien que je consente à tout.

La Flèche
C'est la réponse que j'ai faite.

Cléante
Il y a encore quelque chose ?

La Flèche
Ce n'est plus qu'un petit article.
Des quinze mille francs qu'on demande, le prêteur ne pourra compter en argent que douze mille livres, et pour les mille écus restants, il faudra que l'emprunteur prenne les hardes, nippes, et bijoux dont s'ensuit le mémoire, et que ledit prêteur a mis, de bonne foi, au plus modique prix qu'il lui a été possible.

Cléante
Que veut dire cela ?

La Flèche
Ecoutez le mémoire.
Premièrement, un lit de quatre pieds, à bandes de points de Hongrie, appliqués fort proprement sur un drap de couleur

d'olive, avec six chaises et la courte-pointe de même ; le tout bien conditionné, et doublé d'un petit taffetas changeant rouge et bleu. Plus, un pavillon à queue, d'une bonne serge d'Aumale rose-sèche, avec le mollet et les franges de soie.

Cléante
Que veut-il que je fasse de cela ?

La Flèche
Attendez.
Plus, une tenture de tapisserie des amours de Gombaut et de Macée. Plus, une grande table de bois de noyer, à douze colonnes ou piliers tournés, qui se tire par les deux bouts, et garnie par le dessous de ses six escabelles.

Cléante
Qu'ai-je affaire, morbleu... ?

La Flèche
Donnez-vous patience.
Plus, trois gros mousquets tout garnis de nacre de perles, avec les trois fourchettes assortissantes. Plus, un fourneau de briques, avec deux cornues, et trois récipients, fort utiles à ceux qui sont curieux de distiller.

Cléante
J'enrage.

La Flèche
Doucement.
Plus, un luth de Bologne, garni de toutes ses cordes, ou peu s'en faut. Plus, un trou-madame, et un damier, avec un jeu de l'oie renouvelé des Grecs, fort propres à passer le temps lorsque l'on n'a que faire. Plus, une peau de lézard, de trois pieds et demi, remplie de foin, curiosité agréable pour pendre au plancher d'une chambre. Le tout, ci-dessus mentionné, valant loyalement plus de quatre mille cinq cents livres, et rabaissé à la valeur de mille écus, par la discrétion du prêteur.

Cléante
Que la peste l'étouffe avec sa discrétion, le traître, le bourreau qu'il est ! A-t-on jamais parlé d'une usure semblable ? Et n'est-il pas content du furieux intérêt qu'il exige, sans vouloir encore m'obliger à prendre, pour trois mille livres, les vieux rogatons qu'il ramasse ? Je n'aurai pas deux cents écus de tout cela ; et cependant il faut bien me résoudre à consentir à ce qu'il veut, car il est en état de me faire tout accepter, et il me tient, le scélérat, le poignard sur la gorge.

La Flèche
Je vous vois, Monsieur, ne vous en déplaise, dans le grand chemin justement que tenoit Panurge pour se ruiner, prenant argent d'avance, achetant cher, vendant à bon marché, et mangeant son blé en herbe.

Cléante
Que veux-tu que j'y fasse ? Voilà où les jeunes gens sont réduits par la maudite avarice des pères ; et on s'étonne après cela que les fils souhaitent qu'ils meurent.

La Flèche
Il faut avouer que le vôtre animeroit contre sa vilanie le plus posé homme du monde. Je n'ai pas, Dieu merci, les inclinations fort patibulaires ; et parmi mes confrères que je vois se mêler de beaucoup de petits commerces, je sais tirer adroitement mon épingle du jeu, et me démêler prudemment de toutes les galanteries qui sentent tant soit peu l'échelle ; mais, à vous dire vrai, il me donneroit, par ses procédés, des tentations de le voler ; et je croirois, en le volant, faire une action méritoire.

Cléante
Donne-moi un peu ce mémoire, que je le voie encore.

Scène II

Maître Simon, Harpagon, Cléante, La Flèche


Maître Simon
Oui, Monsieur, c'est un jeune homme qui a besoin d'argent. Ses affaires le pressent d'en trouver, et il en passera par tout ce que vous en prescrirez.

Harpagon
Mais croyez-vous, maître Simon, qu'il n'y ait rien à péricliter ? et savez-vous le nom, les biens et la famille de celui pour qui vous parlez ?

Maître Simon
Non, je ne puis pas bien vous en instruire à fond, et ce n'est que par aventure que l'on m'a adressé à lui ; mais vous serez de toutes choses éclairci par lui-même ; et son homme m'a assuré que vous serez content, quand vous le connoîtrez. Tout ce que je saurois vous dire, c'est que sa famille est fort riche, qu'il n'a plus de mère déjà, et qu'il s'obligera, si vous voulez, que son père mourra avant qu'il soit huit mois.

Harpagon
C'est quelque chose que cela. La charité, maître Simon, nous oblige à faire plaisir aux personnes, lorsque nous le pouvons.

Maître Simon
Cela s'entend.

La Flèche
Que veut dire ceci ? Notre maître Simon qui parle à votre père.

Cléante
Lui auroit-on appris qui je suis ? et serois-tu pour nous trahir ?

Maître Simon
Ah ! ah ! vous êtes bien pressés ! Qui vous a dit que c'étoit céans ? Ce n'est pas moi, Monsieur, au moins, qui leur ai découvert votre nom et votre logis ; mais, à mon avis, il n'y a pas grand mal à cela. Ce sont des personnes discrètes, et vous pouvez ici vous expliquer ensemble.

Harpagon
Comment ?

Maître Simon
Monsieur est la personne qui veut vous emprunter les quinze mille livres dont je vous ai parlé.

Harpagon
Comment, pendard ? c'est toi qui t'abandonnes à ces coupables extrémités ?

Cléante
Comment, mon père ? c'est vous qui vous portez à ces honteuses actions ?

Harpagon
C'est toi qui te veux ruiner par des emprunts si condamnables ?

Cléante
C'est vous qui cherchez à vous enrichir par des usures si criminelles ?

Harpagon
Oses-tu bien, après cela, paroître devant moi !

Cléante
Osez-vous bien, après cela, vous présenter aux yeux du monde ?

Harpagon
N'as-tu point de honte, dis-moi, d'en venir à ces débauches-là ? de te précipiter dans des dépenses effroyables ? et de faire une honteuse dissipation du bien que tes parents t'ont amassé avec tant de sueurs ?

Cléante
Ne rougissez-vous point de déshonorer votre condition par les commerces que vous faites ? de sacrifier gloire et réputation au desir insatiable d'entasser écu sur écu, et de renchérir, en fait d'intérêts, sur les plus infâmes subtilités qu'aient jamais inventées les plus célèbres usuriers ?

Harpagon
Ote-toi de mes yeux, coquin ! ôte-toi de mes yeux !

Cléante
Qui est plus criminel, à votre avis, ou celui qui achète un argent dont il a besoin, ou bien celui qui vole un argent dont il n'a que faire ?

Harpagon
Retire-toi, te dis-je, et ne m'échauffe pas les oreilles. Je ne suis pas fâché de cette aventure ; et ce m'est un avis de tenir l'oeil, plus que jamais, sur toutes ses actions.

Scène III

Frosine, Harpagon


Frosine
Monsieur...

Harpagon
Attendez un moment ; je vais revenir vous parler. Il est à propos que je fasse un petit tour à mon argent.

Scène IV


La Flèche, Frosine

La Flèche
L'aventure est tout à fait drôle. Il faut bien qu'il ait quelque part un ample magasin de hardes ; car nous n'avons rien reconnu au mémoire que nous avons.

Frosine
Hé ! c'est toi, mon pauvre La Flèche ? D'où vient cette rencontre ?

La Flèche
Ah ! ah ! c'est toi, Frosine. Que viens-tu faire ici ?

Frosine
Ce que je fais partout ailleurs : m'entremettre d'affaires, me rendre serviable aux gens, et profiter du mieux qu'il m'est possible des petits talents que je puis avoir. Tu sais que dans ce monde il faut vivre d'adresse, et qu'aux personnes comme moi le Ciel n'a donné d'autres rentes que l'intrigue et que l'industrie.

La Flèche
As-tu quelque négoce avec le patron du logis ?

Frosine
Oui, je traite pour lui quelque petite affaire, dont j'espère une récompense.

La Flèche
De lui ? Ah, ma foi ! tu seras bien fine si tu en tires quelque chose ; et je te donne avis que l'argent céans est fort cher.

Frosine
Il y a de certains services qui touchent merveilleusement.

La Flèche
Je suis votre valet, et tu ne connois pas encore le seigneur Harpagon. Le seigneur Harpagon est de tous les humains l'humain le moins humain, le mortel de tous les mortels le plus dur et le plus serré. Il n'est point de service qui pousse sa reconnaissance jusqu'à lui faire ouvrir les mains. De la louange, de l'estime, de la bienveillance en paroles et de l'amitié tant qu'il vous plaira ; mais de l'argent, point d'affaires. Il n'est rien de plus sec et de plus aride que ses bonnes grâces et ses caresses ; et donner est un mot pour qui il a tant d'aversion, qu'il ne dit jamais : Je vous donne, mais : Je vous prête le bon jour.

Frosine
Mon Dieu ! je sais l'art de traire les hommes, j'ai le secret de m'ouvrir leur tendresse, de chatouiller leurs coeurs, de trouver les endroits par où ils sont sensibles.

La Flèche
Bagatelles ici. Je te défie d'attendrir, du côté de l'argent, l'homme dont il est question. Il est Turc là-dessus, mais d'une turquerie à désespérer tout le monde ; et l'on pourroit crever, qu'il n'en branleroit pas. En un mot, il aime l'argent, plus que réputation, qu'honneur et que vertu ; et la vue d'un demandeur lui donne des convulsions. C'est le frapper par son endroit mortel, c'est lui percer le coeur, c'est lui arracher les entrailles ; et si... Mais il revient ; je me retire.

Scène V

Harpagon, Frosine


Harpagon
Tout va comme il faut. Hé bien ! qu'est-ce, Frosine ?

Frosine
Ah ! mon Dieu ! que vous vous portez bien ! et que vous avez là un vrai visage de santé !

Harpagon
Qui, moi ?

Frosine
Jamais je ne vous vis un teint si frais et si gaillard.

Harpagon
Tout de bon ?

Frosine
Comment ? vous n'avez de votre vie été si jeune que vous êtes ; et je vois des gens de vingt-cinq ans qui sont plus vieux que vous.

Harpagon
Cependant, Frosine, j'en ai soixante bien comptés.

Frosine
Hé bien ! qu'est-ce que cela, soixante ans ? Voilà bien de quoi ! C'est la fleur de l'âge cela, et vous entrez maintenant dans la belle saison de l'homme.

Harpagon
Il est vrai ; mais vingt années de moins pourtant ne me feroient point de mal, que je crois.

Frosine
Vous moquez-vous ? Vous n'avez pas besoin de cela, et vous êtes d'une pâte à vivre jusques à cent ans.

Harpagon
Tu le crois !

Frosine
Assurément. Vous en avez toutes les marques. Tenez-vous un peu. Oh ! que voilà bien là, entre vos deux yeux, un signe de longue vie !

Harpagon
Tu te connois à cela ?

Frosine
Sans doute. Montrez-moi votre main. Ah ! mon Dieu ! quelle ligne de vie !

Harpagon
Comment ?

Frosine
Ne voyez-vous pas jusqu'où va cette ligne-là ?

Harpagon
Hé bien ! qu'est-ce que cela veut dire ?

Frosine
Par ma foi ! je disois cent ans ; mais vous passerez les six-vingts.

Harpagon
Est-il possible ?

Frosine
Il faudra vous assommer, vous dis-je ; et vous mettrez en terre et vos enfants, et les enfants de vos enfants.

Harpagon
Tant mieux. Comment va notre affaire ?

Frosine
Faut-il le demander ? et me voit-on mêler de rien dont je ne vienne à bout ? J'ai surtout pour les mariages un talent merveilleux ; il n'est point de partis au monde que je ne trouve en peu de temps le moyen d'accoupler ; et je crois, si

je me l'étois mis en tête, que je marierois le Grand Turc avec la République de Venise. Il n'y avoit pas sans doute de si grandes difficultés à cette affaire-ci. Comme j'ai commerce chez elles, je les ai à fond l'une et l'autre entretenues de vous, et j'ai dit à la mère le dessein que vous aviez conçu pour Mariane, à la voir passer dans la rue, et prendre l'air à sa fenêtre.

Harpagon
Qui a fait réponse...

Frosine
Elle a reçu la proposition avec joie ; et quand je lui ai témoigné que vous souhaitiez fort que sa fille assistât ce soir au contrat de mariage qui se doit faire de la vôtre, elle y a consenti sans peine, et me l'a confiée pour cela.

Harpagon
C'est que je suis obligé, Frosine, de donner à souper au seigneur Anselme ; et je serais bien aise qu'elle soit du régale.

Frosine
Vous avez raison. Elle doit après dîné rendre visite à votre fille, d'où elle fait son compte d'aller faire un tour à la foire, pour venir ensuite au soupé.

Harpagon
Hé bien ! elles iront ensemble dans mon carrosse, que je leur prêterai.

Frosine
Voilà justement son affaire.

Harpagon
Mais, Frosine, as-tu entretenu la mère touchant le bien qu'elle peut donner à sa fille ? Lui as-tu dit qu'il falloit qu'elle s'aidât un peu, qu'elle fît quelque effort, qu'elle se saignât pour une occasion comme celle-ci ? Car encore n'épouse-t-on point une fille, sans qu'elle apporte quelque chose.

Frosine
Comment ? c'est une fille qui vous apportera douze mille livres de rente.

Harpagon
Douze mille livres de rente !

Frosine
Oui. Premièrement, elle est nourrie et élevée dans une grande épargne de bouche ; c'est une fille accoutumée à vivre de salade, de lait, de fromage et de pommes, et à laquelle par conséquent il ne faudra ni table bien servie, ni consommés exquis, ni orges mondés perpétuels, ni les autres délicatesses qu'il faudroit pour une autre femme ; et cela ne va pas à si peu de chose, qu'il ne monte bien, tous les ans, à trois mille francs pour le moins. Outre cela, elle n'est curieuse que d'une propreté fort simple, et n'aime point les superbes habits, ni les riches bijoux, ni les meubles

somptueux, où donnent ses pareilles avec tant de chaleur ; et cet article-là vaut plus de quatre mille livres par an. De plus, elle a une aversion horrible pour le jeu, ce qui n'est pas commun aux femmes d'aujourd'hui ; et j'en sais une de nos quartiers qui a perdu, à trente-et-quarante, vingt mille francs cette année. Mais n'en prenons rien que le quart. Cinq mille francs au jeu par an, et quatre mille francs en habits et bijoux, cela fait neuf mille livres ; et mille écus que nous mettons pour la nourriture, ne voilà-t-il pas par année vos douze mille francs bien comptés ?

Harpagon
Oui, cela n'est pas mal ; mais ce compte-là n'est rien de réel.

Frosine
Pardonnez-moi. N'est-ce pas quelque chose de réel, que de vous apporter en mariage une grande sobriété, l'héritage d'un grand amour de simplicité de parure, et l'acquisition d'un grand fonds de haine pour le jeu ?

Harpagon
C'est une raillerie, que de vouloir me constituer son dot de toutes les dépenses qu'elle ne fera point. Je n'irai pas donner quittance de ce que je ne reçois pas ; et il faut bien que je touche quelque chose.

Frosine
Mon Dieu ! vous toucherez assez ; et elles m'ont parlé d'un certain pays où elles ont du bien dont vous serez le maître.

Harpagon
Il faudra voir cela. Mais, Frosine, il y encore une chose qui m'inquiète. La fille est jeune, comme tu vois ; et les jeunes gens d'ordinaire n'aiment que leurs semblables, ne cherchent que leur compagnie. J'ai peur qu'un homme de mon âge ne soit pas de son goût ; et que cela ne vienne à produire chez moi certains petits désordres qui ne m'accommoderoient pas.

Frosine
Ah ! que vous la connoissez mal ! C'est encore une particularité que j'avois à vous dire. Elle a une aversion épouvantable pour tous les jeunes gens, et n'a de l'amour que pour les vieillards.

Harpagon
Elle ?

Frosine
Oui, elle. Je voudrois que vous l'eussiez entendu parler là-dessus. Elle ne peut souffrir du tout la vue d'un jeune homme ; mais elle n'est point plus ravie, dit-elle, que lorsqu'elle peut voir un beau vieillard avec une barbe majestueuse. Les plus vieux sont pour elle les plus charmants, et je vous avertis de n'aller pas vous faire plus jeune que vous êtes. Elle veut tout au moins qu'on soit sexagénaire ; et il n'y a pas quatre mois encore, qu'étant prête d'être mariée, elle rompit tout net le mariage, sur ce que son amant fit voir qu'il n'avoit que cinquante-six ans, et qu'il ne prit point de lunettes pour signer le contrat.

Harpagon
Sur cela seulement ?

Frosine
Oui. Elle dit que ce n'est pas contentement pour elle que cinquante-six ans ; et surtout, elle est pour les nez qui portent des lunettes.

Harpagon
Certes, tu me dis là une chose toute nouvelle.

Frosine
Cela va plus loin qu'on ne vous peut dire. On lui voit dans sa chambre quelques tableaux et quelques estampes ; mais que pensez-vous que ce soit ? Des Adonis ? des Céphales ? des Pâris ? et des Apollons ? Non : de beaux portraits de Saturne, du roi Priam, du vieux Nestor, et du bon père Anchise sur les épaules de son fils.

Harpagon
Cela est admirable ! Voilà ce que je n'aurois jamais pensé ; et je suis bien aise d'apprendre qu'elle est de cette humeur. En effet, si j'avois été femme, je n'aurois point aimé les jeunes hommes.

Frosine
Je le crois bien. Voilà de belles drogues que des jeunes gens, pour les aimer ! Ce sont de beaux morveux, de beaux godelureaux, pour donner envie de leur peau ; et je voudrois bien savoir quel ragoût il y a à eux.

Harpagon
Je n'en ai pas de grandes, Dieu merci. Il n'y a que ma fluxion, qui me prend de temps en temps.

Frosine
Cela n'est rien. Votre fluxion ne vous sied point mal, et vous avez grâce à tousser.

Harpagon
Dis-moi un peu : Mariane ne m'a-t-elle point encore vu ? N'a-t-elle point pris garde à moi en passant ?

Frosine
Non ; mais nous nous sommes fort entretenues de vous. Je lui ai fait un portrait de votre personne ; et je n'ai pas manqué de lui vanter votre mérite, et l'avantage que ce lui seroit d'avoir un mari comme vous.

Harpagon
Tu as bien fait, et je t'en remercie.

Frosine
J'aurois, Monsieur, une petite prière à vous faire. (Il prend un air sévère.) J'ai un procès que je suis sur le point de perdre, faute d'un peu d'argent ; et vous pourriez facilement me procurer le gain de ce procès, si vous aviez quelque bonté pour moi. (Il reprend un air gai.) Vous ne sauriez croire le plaisir qu'elle aura de vous voir. Ah ! que vous lui plairez ! et que votre fraise à l'antique fera sur son esprit un effet admirable ! Mais surtout elle sera charmée de votre haut-de-chausses, attaché au pourpoint avec des aiguillettes ; c'est pour la rendre folle de vous ; et un amant aiguilletté sera pour elle un ragoût merveilleux.

Harpagon
Certes, tu me ravis de me dire cela.

Frosine
(Il reprend son visage sévère.) En vérité, Monsieur, ce procès m'est d'une conséquence tout à fait grande. Je suis ruinée, si je le perds ; et quelque petite assistance me rétabliroit mes affaires. (Il reprend un air gai.) Je voudrois que vous eussiez vu le ravissement où elle étoit à m'entendre parler de vous. La joie éclatoit dans ses yeux, au récit de vos qualités ; et je l'ai mise enfin dans une impatience extrême de voir ce mariage entièrement conclu.

Harpagon
Tu m'as fait grand plaisir, Frosine ; et je t'en ai, je te l'avoue, toutes les obligations du monde.

Frosine
(Il reprend son air sérieux.) Je vous prie, Monsieur, de me donner le petit secours que je vous demande. Cela me remettra sur pied, et je vous en serai éternellement obligée.

Harpagon
Adieu. Je vais achever mes dépêches.

Frosine
Je vous assure, Monsieur, que vous ne sauriez jamais me soulager dans un plus grand besoin.

Harpagon
Je mettrai ordre que mon carrosse soit tout prêt pour vous mener à la foire.

Frosine
Je ne vous importunerois pas, si je ne m'y voyois forcée par la nécessité.

Harpagon
Et j'aurai soin qu'on soupe de bonne heure, pour ne vous point faire malades.

Frosine
Ne me refusez pas la grâce dont je vous sollicite. Vous ne sauriez croire, Monsieur, le plaisir que...

Harpagon
Je m'en vais. Voilà qu'on m'appelle. Jusqu'à tantôt.

Frosine
Que la fièvre te serre, chien de vilain à tous les diables ! Le ladre a été ferme à toutes mes attaques ; mais il ne me faut pas pourtant quitter la négociation ; et j'ai l'autre côté, en tout cas, d'où je suis assurée de tirer bonne récompense.

< Acte I Sommaire, Introduction, 1, 2, 3, 4, 5 Acte III >

Ailleurs sur la Bnbox

Ailleurs sur la Toile

Mini-tchat

?

lol griffonne : Ook Hier, 18h33 via Résumé - Les Fourberies De ...

lalus dit : L'Avare de Molière, est une comédie datant de 1668.
Le résumé ci-dessous retrace scène par scène cette ?uvre de la littérature française. Mais vous pouvez bien sûr lire le texte en entier : texte intégral de l'Avare.
Une petite lecture de la biographie de Molière peut être utile bn_wink
Acte I

Scène 1
Valère et Elise s'aiment. On apprend alors les craintes d'Elise mais celles-ci disparaissent vite. On apprend que Valère s'est engagé comme valet chez le père d'Elise pour obtenir ses grâces.
Scène 2
Cléante, le frère d'Elise, apprend à Elise qu'il aime quelqu'un, qu'il aime Mariane dont il vante les mérites ! Il voudrait l'aider (grâce à son argent, car elle est pauvre) mais on apprend que la mère des deux jeunes gens est morte et que leur père est très avare. Les rêves de Cléante d'aider son aimée sont donc impossibles.
Elise annonce à demi-mot qu'elle aime, elle aussi...
Scène 3
La Flêche, valet de Cléante, est chassé par Harpagon (l'avare et père de Cléante et Elise) parce qu'il attendait son maître, s'ensuit dispute et fouille...
Scène 4
Harpagon dit à Cléante et Elise qu'il veut épouser Mariane, que Cléante va épouser une veuve, et Elise le Seigneur Anselme. Les deux enfants sont épouvantés mais feignent (bien difficilement) d'être ravis !
Scène 5
Valère tente de dissuader Harpagon de tous ces mariages, sans aller cependant contre lui. Harpagon lui fait maintenant entièrement confiance.
document/cahier/avare.jpg

Acte II

Scène 1
La Flêche apprend à Cléante que son emprunt est avec un gros taux et qu'en plus il n'aura que 12 mille livres et le reste est en objets, en babioles... Il enrage !
Scène 2
Le prêteur était en fait Harpagon. Le père et le fils se découvrent, s'insurgent et se disputent...
Scène 3
Courte scène entre Frosine et Harpagon.
Scène 4
La Flêche voit Frosine et lui dit que jamais elle ne pourra soutirer de l'argent à Harpagon, il est trop avare.
Scène 5
Frosine ment à Harpagon en lui disant plein de bien, et aussi que Mariane aime les vieux (et non les jeunes) Harpagon est déçu qu'elle n'apporte pas de dot... Frosine essaie de soutirer de l'argent à Harpagon (en disant qu'elle est en procès) mais elle n'y arrive pas...
Acte III

Scène 1
Harpagon donne ses ordres pour le repas. Particulièrement au cuisinier, Maître Jacques, qui ne fait que discuter de vouloir faire du manger avec de l'argent puis parce qu'il dit qu' Harpagon est avare...
Valère approuve...
Scène 2
Maître Jacques et Valère se disputent, Valère donne des coups de batons à Maître Jacques. Maître Jacques dit qu'il se vengera...
Scène 3
Frosine demande à Maître Jacques si Harpagon est présent... Il approuve...
Scène 4
Frosine encourage Mariane à épouser Harpagon disant qu'il mourra bientôt et qu'il est riche...
Scène 5
Harpagon arrive, salue Mariane (qui le voit pour la première fois). Elle est "sous le choc". En effet Harpagon est vieux et plus très en forme...
Scène 6
Elise arrive... Salue Mariane...
Scène 7
Arrive Cléante, il salut Mariane avec beaucoup de galanterie... Trop... Il fait croire qu'il se met à la place de son père pour la complimenter. Son père enrage, Mariane répond aimablement. Cléante a prévu une collation et il va aller jusqu'à offrir à Mariane le diamant qui était aux doigts de son père. (toujours par l'amour que le père a pour Mariane...) Harpagon enrage !
Scène 8
Quelqu'un veut parler à Harpagon. Celui-ci refuse. On dit qu'il apporte de l'argent, il y va...
Scène 9
En fait les chevaux sont déferrés, ils ne peuvent donc aller à la foire... (comme ils l'avaient prévu auparavant). Cléante va emmener Mariane dans le jardin où il fait porter la collation...
Acte IV

Scène 1
Les jeunes gens ne savent que faire... Frosine dit qu'elle va les aider.
Scène 2
Les chevaux sont prêt, Harpagon arrive, ils vont rentrer dans le carrosse, quand Harpagon dit à Cléante de rester ici...
Scène 3
Harpagon demande à Cléante comment il trouve Mariane. Celui ci répond qu'il ne la trouve pas si extraordinaire... Alors Harpagon lui ment en disant que c'est dommage car en y réfléchissant, il voulait la lui donner en mariage. Alors Cléante avoue ! Harpagon, triomphant, le tient !!! Il cherchait à piéger son fils ! S'ensuit dispute et éclat de voix, Cléante dit qu'il ne renoncera pas à Mariane, son père veut le battre à coup de bâton...
Scène 4
Maître Jacques veut apaiser le tout! Il les prend chacun à part et raconte à chacun ce qui les arrange mais qui n'est pas vrai et cela va dans le sens contraire... C'est une fausse réconciliation...
Scène 5
Harpagon et Cléante, croyant avoir trouvé un accord se demandent pardon de leur attitude, mais très vite la supercherie est démasquée et leur querelle reprend de plus belle!
Scène 6
La Flêche attrape Cléante et lui dit qu'il a déterré le trésor de son père.
Scène 7
Harpagon vient de remarquer cette disparition et crie, seul, fou de rage et de désespoir, il perd complètement la raison ! (scène très connue et à lire absolument !)
Acte V

Scène 1
Harpagon amène un commissaire, il veut emprisonner tout le monde! Le commissaire lui dit de se calmer...
Scène 2
Interrogatoire de Maître Jacques qui, en mentant, accuse Valère!
Scène 3
Harpagon, fou de rage veut faire avouer à Valère! Celui ci croyant que son amour pour Elise est démasqué avoue! S'ensuit quiproquo! Harpagon le croit tout de même coupable de vol!
Scène 4
Entrent les autres jeunes gens... Harpagon est énervé contre sa fille, contre Valère! Il veut que justice soit faite!
Scène 5
Anselme arrive !
Valère se défend et dit qu'il est le fils du célèbre Dom Thomas d'Albury, qu'il n'a donc pu accomplir ce méfait. Anselme ne le croit pas! Mariane reconnait son frère... Ils sont heureux! Le seigneur Anselme reconnait alors ses enfants et révèle sa véritable identité: Dom Thomas d'Albury! Harpagon veut absolument son argent !
Scène 6
Cléante arrive et dit que s'il accepte les mariages son argent lui sera rendu!
Harpagon veut bien mais ne veut pas débourser d'argent pour les mariages! Anselme accepte de tout payer! Harpagon accepte...
Hier, 10h28 via Résumé : L'Avare

lalus griffonne : Vos geule les puceau g baiser votre mere a tous Hier, 10h24 via Résumé : L'Avare

Madson griffonne : Je m'appelle Mady Ouedraogo .je vous dit: nous devons accomplir nos devoirs.defendre nos droits fait partie de nos devoirs Hier, 9h46

Pierre Corneille scribouille : Je m'appelle Pierre Corneille je suis mort le 2 décembre je meur avec la chimère Le 02 décembre, 13h49 via Résumé du livre : Le Cid de...

reptilause murmure : TG Le 02 décembre, 13h48 via Résumé du livre : Le Cid de...

reptilause scribouille : Salut bande
de BN
Le 02 décembre, 13h48 via Résumé du livre : Le Cid de...

reptilause tergiverse : Reptileuse Le 02 décembre, 13h47 via Résumé du livre : Le Cid de...

Xeno déclare : Ok on y gagne quoi Le 30 novembre, 16h38 via Texte intégral - L'Avare de...

bobo écrit : WTF le calcul !*
Des barres!
Le 28 novembre, 20h31 via Résumé : La Promesse de l'a...

bobo scribouille : Merci!
Ca va me servir!
Le 28 novembre, 20h30 via Résumé : La Promesse de l'a...

bobo s'exclame : Tchippppppppp Le 28 novembre, 20h30 via Résumé : La Promesse de l'a...

mimi déclame : Qui aime chica vampiro ou bien qui a deja vu chica vampiro Le 28 novembre, 12h24 via Résumé - Les Fourberies De ...

lol bafouille : Lol le calcul Le 27 novembre, 15h50 via Mémo de VHDL

jenpierrdecou écrit : Et les armes en diamant sur bo2 Le 26 novembre, 14h22 via Résumé : L'Avare

jenpierrdecou déclame : Ctrl+w et vous avez argent illimité sur gta Le 26 novembre, 14h21 via Résumé : L'Avare

jenpierrdecou bafouille : Lololollolol Le 26 novembre, 14h21 via Résumé : L'Avare

jen déclare : Oké Le 26 novembre, 14h20 via Résumé : L'Avare

123 gribouille : Slttttttt Le 26 novembre, 13h23 via Résumé : Le Mariage de Figa...

Bnmaster chuchote : @lali Le voici Les Fourberies de Scapin Le 24 novembre, 10h13 via Résumé - Les Fourberies De ...

lali écrit : S il vous plait est ce que vous pouvez me donner le resume de fourberie de scapin merci d avance Le 23 novembre, 13h29 via Fiches sur les personnages ...

lali griffonne : Bibi est ce que c est l histoire du fourberie de scapin? Le 23 novembre, 13h28 via Fiches sur les personnages ...

bibi dit : Yo bb Le 23 novembre, 11h40 via Fiches sur les personnages ...

Bnmaster proclame : @eddiegreatbanks Nope, désolé.N'hésite pas à me l'envoyer un si tu en écris un. Le 22 novembre, 9h50 via Accueil

Zefir scribouille : Coucou Celia Faure, je viens de terminer le tom 7 de Autre monde de Maxime Chattam. J'ai énormément apprécié ce livre et je te le conseille vivement, même si je ne connais pas tes goûts. Si tu veux d'autres conseils plus en détail, on peux me contacter par skype: zefir-0011, mail: Adresse emailm.
Très bonne journée à tous !
Le 20 novembre, 16h28

bakalaye écrit : Oee les gens Le 17 novembre, 22h01 via Résumé : Le Tartuffe de Mol...

cheick écrit : Tout seul Le 17 novembre, 20h25 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick murmure : Personne Le 17 novembre, 20h25 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick écrit : Vous Etes d acore Le 17 novembre, 20h25 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick proclame : Aillllll Le 17 novembre, 20h24 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick proclame : Pogba ballon d or Le 17 novembre, 20h23 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick s'exclame : Je rigole Le 17 novembre, 20h23 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick dit : Aller voire Le 17 novembre, 20h22 via Résumé : La Promesse de l'a...

cheick chuchote : Hhh Le 17 novembre, 20h21 via Résumé : La Promesse de l'a...

Niainez gribouille : Weshhhh Le 17 novembre, 19h17 via Résumé : La Promesse de l'a...

sophie écrit : C'est trop facile Le 17 novembre, 14h12 via Texte intégral - Le Médecin...

k proclame : K Le 13 novembre, 19h33 via Romain Gary : La Promesse d...

@eddiegreatbanks dit : Est ce que vous avez un resume de nantas de zola? Le 09 novembre, 17h21 via Recherche

Bnmaster scribouille : @celia faure Il va falloir nous dire ce que tu préfères comme style pour qu'on puisse te conseiller : fiction, fantasy, historique, ... ? Le 09 novembre, 8h54 via Centrale PC 1997 - Exercice...

tgttttg écrit : Vt Le 09 novembre, 0h17 via Accueil

tgttttg dit : Vfev Le 09 novembre, 0h17 via Accueil

lola dit : Bruuuuuuuuuh Le 08 novembre, 17h41 via Fiches sur les personnages ...

kk scribouille : Salam Le 08 novembre, 15h22 via Les avantages et les risque...

quentin déclame : Littérature : Résumé : La Promesse de l'aube Le 07 novembre, 21h36 via Résumé : La Promesse de l'a...

-yu scribouille : -èuè Le 07 novembre, 14h31 via Résumé - Le Médecin Malgrè ...

$ chuchote : 7 Le 07 novembre, 7h45 via Le raisonnement par l'absur...

Bnmaster scribouille : Ok Le 06 novembre, 21h20 via Résumé du livre : Le Cid de...

celia faure dit : Personne ne repond sa devient un peu beaucoup soulant Le 06 novembre, 9h34

celia faure griffonne : Salut auriez vous un livre bien a me conseiller pour lire ?
Merci d'avance !
PS : j'adore lire, voilà pourquoi je vous pose cette question
et aussi je n'ai plus aucun livre que je n'ai pas lu chez moi du coup voili voilou
et encore une fois merci d'avance d'avoir lu mon message
bisous a tous XXX
Le 06 novembre, 9h31

Fgcgbcgnbfg s'exclame : Salut Le 05 novembre, 18h48 via Résumé du livre : Le Cid de...

Publicité



©Bnbox (Infos) - Cahier de l'élèves - Atelier webmaster - Boîte à Nuts - Bar à Nougat - Plus ou moins valide XHTML 1.0, CSS 2, RSS 2.0
Flux RSS